"home pages" - Traduction Anglais en Arabe

    • صفحات استقبال
        
    • صفحات الاستقبال
        
    • بصحائف استقبال
        
    • صفحة استقبال
        
    • الصفحات المحلية
        
    • الصفحات الرئيسية
        
    • صحائف الاستقبال
        
    • الإلكتروني لموردي
        
    • الصفحتين
        
    • صفحتي الاستقبال
        
    • بالصفحات
        
    • وصفحات الاستقبال
        
    To broaden outreach, the development by the United Nations information centres of home pages in local languages will be further encouraged and supported. UN ولزيادة توسيع نطاق إيصال الخدمات سيجري زيادة دعم وتعزيز قيام مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام بإنشاء صفحات استقبال باللغات المحلية.
    home pages of ESCWA industrial, technology, transport and agricultural activities and GIS in transport; UN صفحات استقبال لﻷنشطة التي تقوم بها اللجنة في مجالات الصناعة والتكنولوجيا والنقل والزراعة؛ ونظام المعلومات الجغرافية في مجال النقل؛
    It might be more cost-effective to make use of the home pages on the web site, which could also be downloaded and made available to people in regions with limited access to the Internet. UN وقد يكون من الأجدى من حيث التكاليف استخدام صفحات الاستقبال على الموقع الشبكي، التي يمكن أيضا استنساخها من على الشبكة وإتاحتها للمقيمين في المناطق التي يتعذر فيها الوصول إلى شبكة الإنترنت.
    Increases in the number of home pages in local languages by United Nations information centres is also expected to be accomplished. UN ومما يتوقع تحقيقه أيضا زيادة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام لعدد صفحات الاستقبال على شبكة اﻹنترنت باللغات المحلية.
    The United Nations website also offers access to research tools and links to the home pages of other parts of the United Nations system. UN ويتيح موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت أيضا الوصول إلى أدوات بحث وروابط بصحائف استقبال أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة.
    With the scheduled transfer of mission technical support to the United Nations Secretariat in April 1998, a dedicated server will be installed on the home pages of missions. UN ومع ما يزمع من نقل الدعم التقني للبعثات الى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ستركب وحدة خدمة متخصصة على صفحة استقبال البعثات.
    The Meeting also recalled its agreement that the Office should proceed to resolve the administrative and technical issues related to phase I of the proposal, during which the Office would establish within its home page a page that would allow a visitor to the home page of the Office to visit the home pages of other organizations with space activities. UN وذكر الاجتماع أيضا باتفاقه على أن يمضي المكتب في حل المسائل الادارية والتقنية ذات الصلة بالمرحلة اﻷولى من المقترح ، التي سيعمل خلالها المكتب الى انشاء صفحة ضمن صفحته المحلية تمكن مرتاد صفحة المكتب المحلية من الوصول الى الصفحات المحلية لمنظمات أخرى لها أنشطة في مجال الفضاء .
    The website for visitors makes it possible for a greater breadth of programme content to reach online visitors directly and indirectly through links to exhibitors' home pages and social media. UN ويتيح موقع الإنترنت للزوار بوصول قدر أكبر من محتوى البرامج إلى زوار الموقع على الإنترنت بشكل مباشر وغير مباشر من خلال وصلات إلى الصفحات الرئيسية والوسائط الاجتماعية للعارضين.
    home pages of ESCWA industrial, technology, transport and agricultural activities and GIS in transport; UN صفحات استقبال لﻷنشطة التي تقوم بها اللجنة في مجالات الصناعة والتكنولوجيا والنقل والزراعة؛ ونظام المعلومات الجغرافية في مجال النقل؛
    Taking advantage of the opportunities afforded by information technology, increased dissemination of the work of ESCWA in statistics will be done through additional subject-specific home pages and databases. UN ومع الاستفادة من الفرص التي تهيئها تكنولوجيا المعلومات، سيجري زيادة نشر أعمال الإسكوا في مجال الإحصاءات من خلال إنشاء صفحات استقبال وقواعد بيانات إضافية تعالج كل منها موضوعا محددا.
    In that connection, a revised instruction on newsletters, which also encompasses information disseminated electronically on home pages, was drafted. UN وفي هذا الصدد، تمت صياغة نص منقح لتعليمات إدارية بشأن النشرات اﻹخبارية، اشتمل أيضا على معلومات جرى بثها الكترونيا في صفحات استقبال على الشبكة العالمية.
    Increases in the number of home pages in local languages by United Nations information centres is also expected to be accomplished. UN ومما يتوقع تحقيقه أيضا زيادة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام لعدد صفحات الاستقبال على شبكة اﻹنترنت باللغات المحلية.
    Efforts are under way to transfer the responsibility for supporting the missions' home pages to the United Nations Secretariat by the end of 1997. UN وتبذل جهود لنقل المسؤولية عن دعم صفحات الاستقبال الخاصة بالبعثات إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مع نهاية عام ١٩٩٧.
    The number of home pages maintained by the United Nations information centres will be increased in order to reach a wider audience, and teleconferencing facilities will be introduced in selected centres where this medium is relevant and useful. UN وستتم زيادة عدد صفحات الاستقبال لمراكز اﻷمم المتحدة من أجل الوصول إلى الجمهور على نطاق أوسع كما سيتم العمل بمرافق عقد المؤتمرات بواسطة الفيديو في مراكز مختارة حيث تكون هذه الوسيلة صالحة ومفيدة.
    The United Nations website also offers access to research tools and links to the home pages of other parts of the United Nations system. UN ويتيح موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت أيضا الوصول إلى أدوات بحث وروابط بصحائف استقبال أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة.
    The United Nations website also offers access to research tools and links to the home pages of other parts of the United Nations system. UN ويتيح موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت أيضا الوصول إلى أدوات بحث ووصلات بصحائف استقبال أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة.
    The UN website also offers access to research tools and links to the home pages of other parts of the UN system. UN ويتيح موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت أيضا الوصول إلى أدوات بحث ووصلات بصحائف استقبال أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة.
    23. Since the beginning of the year, the Department has launched a United Nations home page in Russian and begun to create home pages in Arabic and Chinese. UN ٢٣ - ومنذ بداية هذه السنة، شرعت اﻹدارة في صفحة استقبال رئيسية لﻷمم المتحدة باللغة الروسية وبدأت في إيجاد صفحة باللغة العربية وصفحة باللغة الصينية.
    The objective of ICC is to create a consolidated United Nations system home page, a kind of " super home page " , to enable users to access United Nations system information transparently, without the necessity of accessing a series of menus or home pages or of knowing where the information actually resides physically. UN إن هدف المركز الدولي هو ايجاد صفحة محلية موحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة، أي نوع من " الصفحة المحلية السوبر " لكي يتمكن المستعملون من الوصول الى معلومات منظومة اﻷمم المتحدة بشفافية، دون الحاجة الى الوصول الى سلسلة من القوائم أو الصفحات المحلية أو الى معرفة أين يوجد موقع المعلومات فعلياً.
    It has added a number of departmental home pages and links to the United Nations website and provided coverage of several conferences in multiple languages. UN وقد أضافت عددا من الصفحات الرئيسية التابعة لﻹدارات ومن صلات الوصل بموقع اﻷمـم المتحــدة على الشــبكة العالميــة ووفــرت تغــطية لعــدة مؤتمرات بلغــات متعددة.
    The UN website also offers delegates access to research tools and links to other home pages in the UN family. UN كما يتيح موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت للمندوبين الوصول إلى أدوات البحث والوصلات التي تربطهم ببقية صحائف الاستقبال في أسرة الأمم المتحدة.
    All procurement notices above $40,000 were published on the home pages of the United Nations Global Marketplace, the Procurement Division and the United Nations Office at Vienna, and sometimes also on the home page of UNDP, depending on the nature of the procurement case. UN ونشرت جميع إعلانات الشراء التي تزيد قيمتها على 000 40 دولار على الموقع الإلكتروني لموردي الأمم المتحدة في السوق العالمية، والموقع الإلكتروني لشعبة المشتريات، والموقع الإلكتروني لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، وأحيانا في صفحة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بحسب طبيعة طلب الشراء.
    These were made accessible via a dedicated webcast page and links from the OHCHR and the Human Rights Council home pages. UN وأُتيحت إمكانية الوصول إلى هذه المواد من خلال صفحة مكرسة للبث الشبكي ووصلات انطلاقاً من الصفحتين الرئيسيتين للمفوضية ومجلس حقوق الإنسان.
    At the end of the current meeting, the Arabic and Chinese home pages would be inaugurated, thus making the service available in all the official languages. UN وفي نهاية الاجتماع الحالي، سيجري افتتاح صفحتي الاستقبال بالعربية والصينية، وبالتالي جعل الخدمة متاحة بجميع اللغات الرسمية.
    The UN Website also offers delegates access to research tools and links to other home pages in the UN family. UN كذلك يتيح موقع اﻷمم المتحدة الشبكي للوفود إمكانية الاستفادة بأدوات البحث والاتصال بالصفحات اﻷخرى ﻷسرة اﻷمم المتحدة.
    (b) Providing a web site that has links to national databases and home pages for easy access to information on national forest programmes globally; UN (ب) توفير موقع على شبكة الإنترنت به وصلات تؤدي إلى قواعد البيانات وصفحات الاستقبال الوطنية، تيسيرا لسبل الاطلاع على المعلومات المتعلقة ببرامج الحراجة الوطنية على الصعيد العالمي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus