"home secretary" - Traduction Anglais en Arabe

    • وزير الداخلية
        
    • ووزير الداخلية
        
    • وزير داخلية
        
    • لوزير الداخلية
        
    • وزارة الداخلية البريطانية
        
    The Home Secretary is advised by a special Parole Board on the release of prisoners on licence. UN ويقــوم مجلـس عفـو خــاص بإســداء المشورة إلى وزير الداخلية بشأن اﻹفراج عن السجناء تحت شرط.
    I'm afraid not. The Home Secretary has bound me in strictest confidence. Open Subtitles أخشى ذلك ، أكد وزير الداخلية لي على إلتزام السرية التامة
    The Home Secretary came to call last night at 10pm. Open Subtitles وزير الداخلية قام بزيارته الليلة الماضية في العاشرة مساءًا
    You can watch that on YouTube. Home Secretary was there. Open Subtitles بإمكانك أن تشاهده على يوتيوب وزير الداخلية كان هناك
    The state makes a request, which is considered by the Security Service and the Home Secretary before being put before Parliament for consideration. UN فالدولة تقدم طلبا ينظر فيـه الجهاز الأمنـي ووزير الداخلية قبل عرضـه على البرلمان لينظر فيـه.
    The group will report to both the Home Secretary and the Secretary of State for Children, Schools and Families in the second quarter of 2010. UN وسوف يقدم الفريق تقاريره إلى كل من وزير الداخلية ووزير الدولة لشؤون الطفل والمدرسة والأسرة في الربع الثاني من عام 2010.
    The Home Secretary's responsibilities regarding the royal prerogative extend to England and Wales. UN وتمتد مسؤولية وزير الداخلية عن الامتياز الملكي إلى إنكلترا وويلز.
    One of the Jurats is designated by the Home Secretary as Chairman of the Court. UN كما يعين وزير الداخلية أحد أولئك المحلفين كرئيس للمحكمة.
    In Kathmandu the Special Rapporteur brought these concerns to the notice of the Home Secretary and the Inspector General of the Police. UN وتحدثت المقررة الخاصة في كاتماندو عن هذه الهواجس إلى وزير الداخلية والمفتش العام للشرطة.
    In August 1996, the Home Secretary reportedly approved the introduction of these new batons to all police forces. UN وذُكر أن وزير الداخلية قد وافق في آب/أغسطس 1996 على تزويد قوات الشرطة بهذه الهراوات الجديدة.
    Under these broad administrative detention powers, the Home Secretary, by the end of 2003, had certified 17 individuals for indefinite detention. UN وبموجب سلطات الاحتجاز الإدارية الواسعة هذه، صدق وزير الداخلية رسميا في نهاية عام 2003 على احتجاز 17 فردا لأجل غير مسمى.
    However, recognizing the need for further action in that area, the Government of India established an Inter-Ministerial Coordination Committee, under the chairmanship of the Home Secretary. UN بيد أن حكومة الهند، اعترافا منها بالحاجة إلى المزيد من العمل في هذا المجال، قد أنشأت لجنة تنسيق بين الوزارات، برئاسة وزير الداخلية.
    The Home Secretary has ministerial responsibility for the police and Immigration Service, and counter-terrorist policy within the UK. UN ويضطلع وزير الداخلية بمسؤولية وزارية عن جهاز الشرطة والهجرة وسياسة مكافحة الإرهاب داخل المملكة المتحدة.
    Home Secretary Blunkett is taking measures to come to terms with the violence. UN ويتخذ حالياً وزير الداخلية بلنكت التدابير للتوصل إلى تفاهم بخصوص العنف.
    The Home Secretary has recently decided to remove Abu Hamza's UK citizenship status, but this is currently subject to an appeal process. UN وقد قرر وزير الداخلية مؤخرا نزع جنسية المملكة المتحدة عن أبي حمزة المصري ولكن ذلك القرار موضع استئناف أمام القضاء.
    Reporting ultimately to one of the Ministerial committees, chaired by the Home Secretary, a Whitehall-wide range of co-ordination committees has been set up. UN وأُنشئت مجموعة كبيرة من لجان التنسيق تعمل داخل الحكومة البريطانية بإشراف إحدى اللجان الوزارية يرأسها وزير الداخلية.
    Delivery of the Action Plan is closely monitored by a Inter-Ministerial Group, chaired by the Home Secretary and a cross-departmental Delivery Board. UN ويرصد فريق مشترك بين الوزارات، يترأسه وزير الداخلية ومجلس تنفيذي على نطاق الإدارات، خطة العمل رصداً وثيقاً.
    ELR, is granted by the Home Secretary on a discretionary basis and allows applicants to remain in the United Kingdom on humanitarian grounds. UN ويمنح هذا اﻹذن من جانب وزير الداخلية على أساس استنسابي ويسمح لطالبيه أن يبقوا في المملكة المتحدة ﻷسباب إنسانية.
    The release of mandatory life sentence prisoners can only be authorized by the Home Secretary. UN ولا يجوز الافراج عن السجناء المحكوم عليهم بالسجن المؤبد مع التنفيذ الالزامي لمدة محددة إلا بإذن من وزير الداخلية.
    After more than 16 months of legal, political and diplomatic actions, the United Kingdom Home Secretary allowed General Pinochet to return to Chile on 2 March 2000. UN وبعد أكثر من 16 شهرا من الإجراءات القانونية والسياسية والدبلوماسية، سمح وزير داخلية المملكة المتحدة للجنرال بينوشيه بالعودة إلى شيلي في 2 آذار/مارس 2000.
    We'll need you to write a letter to the Home Secretary, Mr Shortt. Open Subtitles يجب أن تكتب خطابًا لوزير الداخلية السيد شورت
    The Audiencia Nacional, through the Spanish Ministry for Foreign Affairs, informed the British Home Office on 13 January that it maintained its request for extradition. However, by note verbale of 17 January 2000, the Spanish Embassy in London indicated that Spain would not appeal a decision by the Home Secretary to discontinue the extradition process. UN وأبلغت Audiencia Nacional، عن طريق وزارة الخارجية الإسبانية، وزارة الداخلية البريطانية في 13 كانون الثاني/يناير أن طلبها تسليم بينوشيه ما زال قائماً، بيد أن السفارة الإسبانية في لندن أشارت، في مذكرة شفوية مؤرخة 17 كانون الثاني/يناير 2000، إلى أن إسبانيا لن تستأنف ضد القرار الذي يتخذه وزير الداخلية البريطاني بوقف عملية التسليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus