"honduras and el salvador" - Traduction Anglais en Arabe

    • هندوراس والسلفادور
        
    • وهندوراس والسلفادور
        
    With our neighbours and brothers in Honduras and El Salvador, we are working together for the sustainable development of the Gulf of Fonseca. UN ونعمل مع جيراننا ومع أشقائنا في هندوراس والسلفادور على تطوير خليج فونسيكا.
    It should also be mentioned that the Government of Honduras has announced the initiation of a programme to clear mines placed during the past decade on the borders between Honduras and Nicaragua and between Honduras and El Salvador. UN كما تجدر اﻹشارة إلى أن حكومة هندوراس أعلنت عن الشروع في برنامج ﻹزالة اﻷلغام التي وضعت أثناء العقد الماضي على الحدود ما بين هندوراس ونيكاراغوا، وما بين هندوراس والسلفادور.
    The gross enrolment ratio is below 30 per cent in Honduras and El Salvador, lower than in Costa Rica, Ecuador and Bolivia. UN ويقل المعدل الإجمالي للتسجيل بالمدارس في هندوراس والسلفادور عن 30 في المائة، أي أقل من النسبة المسجلة في كوستاريكا وإكوادور وبوليفيا.
    Its boundaries touch Mexico on the north and west, the Atlantic Ocean, the Caribbean Sea, Honduras and El Salvador on the east and the Pacific Ocean on the south. UN ويحدها المكسيك إلى الشمال والغرب، والمحيط اﻷطلسي والبحر الكاريبي وهندوراس والسلفادور شرقا، والمحيط الهادئ جنوبا.
    Privatization and/or contracting out of services were implemented in 1993, especially in Costa Rica, Honduras and El Salvador. UN ونفذ التحول إلى القطاع الخاص أو التعاقد مع مقاولين لتقديم الخدمات في عام ١٩٩٣، ولا سيما في كوستاريكا وهندوراس والسلفادور.
    23. The reports of the country visits to Honduras and El Salvador are contained in addenda to this report. UN 23- ويرد التقريران المتعلقان بزيارة هندوراس والسلفادور في إضافتين إلى هذا التقرير.
    Communications concerning relations between Honduras and El Salvador UN الفصل 35 - رسائل تتصل بالعلاقات بين هندوراس والسلفادور
    The letter states that the authorities of Honduras and El Salvador have agreed to start the process of delimitation of the common frontier as defined in the Judgment of the International Court of Justice of September 1992. UN وقد أشارت تلك المذكرة إلى أن كبار مسؤولي هندوراس والسلفادور اجتمعوا لمباشرة عملية ترسيم الحدود المشتركة بين بلديهما وفق ما حدده قرار محكمة العدل الدولية في أيلول/سبتمبر 1992.
    A protocol was signed on 26 April 1997 between the Governments of Honduras and El Salvador which guarantees rights of property, nationality and land ownership to the inhabitants of those areas. UN إذ تم التوقيع في ٦٢ نيسان/أبريل ١٩٩٧ على بروتوكول بين حكومتي هندوراس والسلفادور يضمن لسكان تلك المناطق حقوق الملكية والجنسية وامتلاك اﻷراضي.
    32. Commitment by Honduras and El Salvador to submit border and territorial disputes to the International Court of Justice, 24 May 1986. UN ٣٢ - الاتفاق المعقود بين هندوراس والسلفادور بشأن الامتثال لقرار محكمة العدل الدولية فيما يتعلق بالخلاف على الحدود واﻷراضي، الخ، المؤرخ ٢٤ أيار/مايو ١٩٨٦.
    3. Sketch map identifying the islands under the sovereignty of Honduras and El Salvador, respectively, that the International Court of Justice did not consider to be in dispute UN 3 - خريطة توضيحية للجزر الواقعة تحت سيادة هندوراس والسلفادور على التوالي، التي رأت محكمة العدل الدولية عدم وجود نزاع بشأنها.
    It is in the centre, and to the north borders on Honduras and El Salvador (through the Gulf of Fonseca); to the south, Costa Rica; to the east, the Atlantic Ocean; and to the west, the Pacific Ocean. UN وتتوسط نيكاراغوا البلدان المذكورة وتحدها شمالا هندوراس والسلفادور (عبر خليج فرنسيسكا)، وكوستاريكا جنوبا، والمحيط الأطلسي والمحيط الهادي شرقا.
    In another development, Honduras requested the Security Council, in January 2002, to make recommendations to ensure the execution of the judgement of the International Court of Justice of 11 September 1992 in the land, island and maritime frontier dispute between Honduras and El Salvador. UN وفي تطور آخر، طلبت هندوراس إلى مجلس الأمن، في كانون الثاني/يناير 2002، إصدار توصيات لكفالة تنفيذ حكم محكمة العدل الدولية الصادر في 11 أيلول/سبتمبر 1992 في المنازعة بشأن الحدود البرية والجزرية والبحرية بين هندوراس والسلفادور.
    I should also like to inform you that the authorities of Honduras and El Salvador agreed yesterday to start the process of demarcation of the common boundary as defined in the decision of the International Court of Justice of September 1992. This has long been a wish of my Government, which it will spare no effort to materialize. UN واسمحوا لي كذلك بأن أحيطكم علما بأن سلطات هندوراس والسلفادور اتفقتا أمس على بدء عملية ترسيم الحدود المشتركة وفق القرار الصادر عن محكمة العدل الدولية في أيلول/سبتمبر 1992، وهو ما تقدره حكومتي كثيرا وما ستبذل من أجله قصاراها.
    1. In relation to the subject of the litigation, Honduras and El Salvador, in article 2 of their special agreement of 24 May 1986, requested the International Court of Justice " ... 2. UN 1 - فيما يتعلق بموضوع النزاع، طلبت هندوراس والسلفادور في المادة 2 من الاتفاق المؤرخ 24 أيار/مايو 1986(المادة 2) من محكمة العدل الدولية أن
    Its territory borders Mexico to the north and west, Belize (the subject of a still-unresolved frontier dispute), the Atlantic Ocean and the republics of Honduras and El Salvador to the east, and the Pacific Ocean to the south. UN وهي متاخمة للمكسيك شمالاً وبليز (محل نزاع حدودي لم يحل بعد) غرباً والمحيط الأطلسي وجمهوريتي هندوراس والسلفادور شرقاً والمحيط الهادي جنوباً.
    I have the honour to refer to our request submitted to the Security Council on 20 January 2002 with a view to facilitating the implementation of the judgment of the chamber constituted by the International Court of Justice in the case concerning the Land, Island and Maritime Frontier Dispute between Honduras and El Salvador (Nicaragua intervening), of 11 September 1992. UN أتشرف بالإشارة إلى طلبنا المقدم إلى مجلس الأمن في 20 كانون الثاني/يناير 2002 بغرض تيسير تنفيذ الحكم الذي أصدرته الدائرة الخاصة التي شكلتها محكمة العدل الدولية للفصل في النزاع البري والبحري والجزري بين هندوراس والسلفادور (بوساطة نيكاراغوا)، في 11 أيلول/سبتمبر 1992.
    41. The Special Plan also supported the Trifinio Plan, a three-country initiative involving Guatemala, Honduras and El Salvador that generated investment and technical assistance proposals for regional development in border zones. UN ١٤ - وقد وفرت الخطة الخاصة دعما أيضا للخطة الثلاثية، وهي مبادرة لثلاثة بلدان هي غواتيمالا وهندوراس والسلفادور وضعت مقترحات تتعلق بالاستثمار والمساعدة التقنية للتنمية الاقليمية في المناطق الحدودية.
    In 2004, CARE programs worldwide provided nearly nine million students, primarily girls, with access to schools and better quality education through teacher training and increased community involvement in countries such as Niger, Honduras and El Salvador. UN في عام 2004، أتاحت برامج كير عبر العالم لقرابة تسعة ملايين طالب، وبخاصة الفتيات، فرصة الالتحاق بالمدارس والحصول على تعليم ذي نوعية أفضل من خلال تدريب المدرسين وزيادة مشاركة المجتمع المحلي في بلدان مثل النيجر وهندوراس والسلفادور.
    The report also details the work done by Nicaragua, Honduras and El Salvador in the reform of judicial structures and the rule of law, which will enable those countries to work towards the ultimate objective of having a transparent judicial system. UN ويستعرض التقرير أيضا بالتفصيل العمل الذي أنجزته نيكاراغوا وهندوراس والسلفادور لإصلاح الهياكل القضائية وإرسـاء حكم القانون، مما سيسـاعد تلك البلدان على العمل صوب تحقيق الهدف النهائي المتمثل في إقـامـة نظام قضائي شفاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus