Non-governmental sources alleged that some 200 gay and transsexual sex workers were killed in Honduras in the period from 1991 to 2001. | UN | وادعت مصادر غير حكومية أن نحو 200 شخص لواطي ومنحرف جنسيا قد قتلوا في هندوراس في الفترة 1991 إلى 2001. |
This case was unique in that the Court was faced with conflicting contacts coming from competing governmental authorities, both purporting to be acting on behalf of Honduras in a situation of political uncertainty. | UN | وهذه القضية كانت فريدة من نوعها، إذ أن المحكمة قد واجهت اتصالات متضاربة من سلطات حكومية متنافسة، تدعي كل منها أنها تعمل باسم هندوراس في حالة من عدم اليقين السياسي. |
From 1988 to 1990, Mr. Suazo was the First Secretary at the Embassy of Honduras in Managua, Nicaragua. | UN | وفي الفترة من عام 1990 إلى عام 1998، كان السيد سوازو السكرتير الأول لسفارة هندوراس في ماناغوا بنيكاراغوا. |
UNFPA assisted Honduras in integrating reproductive health issues into the health-sector reform by ensuring the inclusion of key reproductive health services as part of the minimum service package. | UN | وساعد الصندوق هندوراس في إدماج قضايا الصحة الإنجابية ضمن عملية إصلاح قطاع الصحة بما يكفل إدراج خدمات الصحة الإنجابية الرئيسية ضمن مجموعة خدمات الحد الأدنى. |
It also discussed with the authorities the progress on the implementation of its recommendations made after the Working Group's previous visit to Honduras in 2006. | UN | وناقش الفريق العامل أيضاً مع السلطات التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات التي أصدرها بعد زيارته السابقة لهندوراس في عام 2006. |
It had been abolished in Honduras in 1956 and carried out there for the last time in 1940. | UN | وإنها قد ألغيت في هندوراس في عام ١٩٥٦ بعد أن نفذت هناك ﻵخر مرة في عام ١٩٤٠. |
During the reporting period, the Fund's assistance to the Government of Honduras in follow-up activities was nearing completion. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أوشكت على الانتهاء المساعدة المقدمة من الصندوق إلى حكومة هندوراس في أنشطة المتابعة. |
The reincorporation of Honduras in the Central America free trade area in 1991 and the elimination of certain import surcharges by several of the countries facilitated intraregional trade. | UN | وأدت إعادة اندماج هندوراس في منطقة التجارة الحرة ﻷمريكا الوسطى في عام ١٩٩١ وقيام بعض البلدان بالغاء رسوم اضافية معينة على الواردات إلى تسهيل التبادل التجاري داخل المنطقة. |
Dr. Marco Aurelio Soto resigned from the Presidency of Honduras in mid-1883; he was succeeded in office by General Luis Bográn, a personal friend of Barrios. | UN | واستقال الدكتور ماركو أوريليو سوتو من رئاسة هندوراس في أوائل عام ٣٨٨١، وتحمل الجنرال لويس بوغران، وهو صديق شخصي لباريوس، مسؤولية الحكم في تلك الدولة. |
The statement was produced at the second University Conference for Peace, held in Honduras in March 2013. | UN | صدر هذا البيان في المؤتمر الجامعي الثاني من أجل السلام الذي عقد في هندوراس في آذار/مارس 2013. |
26. Poland welcomed the progress made by Honduras in bringing its legislation into line with international standards. | UN | 26- ورحبت بولندا بالتقدم الذي أحرزته هندوراس في مواءمة تشريعاتها مع المعايير الدولية. |
He has also represented Honduras in numerous bodies, including meetings of the International Criminal Court in New York, and as Vice-President of the twelfth Meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | كما مثل هندوراس في العديد من الهيئات، ومنها اجتماعات المحكمة الجنائية الدولية في نيوريوك، وعمل نائبا لرئيس الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
As a direct result of these reforms, the most recent elections saw an increase in the number of women elected to represent the State of Honduras in the National Congress. | UN | ومن شأن هذه الإصلاحات، في نهاية العملية الانتخابية أن تتيح زيادة عدد النساء المنتخبات لتمثيل دولة هندوراس في الكونغرس الوطني. |
154. Press releases were issued prior to and following the mission to Honduras in January and February 2007. | UN | 154- صدرت بيانات صحفية قبل القيام بالبعثة إلى هندوراس في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2007 وبعدها. |
The first solar village, " José Cecilio del Valle " , partially funded by UNESCO, was installed in Honduras in the first part of 1999. | UN | وقد أقيمت أول قرية شمسية " خوسيه سيسليو دلفال " ، ممولة جزئيا من قبل اليونسكو، في هندوراس في النصف الأول من عام 1999. |
Secondly, El Salvador sought to rely on a newly discovered copy of an eighteenth century map and report, which had been found in the Newberry Library in Chicago and that differed from the copies presented in evidence by Honduras in the original proceedings. | UN | ثانيا، سعت السلفادور إلى الاعتماد على نسخة مكتشفة حديثا لخريطة وتقرير تعود إلى القرن الثامن عشر، وجدا في مكتبة نيوبيري في شيكاغو وتختلف عن النسخ المقدمة كأدلة من جانب هندوراس في المرافعات الأصلية. |
The Court referred to a systematic practice of disappearances in Honduras in the early 1980s and to the obligation of States parties under article 1 (1) of the American Convention to ensure human rights. | UN | وأشارت المحكمة إلى ممارسة الاختفاء المنتظمة في هندوراس في أوائل الثمانينات وإلى التزام الدول الأعضاء بموجب الفقرة 1 من المادة 1 من اتفاقية البلدان الأمريكية لضمان حقوق الإنسان. |
We in the Caribbean are aware from direct experience of the havoc which can be wreaked by such natural phenomena, and we know that the international community will rally to the support of the people of Honduras in their hour of need. | UN | ونحن في منطقة البحر الكاريبي ندرك من تجربتنا المباشرة الخراب الذي يمكن أن تخلفه هذه الظواهر الطبيعية، ونعلم أن المجتمع الدولي سيهب لنجدة شعب هندوراس في ساعة الشدة هذه. |
After her visit to Honduras in 2013, she recalled the country's commitment to improve the protection of defenders during its UPR and was pleased to note that Honduras had accepted a significant number of recommendations relating to defenders. | UN | وبعد زيارتها لهندوراس في سنة 2013، ذكّرت بتعهد البلد بتحسين حماية المدافعين خلال استعراضه الدوري الشامل وأعربت عن سعادتها لملاحظة أن هندوراس قبلت عدداً هاماً من التوصيات المتعلقة بالمدافعين. |
Representative of Honduras in the Fifth Committee, 1992-1997, 2002-2003 | UN | مندوب هندوراس لدى اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة، 1992-1997 و 2002-2003 |
Other cases concerned three persons, including two United States citizens, among them a Jesuit priest, who had reportedly disappeared in Honduras in 1983. | UN | وتتعلق الحالات الأخرى بثلاثة أشخاص، منهم اثنان من مواطني الولايات المتحدة، بينهما قس يسوعي، يُزعم أنهم اختفوا في هندوراس عام 1983. |
China called on the international community to increase financial and technical assistance to Honduras in order to support the country's capacity to better protect and promote human rights. | UN | وطلبت الصين إلى المجتمع الدولي زيادة المساعدة المالية والتقنية المقدمة إلى هندوراس من أجل دعم قدرة البلد على تحسين حماية وتعزيز حقوق الإنسان فيه. |