We have also begun to develop the capacity of our private sector by promoting competence, professional honesty and technical skills. | UN | وبدأنا أيضا في تطوير قدرات القطاع الخاص لدينا عن طريق تعزيز الكفاءة والأمانة المهنية والمهارات التقنية. |
Moreover governance needs to be grounded in the principles of human rights, transparency and honesty, and gender equality. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يستند الحكم الرشيد إلى مبادئ حقوق الإنسان والشفافية والأمانة والمساواة بين الجنسين. |
Thus, cooperative members develop commitment, accountability, trust, honesty and respect for the rights of other members. | UN | وهكذا يستطيع أعضاء التعاونيات تنمية قيم الالتزام والمسؤولية والثقة والأمانة واحترام حقوق الأعضاء الآخرين. |
[1. In order to [foster a culture of rejection of corruption] [fight corruption], each State Party shall promote ethical behaviour and the development of integrity among its public officials [by encouraging honesty and responsibility].] | UN | [1- من أجل [تعزيز ثقافة تنبذ الفساد] [مكافحة الفساد]، تعمل كل دولة طرف على تعزيز السلوك الأخلاقي وتنمية النـزاهة بين موظفيها العموميين [بتشجيع الأمانة والشعور بالمسؤولية].] |
We want to resolve this issue so that we can finally realize the huge potential of our relationship on the basis of openness, honesty and trust. | UN | إننا نريد حل هذه المسألة لكي نتمكن أخيرا من تحقيق الإمكانيات الهائلة لعلاقاتنا على أساس الانفتاح، والصدق والثقة. |
Injecting integrity, honesty and transparency into government; | UN | إفشاء النزاهة والأمانة والشفافية في الحكومة؛ |
(i) Promotion of integrity, honesty and responsibility among public officials | UN | `1` تعزيز النزاهة والأمانة والمسؤولية لدى الموظفين العموميين |
However, only individuals with ability, honesty and integrity are eligible to do so. | UN | ولا يشغل هذه الوظائف من لا يستوفي شروط الكفاءة والأمانة والاستقامة. |
I regret to inform you that your latest romantic facade isn't built on a foundation of honesty and trust. | Open Subtitles | يؤسفني إخباركِ أن آخر وجهاتك الرومانسية الحالمة ليست مبنية على قاعدة من الصدق والأمانة |
The concept of integrity includes, but is not limited to, probity, impartiality, fairness, honesty and truthfulness in all matters affecting their work and status; | UN | ويشمل مفهوم النزاهة، على سبيل المثال لا الحصر، الاستقامة والحياد والعدل والأمانة والصدق في جميع الأمور التي تمس عملهم ومركزهم؛ |
Through hard work, diligence, honesty and self-sacrifice, Imamia Medics International hopes to build an organization that will have an impact on communities in all parts of the world. | UN | ومن خلال العمل الشاق، والاجتهاد، والأمانة وإنكار الذات، تأمل المؤسسة الإمامية الطبية الدولية في بناء منظمة تؤثر على المجتمات المحلية في جميع أنحاء العالم. |
The concept of integrity includes, but is not limited to, probity, impartiality, fairness, honesty and truthfulness in all matters affecting their work and status; | UN | ويشمل مفهوم النزاهة، على سبيل المثال لا الحصر، الاستقامة والحياد والعدل والأمانة والصدق في جميع الأمور التي تمس عملهم ومركزهم؛ |
The concept of integrity includes, but is not limited to, probity, impartiality, fairness, honesty and truthfulness in all matters affecting their work and status; | UN | ويشمل مفهوم النزاهة، على سبيل المثال لا الحصر، الاستقامة والحياد والعدل والأمانة والصدق في جميع الأمور التي تمس عملهم ومركزهم؛ |
The concept of integrity includes, but is not limited to, probity, impartiality, fairness, honesty and truthfulness in all matters affecting their work and status; | UN | ويشمل مفهوم النزاهة، على سبيل المثال لا الحصر، الاستقامة والحياد والعدل والأمانة والصدق في جميع الأمور التي تمس عملهم ومركزهم؛ |
Its involvement is based on five non-negotiable core values: social justice, gender justice, environmental sustainability, honesty and integrity, and secularism and democracy. | UN | وتقوم مشاركتها على خمس قيم أساسية غير قابلة للتفاوض وهي: العدالة الاجتماعية، والعدالة بين الجنسين، والاستدامة البيئية، والأمانة والاستقامة، والعلمانية والديمقراطية. |
The concept of integrity includes, but is not limited to, probity, impartiality, fairness, honesty and truthfulness in all matters affecting their work and status; | UN | ويشمل مفهوم النزاهة، على سبيل المثال لا الحصر، الاستقامة والحياد والعدل والأمانة والصدق في جميع الأمور التي تمس عملهم ومركزهم؛ |
The concept of integrity includes, but is not limited to, probity, impartiality, fairness, honesty and truthfulness in all matters affecting their work and status; | UN | ويشمل مفهوم النزاهة، على سبيل المثال لا الحصر، الاستقامة والحياد والعدل والأمانة والصدق في جميع الأمور التي تمس عملهم ومركزهم؛ |
The concept of integrity includes, but is not limited to, probity, impartiality, fairness, honesty and truthfulness in all matters affecting their work and status; | UN | ويشمل مفهوم النزاهة، على سبيل المثال لا الحصر، الاستقامة والحياد والعدل والأمانة والصدق في جميع الأمور التي تمس عملهم ومركزهم؛ |
[1. In order to [foster a culture of rejection of corruption] [fight corruption], each State Party shall promote ethical behaviour and the development of integrity among its public officials [by encouraging honesty and responsibility].] | UN | [1- من أجل [تعزيز ثقافة تنبذ الفساد] [مكافحة الفساد]، تعمل كل دولة طرف على تعزيز السلوك الأخلاقي وتنمية النـزاهة بين موظفيها العموميين [بتشجيع الأمانة والشعور بالمسؤولية].] |
In our efforts to strengthen trust, we hope that the bilateral negotiations will continue to develop in a climate of creativity, honesty and mutual good faith. | UN | وفي الجهود التي نبذلها من أجل تعزيز الثقة يحدونا اﻷمل أن تواصل المفاوضات الثنائية تطورها في مناخ من اﻹبداع والصدق وحسن النية المتبادلة. |
Okay, I deserve honesty and respect because I am an important part of this community. | Open Subtitles | انا استحق الصراحة و الاحترام لإنني جزء مهم من هذا المجتمع |
So, when you talk ethics and values and honesty, and I'm a nice guy and you're a nice guy | Open Subtitles | اذن، عندما نتحدث عن الإلحاد و القيم و الأمانة و أنا رجل لطيف و أنت أيضا كذلك |