"hong kong government" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومة هونغ كونغ
        
    • حكومة هونج كونج
        
    The Hong Kong Government plans to introduce these amendments in late 1995. UN وتعتزم حكومة هونغ كونغ إدخال هذه التعديلات في أواخر عام ٥٩٩١.
    The Hong Kong Government plans to introduce these amendments in late 1995. UN وتعتزم حكومة هونغ كونغ إدخال هذه التعديلات في أواخر عام ٥٩٩١.
    But the Hong Kong Government will assist disadvantaged and vulnerable children whose parents cannot look after them. UN ولكن حكومة هونغ كونغ سوف تساعد اﻷطفال المحرومين والضعفاء الذين يتعذر على والديهم العناية بهم.
    The Hong Kong Government's localization policy gives preference to suitably qualified local candidates on first appointment. UN وسياسة المَركزة التي تنتهجها حكومة هونغ كونغ تعطي اﻷولوية للمرشحين المحليين المؤهلين الملائمين عند أول تعيين.
    The Hong Kong Government did not arbitrate disputes nor did it have any provisional rules of procedure. UN وأضاف أن حكومة هونغ كونغ لا تبتُّ في النزاعات عن طريق التحكيم وليست لديها أي قواعد إجرائية مؤقتة.
    This resulted in greater determination by the Hong Kong Government to prevent an asset bubble and led to a few rounds of policy measures to dampen property price appreciation. UN وزاد هذا من إصرار حكومة هونغ كونغ على الحيلولة دون حدوث طفرة في أسعار الأصول، فاتخذت سلسلة من التدابير السياساتية للتخفيف من حدّة ارتفاع أسعار العقارات.
    Since that report was submitted, the Hong Kong Government has taken the following further measures in that direction: UN ومنذ تقديم ذلك التقرير، اتخذت حكومة هونغ كونغ التدابير اﻹضافية التالية في ذلك الاتجاه:
    However, appreciating that the apparent delay in implementing that Ordinance was giving rise to concern, the Hong Kong Government directed the preparatory team for the Equal Opportunities Commission to undertake the necessary background research. UN إلا أن حكومة هونغ كونغ تقدر أن التأخير الواضح في تنفيذ هذا القانون قد أخذ يثير قلقاً، وبالتالي فقد أصدرت تعليمات إلى الفريق التحضيري للجنة تكافؤ الفرص بإجراء البحوث اﻷساسية اللازمة.
    In those circumstances, the Hong Kong Government took the view that it should not pre-empt the work of the Equal Opportunities Commission by considering changes to the Ordinance before the Commission itself came into operation. UN وفي ظل هذه الظروف، اعتبرت حكومة هونغ كونغ أنه لا ينبغي لها أن تستبق عمل لجنة تكافؤ الفرص من خلال النظر في إدخال تغييرات على القانون قبل أن تبدأ اللجنة نفسها أعمالها.
    The Hong Kong Government notes that a member of the Legislative Council proposes introducing a member's bill amending both the Sex Discrimination Ordinance and the Disability Discrimination Ordinance. UN وتلاحظ حكومة هونغ كونغ أن أحد أعضاء المجلس التشريعي يقترح تقديم مشروع قانون لتعديل كل من قانون منع التمييز على أساس الجنس وقانون منع التمييز ضد المعوقين.
    The Hong Kong Government provides the migrants with three meals daily, according to dietary scales approved by the Department of Health. UN وتوفر حكومة هونغ كونغ للمهاجرين ثلاث وجبات غذائية يومياً وفقاً لمعايير التغذية المعتمدة من قبل وزارة الصحة.
    The Hong Kong Government also provides clothing and such things as eating utensils and toiletries, according to a fixed scale. UN كما تقوم حكومة هونغ كونغ بتوفير الملابس وغيرها من اللوازم مثل أدوات الطعام ولوزام الحمامات والمراحيض وفقاً لجدول ثابت.
    The Hong Kong Government and UNHCR have counselled them - and continue to counsel them - to return voluntarily to Viet Nam. UN وما برحت حكومة هونغ كونغ ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تنصحان هؤلاء المهاجرين بالعودة إلى فييت نام طواعية.
    The Hong Kong Government does not believe, therefore, that it should intervene in matters of self-censorship and editorial independence. UN ولذلك فإن حكومة هونغ كونغ لا تعتقد بأنه ينبغي لها أن تتدخل في مسائل الرقابة الذاتية واستقلال المحررين.
    The Hong Kong Government carefully considered this proposal and concluded that it was not the best way forward in the particular circumstances of Hong Kong. UN وبحثت حكومة هونغ كونغ هذا الاقتراح بعناية واستنتجت أنه ليس خير وسيلة ﻹحراز تقدم في الظروف الخاصة لهونغ كونغ.
    In any case, the Hong Kong Government takes COMAC's findings and recommendations most seriously; not least because it wishes the system to be seen to be successful. UN وفي جميع اﻷحوال، تأخذ حكومة هونغ كونغ استنتاجات وتوصيات المفوض المعني بالشكاوي اﻹدارية بجدية كبيرة؛ ومن اﻷسباب التي تدعوها إلى ذلك رغبتها في نجاح النظام الحالي.
    The Hong Kong Government is therefore implementing measures to enhance the existing arrangements. UN ولهذا تتخذ حكومة هونغ كونغ حالياً تدابير لتعزيز الترتيبات القائمة.
    The purpose of these reservations will be to enable the Hong Kong Government to pursue its existing policies in these areas. UN وسيكون الغرض من هذه التحفظات هو تمكين حكومة هونغ كونغ من مواصلة سياستها القائمة في هذين المجالين.
    The Hong Kong Government is committed to fostering sex equality in Hong Kong. UN وتلتزم حكومة هونغ كونغ بتشجيع المساواة بين الجنسين في هونغ كونغ.
    38. The Hong Kong Government is considering further improvements to the protection given to pregnant employees under the Employment Ordinance. UN ٨٣- تنظر حكومة هونغ كونغ في إدخال المزيد من التحسينات للحماية التي توفرها للعاملات الحوامل بموجب قانون العمالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus