The case is currently at the Court of honour of the Croatian Physicians' Assembly which is to issue a penalty. | UN | والقضية معروضة حالياً أمام محكمة شرف المهنة التابعة لمجلس الأطباء الكروات المنتظر أن تصدر حكماً بالعقوبة في هذا الشأن. |
It is a sacred and important post that symbolizes and represents the honour of the country and the dignity of the nation. | UN | إن هذا المنصب منصب سام وهام يجسد شرف البلد وكرامة اﻷمة ويمثلهما. |
Women are considered the honour of the family and it is considered dishonourable for a man to be unable to protect his womenfolk. | UN | وتعتبر المرأة شرف الأسرة وترى أن عدم قدرة الرجل على حماية نساء الأسرة أمر شائن. |
1900-2100 Reception in honour of the Security Council members hosted by Minister for Foreign Affairs Spantâ | UN | حفل استقبال على شرف أعضاء مجلس الأمن يستضيفه وزير الخارجية، سعادة الدكتور سبانتا |
It's only a celebration in honour of the greatest composer for the human voice who ever bloody lived, that's all. | Open Subtitles | إنه مجرد احتفال لتكريم أعظم الملحنين، والأصوات البشرية التي وجدت في هذه الحياة، هذا كل شيء |
1930-2130 Reception in honour of the Security Council members hosted by the Japanese Ambassador to Afghanistan at the Serena Hotel | UN | حفل استقبال على شرف أعضاء مجلس الأمن يستضيفه السفير الياباني في أفغانستان، بفندق سيرينا |
In this way the " honour " of the woman and the " integrity " of her family are seen to be protected. | UN | وبهذه الطريقة، يُرى أنه قد تم حماية شرف المرأة ومكانة أسرتها. |
In patriarchal and patrilineal societies maintaining the honour of the family is a woman's responsibility. | UN | إذ إنه يعتبر الحفاظ على شرف الأسرة في المجتمعات الأبوية والمنتمية إلى الآباء من مسؤولية المرأة. |
The reason often given is that it will protect the honour of the girl. | UN | وغالباً ما يكون السبب في ذلك حماية شرف الفتاة. |
The Secretary-General also hosted a luncheon in honour of the Messengers of Peace and Goodwill Ambassadors. | UN | ونظم الأمين العام أيضا مأدبة غذاء على شرف رسل السلام وسفراء الخير. |
In patriarchal and patrilineal societies, maintaining the honour of the family is a woman's responsibility. | UN | وتقع مسؤولية الحفاظ على شرف الأسرة على عاتق المرأة في المجتمعات الأبوية السلطة والنسب. |
You restored your own honour, and only you can restore the honour of the Fire Nation. | Open Subtitles | لقد استعدت شرفك و أنت وحدك تستطيع إستعادة شرف عشيرة النار |
Now we have collided so fortuitously, may I beg the honour of the next excursion? | Open Subtitles | ونحن الآن قد اصطدمت مصادفة ذلك , قد أتوسل شرف للنزهة في المرة القادمة؟ |
A luncheon was held in honour of the Princess, attended by members of the Court and of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, to which the Princess had paid a visit that morning. | UN | ونظم حفل غذاء على شرف الأميرة، حضره أعضاء المحكمة وأعضاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة التي زارتها الأميرة صبيحة ذلك اليوم. |
An honour crime is defined as one that is, or has been, justified or explained by the perpetrator of the crime on the grounds that it was committed as a consequence of the need to protect or defend the honour of the family. | UN | وتعرف جريمة الشرف بأنها جريمة تبرر، أو جرى تبريرها، أو تفسيرها من جانب مرتكب الجريمة على أساس أنها ارتكبت نتيجة للحاجة إلى حماية شرف العائلة أو الدفاع عنه. |
2000-2130 Dinner in honour of the members of the Security Council hosted by General Richards at ISAF headquarters | UN | عشاء على شرف أعضاء مجلس الأمن يستضيفه قائد القوة الدولية للمساعدة الأمنية، الفريق أول ريتشاردز، في مقر القوة الدولية للمساعدة الأمنية |
It was also reported that those who commit " honour killings " normally receive considerably shorter sentences, as the court view defence of the honour of the family as a mitigating circumstance. | UN | كما أفادت التقارير بأن أولئك الذين يرتكبون " القتل بدافع الشرف " تصدر عليهم عادة أحكام قصيرة إلى حد كبير، إذ تعتبر المحاكم الدفاع عن شرف العائلة ظرفاً مخففاً. |
Working luncheon in honour of the | UN | غداء العمل المقام على شرف الأمين العام |
1984 Certificate of honour of the Russian Parliament. | UN | 1984 شهادة شرف من البرلمان الروسي. |
The Caribbean Community wished to thank all those who had supported it in the initiative to erect a memorial at the United Nations in honour of the victims of slavery, and it welcomed the creation of a committee of interested States. | UN | وهي تشكر كل من يساندونها فيما يتصل بذلك المشروع الذي يرمي إلى إقامة نصب تذكاري لتكريم ضحايا الاسترقاق، كما أنها ترحب بتشكيل لجنة الدول ذات الشأن. |
159. This protection is guaranteed by the Constitution, which regards " the private life and honour of the citizen " as being " inviolable and protected by law " and guarantees " the secrecy of private correspondence and communication " . | UN | ٩٥١- هذه الحماية مضمونة بموجب الدستور الذي يعتبر أن " حياة المواطن الخاصة، وحرمة شرفه غير قابلتين للانتهاك هما محميتان بموجب القانون " ويضمن " سرية المراســـلات والاتصـــالات الخاصة " . |