This could include assistance in the areas of horizontal and vertical diversification of our economies, as well as capacity-building. | UN | ويمكــــن أن يتضمن ذلك المساعدة في مجالات التنويع اﻷفقي والرأسي لاقتصاداتنا، وكذلك بناء القدرات. |
In consequence, much emphasis is being placed on strengthening policies for trade promotion, centred on horizontal and vertical diversification of traditional African export products. | UN | ونتيجة لذلك يجري التركيز بقوة على تعزيز السياسات المتعلقة بتشجيع التجارة، التي تركز على التنويع اﻷفقي والرأسي لمنتجات التصدير اﻷفريقية التقليدية. |
Sixty-five per cent of the active population in Africa was engaged in the production of commodities and therefore horizontal and vertical diversification was a sine qua non for the development of this region; this diversification needed to be supported by the development of the other sectors of the economy, by technology, transport and communication, and by strengthening of the private-sector participation. | UN | وأوضح أن نسبة ٥٦ في المائة من السكان العاملين في أفريقيا يعملون في إنتاج السلع اﻷساسية ولذلك فإن التنويع اﻷفقي والرأسي هو شرط لا بد منه لتنمية هذه المنطقة؛ وهذا التنويع يحتاج إلى دعمه بتنمية القطاعات اﻷخرى للاقتصاد، وبالتكنولوجيا والنقل والاتصالات، وبتعزيز المشاركة من جانب القطاع الخاص. |
This is difficult to achieve but practical measures include setting minimum quality standard and initiating more horizontal and vertical diversification. | UN | ورغم أن هذا أمر يصعب تحقيقه، فإن من الممكن اتخاذ تدابير عملية تشمل وضع معايير دنيا للجودة والشروع في المزيد من عمليات التنويع الأفقي والرأسي. |
72. All countries should endeavour to cooperate, including within the framework of existing multilateral agreements, to promote horizontal and vertical diversification by commodity-dependent developing countries, especially the least developed among them. | UN | ٢٧- وينبغي أن تسعى جميع البلدان إلى التعاون، بما في ذلك في إطار الاتفاقات المتعددة اﻷطراف القائمة، على النهوض بالتنويع اﻷفقي والرأسي من جانب البلدان النامية المعتمدة على السلع اﻷساسية، ولا سيما أقل البلدان نموا من بينها. |
Past experiences aimed at solving the commodity dilemma through horizontal and vertical diversification and supply management were underlined, together with proposals for consultations with all suitable partners. | UN | وتم التشديد على التجارب الماضية الهادفة إلى حل معضلة السلع الأساسية من خلال عمليات التنويع الأُفقي والرأسي وإدارة العرض، بالإضافة إلى المقترحات المقدّمة لإجراء مشاورات مع جميع الأطراف المناسبة. |
(e) horizontal and vertical diversification in commodity-dependent countries. | UN | )ﻫ( التنويع اﻷفقي والرأسي في البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية. |
Efforts were intensified in early warning systems for food-related disasters, with a view to enhancing production, rehabilitating rural infrastructures, supporting women producers, integrating food processing, trading and distribution, and promoting horizontal and vertical diversification. | UN | وكُثفت الجهود في نظم اﻹنذار المبكر للكوارث المتصلة باﻷغذية، بغية تعزيز الانتاج، وإعادة إصلاح الهياكل اﻷساسية الريفية، ودعم النساء المنتجات، وتكميل تجهيز اﻷغذية، والتجارة والتوزيع، وتطوير التنويع اﻷفقي والرأسي. |
5. " Analysis of national experiences in horizontal and vertical diversification, including the possibilities for crop substitution " (TD/B/CN.1/14) | UN | ٥- " تحليل التجارب الوطنية في التنويع اﻷفقي والرأسي بما في ذلك الامكانيات المتاحة لابدال المحاصيل " )TD/B/CN.1/14( |
32. The work programme of the Standing Committee on Commodities includes as one of its priority areas activities aimed at reducing excessive dependence on primary commodities, including the analysis of national experiences in horizontal and vertical diversification and examination of the best ways of achieving diversification. | UN | ٣٢ - ويتضمن برنامج عمل اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية، من بين المجالات ذات اﻷولوية، أنشطة ترمي إلى تخفيض الاعتماد المفرط على السلع اﻷساسية اﻷولية، بما في ذلك تحليل التجارب الوطنية في مجال التنويع اﻷفقي والرأسي ودراسة أفضل السبل لتحقيق التنويع. |
a/ See, for example, UNCTAD, " Analysis of national experiences in horizontal and vertical diversification, including the possibilities for crop substitution " (TD/B/CN.1/14). | UN | )أ( انظر على سبيل المثال، اﻷونكتاد " تحليل التجارب الوطنية في التنويع اﻷفقي والرأسي بما في ذلك اﻹمكانيات المتاحة للاستعاضة عن المحاصيل " ، TD/B/CN.1/14. |
Efforts will also continue to be deployed to expand intraregional trade, promote tourism, accelerate the process of monetary and financial integration, enhance trade efficiency, facilitate horizontal and vertical diversification of exports and help subregional and regional intergovernmental organizations to rationalize and harmonize their sectoral and intersectoral development programmes at the subregional level. | UN | وسيستمر بذل الجهود الرامية إلى توسيع التجارة داخل المنطقة وتشجيع السياحة والعمل بعملية التكامل النقدي والمالي وزيادة الكفاءة في التجارة وتسهيل التنويع اﻷفقي والرأسي للصادرات ومساعدة المنظمات غير الحكومية دون اﻹقليمية واﻹقليمية على ترشيد وتنسيق برامجها اﻹنمائية القطاعية والمشتركة بين القطاعات على الصعيد دون اﻹقليمي. |
Efforts will also continue to be deployed to expand intraregional trade, promote tourism, accelerate the process of monetary and financial integration, enhance trade efficiency, facilitate horizontal and vertical diversification of exports and help subregional and regional intergovernmental organizations to rationalize and harmonize their sectoral and intersectoral development programmes at the subregional level. | UN | وسيستمر بذل الجهود الرامية إلى توسيع التجارة داخل المنطقة وتشجيع السياحة والعمل بعملية التكامل النقدي والمالي وزيادة الكفاءة في التجارة وتسهيل التنويع اﻷفقي والرأسي للصادرات ومساعدة المنظمات غير الحكومية دون اﻹقليمية واﻹقليمية على ترشيد وتنسيق برامجها اﻹنمائية القطاعية والمشتركة بين القطاعات على الصعيد دون اﻹقليمي. |
This is owing on the one hand to the instability and decline in real terms of prices for many commodities and international trade in these products and on the other hand to the difficulties encountered in the horizontal and vertical diversification of this sector, including the lack of foreign direct investment and the difficulties in efforts to implement market-oriented policies and development strategies in some countries. | UN | ويعود ذلك من ناحية الى عدم استقرار أسعار كثير من السلع اﻷساسية وترديها بالقيمة الحقيقية، والتجارة الدولية في هذه المنتجات ومن ناحية أخرى الى الصعوبات التي تصادف في التنويع اﻷفقي والرأسي لهذا القطاع، بما في ذلك قصور الاستثمار اﻷجنبي المباشر والصعوبات التي تكتنف الجهود التي تبذل لتنفيذ السياسات الموجهة نحو السوق والاستراتيجيات الانمائية في بعض البلدان. |
This is owing on the one hand to the instability and decline in real terms of prices for many commodities and international trade in these products and on the other hand to the difficulties encountered in the horizontal and vertical diversification of this sector, including the lack of foreign direct investment and the difficulties in efforts to implement market-oriented policies and development strategies in some countries. | UN | ويعود ذلك، من ناحية، الى عدم استقرار أسعار كثير من السلع اﻷساسية وترديها بالقيمة الحقيقية، والتجارة الدولية في هذه المنتجات، ومن ناحية أخرى، الى ما تصادفه من صعوبات في التنويع اﻷفقي والرأسي لهذا القطاع، بما في ذلك قصور الاستثمار اﻷجنبي المباشر والصعوبات التي تكتنف الجهود المبذولة لتنفيذ السياسات الموجهة نحو السوق والاستراتيجيات الانمائية في بعض البلدان. |
This is difficult to achieve but practical measures include setting minimum quality standard and initiating more horizontal and vertical diversification. | UN | ورغم أن هذا أمر يصعب تحقيقه، فإن من الممكن اتخاذ تدابير عملية تشمل وضع معايير دنيا للجودة والشروع في المزيد من عمليات التنويع الأفقي والرأسي. |
72. All countries should endeavour to cooperate, including within the framework of existing multilateral agreements, to promote horizontal and vertical diversification by commodity-dependent developing countries, especially the least developed among them. | UN | ٢٧- وينبغي أن تسعى جميع البلدان إلى التعاون، بما في ذلك في إطار الاتفاقات المتعددة اﻷطراف القائمة، على النهوض بالتنويع اﻷفقي والرأسي في البلدان النامية المعتمدة على السلع اﻷساسية، ولا سيما أقل البلدان نموا من بينها. |
The Board underlines the importance of international support for national efforts aimed at improving supply capabilities and rationalizing supply through such approaches as minimum quality standards and horizontal and vertical diversification. | UN | ويؤكد المجلس أهمية الدعم الدولي للجهود الوطنية الرامية إلى تحسين قدرات التوريد وترشيد العرض باتباع نهوج منها مثلاً فرض معايير دنيا للجودة والتنويع الأفقي والرأسي. |