"horizontal and vertical segregation" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأفقي والرأسي
        
    • الأفقي والعمودي
        
    • الأُفقي والرأسي
        
    • التفرقة الأفقية والرأسية
        
    • أفقي ورأسي بين الجنسين
        
    A number of Governments had adopted comprehensive national employment strategies and endeavoured to minimize horizontal and vertical segregation in the labour market. UN واعتمد عدد من الحكومات استراتيجيات وطنية شاملة للعمالة، وسعت لتقليل الفصل الأفقي والرأسي في سوق العمل إلى أقل حد ممكن.
    horizontal and vertical segregation in the labour market was also responsible for wage disparities between women and men. UN وكان الفصل الأفقي والرأسي في سوق العمل أيضا من أسباب التفاوت في الأجور بين النساء والرجال.
    The Committee remains concerned about horizontal and vertical segregation in the labour market and the concentration of women in low-skilled jobs with low pay and poor working conditions. UN ولا يزال يساور اللجنة القلق بشأن التمييز الأفقي والرأسي في سوق العمل وتركّز النساء في الوظائف المنخفضة المهارات والمتدنية الأجور والسيئة ظروف العمل.
    Please provide information on measures taken to address violence against women and gender stereotypes in school textbooks and to tackle gendered horizontal and vertical segregation in education. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الخطوات المتخذة لمعالجة العنف المرتكب ضد المرأة والقوالب النمطية في الكتب المدرسية، وكذلك فيما يخص الفصل الجنساني الأفقي والعمودي في التعليم.
    The objective of reducing the present gender based horizontal and vertical segregation is supported by the EQUAL Community Initiative of the European Union from 2004. UN 46- وبدأت منذ عام 2004 المبادرة المجتمعية " EQUAL " التابعة للاتحاد الأوروبي بدعم الهدف المتمثل في الحد من العزل الأفقي والعمودي القائم بين الجنسين.
    158. The analysis of data on the teaching body combines horizontal and vertical segregation. UN 158 - وتحليل البيانات المعنية بهيئات التدريس يجمع بين الفصل الأفقي والرأسي.
    The Ministry of Social Security and Labour had also launched a project on elimination of horizontal and vertical segregation in two sectors of the labour market: youth and academia. UN كما بدأت وزارة الضمان الاجتماعي والعمل مشروعا بشأن القضاء على الفصل الأفقي والرأسي في قطاعين في سوق العمل: الشباب والوسط الأكاديمي.
    Over the past five years, Equality Units have been being set up in Spain's largest universities, with the goal of combating the horizontal and vertical segregation of Spain's university faculty. UN وفي السنوات الخمس الماضية أنشئت وحدات للمساواة في الجامعات الكبرى في إسبانيا بهدف مكافحة الفصل الأفقي والرأسي لهيئات التدريس في جامعات إسبانيا.
    It is also concerned that women are affected by horizontal and vertical segregation in the labour market and are predominantly employed in the informal sector, resulting in their exclusion from formal social security programmes. UN كما يساور اللجنة القلق لأن المرأة تتعرّض للعزل بنوعيه الأفقي والرأسي في سوق العمل، ولأن عملها غالبا ما يكون في القطاع غير الرسمي، ممّا يحرمها من الاستفادة من برامج الضمان الاجتماعي الرسمية.
    The Committee notes with concern the absence of concrete measures given the persistence of horizontal and vertical segregation in the labour market, with women concentrated in the lower-paid service sectors. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود تدابير ملموسة بالنظر إلى استمرار التمييز الأفقي والرأسي في سوق العمل، مع تركز المرأة في القطاعات الخدمية الأقل أجرا.
    9. horizontal and vertical segregation are detrimental to women's participation in the labour market. UN 9 - ويضر التمييز الأفقي والرأسي بمشاركة المرأة في سوق العمل.
    27. horizontal and vertical segregation can be illustrated by employment in the tourism sector. UN 27 - ويمكن التدليل على التمييز الأفقي والرأسي بالعمالة في قطاع السياحة.
    7. With respect to questions about women in academia, the Government was attempting to address the acknowledged problem of horizontal and vertical segregation at universities and in scientific research. UN 7 - واستطردت قائلة إنه فيما يتعلق بالأسئلة ذات الصلة بالمرأة في الوسط الأكاديمي، تحاول الحكومة معالجة المشكلة المعترف بها المتمثلة في الفصل الأفقي والرأسي في الجامعات وفي البحث العلمي.
    The Committee remains concerned, however, about the persistence of horizontal and vertical segregation in the labour market, the persistence of the gender pay gap, and the continued predominance of women in temporary and part-time work, due to their traditional role as caregivers for children and the elderly. UN ولا تزال اللجنة قلقة إزاء استمرار التمييز الأفقي والرأسي في سوق العمل، واستمرار الفجوة في الأجور بين الجنسين، واستمرار هيمنة المرأة في الأعمال المؤقتة وفي العمل لجزء من الوقت، بسبب دورها التقليدي في تقديم الرعاية للأطفال والمسنين.
    6. Ms. Patten was interested to hear how the Government's initiatives for tackling persistent horizontal and vertical segregation in the labour market differed from classic career guidance programmes which had too often ignored the entrenched stereotypes that affected girls' and boys' choices. UN 6 - السيدة باتن: قالت إنها تود أن تعرف كيف تختلف مبادرات الحكومة لمعالجة مشكلة الفصل الأفقي والعمودي في سوق العمل عن برامج التوجيه المهني الكلاسيكية التي تتجاهل في غالب الأحيان الأفكار النمطية المترسخة التي تؤثر في اختيار الفتيات والفتيان للمهنة.
    NJCM reported on the persistence of horizontal and vertical segregation in the labour market and on the concentration of women in the lower-paid service sectors. UN 40- وأشار فرع هولندا للجنة الحقوقيين الدولية إلى استمرار الفصل الأفقي والعمودي في سوق العمل وإلى تركز المرأة في قطاعات الخدمات المتدنية الأجر.
    While welcoming the revision of the Minimum Wage Order, the Committee notes with concern the persistence of wage gaps between women and men, the horizontal and vertical segregation of women and men in the labour market and the concentration of women in low-skilled jobs with low pay. UN وبينما ترحب اللجنة بتنقيح مرسوم الحد الأدنى للأجور، تلاحظ بقلق استمرار الفجوات في الأجور بين النساء والرجال، والفصل الأفقي والعمودي بين النساء والرجال في سوق العمل وتمركز النساء في الوظائف المتدنية مهاراتها وأجورها.
    44. CEDAW reiterated its concern about the persistent gender wage gap and continued horizontal and vertical segregation in the labour market, where women were concentrated in lower-paid and part-time work. UN 44- أعربت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة مرة أخرى عن قلقها إزاء استمرار الفجوة بين الجنسين في مجال الأجور واستمرار التمييز الأفقي والعمودي في سوق العمل حيث تتركز النساء في العمل المنخفض الأجر وغير المتفرغ.
    34. The Committee reiterates its concern about the persistent gender wage gap and continued horizontal and vertical segregation in the labour market, where women are concentrated in lower-paid and part-time work, which adversely affects their career development and pension benefits. UN 34- تعرب اللجنة مرة أخرى عن قلقها إزاء استمرار الفجوة بين الجنسين في مجال الأجور واستمرار التمييز الأفقي والعمودي في سوق العمل حيث تتركز النساء في العمل المنخفض الأجر وغير المتفرغ، مما يؤثر سلباً على تطورهن الوظيفي واستحقاقاتهن المتعلقة بالتقاعد.
    Recalling also its earlier comments on the horizontal and vertical segregation of working women, the Committee asked the Government to indicate what policies it has adopted or is considering, particularly within the framework of its national employment strategy, to counteract the disproportionate number of women working in low-pay and low-responsibility jobs. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى تعليقاتها السابقة بشأن العزل الأُفقي والرأسي للمرأة العاملة، وطلبت من الحكومة أن تبيِّن سياساتها المعتمدة أو التي هي قيد النظر، لا سيما في إطار استراتيجيتها في مجال التوظيف، لتصحيح عدد النساء غير المتناسب العاملات في وظائف منخفضة الأجر والمسؤولية.
    26. The persistence of horizontal and vertical segregation in the labour market in Germany, as well as in the rest of Europe, is an obvious fact. UN 26- إن استمرار التفرقة الأفقية والرأسية في سوق العمل في ألمانيا وفي باقي أوروبا واقع لا يمكن إنكاره.
    18. The report indicates horizontal and vertical segregation within the teaching body at the university level (para. 158). UN 18 - يشير التقرير إلى وجود تمييز أفقي ورأسي بين الجنسين في تشكيل هيئات التدريس على المستوى الجامعي (الفقرة 158).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus