Argentina has a great deal of experience in this area, particularly within the Argentine horizontal cooperation Fund (FOAR). | UN | ولدى الأرجنتين قدر كبير من الخبرة في هذا المجال، وخصوصاً في إطار صندوق التعاون الأفقي الأرجنتيني. |
Lack of horizontal cooperation among stakeholders | UN | الافتقار إلى التعاون الأفقي فيما بين أصحاب المصلحة |
The Team was divided between the Activities and Programmes Branch and the Research and Right to Development Branch with respect to enhancing horizontal cooperation within the Office. | UN | فقد تم تقسيم الفريق بين فرع الأنشطة والبرامج وفرع البحوث والحق في التنمية بغرض تعزيز التعاون الأفقي داخل المفوضية. |
horizontal cooperation has been promoted through a strategy based on social and gender equity, governance and decentralization. | UN | وتم تشجيع التعاون الأفقي من خلال استراتيجية تقوم على الإنصاف الاجتماعي والجنساني، ونظام الحكم السليم واللامركزية. |
With regard to Argentina and Africa, some years ago we set up a fund for horizontal cooperation. | UN | وفيما يتعلق باﻷرجنتين وأفريقيا، أنشأنا منذ بضع سنوات صندوقا للتعاون اﻷفقي. |
In this context, I would like to highlight the importance of horizontal cooperation among countries, which is a tool that must be strengthened. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أبرز أهمية التعاون الأفقي بين بلداننا، التي تشكل أداة ينبغي تعزيزها. |
:: Lack of horizontal cooperation among stakeholders | UN | :: النقص في التعاون الأفقي بين أصحاب المصلحة |
They emphasized the need for interregional cooperation as well as for horizontal cooperation among their respective secretariats in this area. | UN | وأكدوا على الحاجة إلى التعاون الأقاليمي وكذلك التعاون الأفقي فيما بين أمانتهم في هذا المجال. |
Peru was in favour of horizontal cooperation with a thematic approach that took into account each country's comparative advantages. | UN | وتؤيد بيرو التعاون الأفقي بنهج مواضيعي يراعي المزايا النسبية لكل بلد. |
The main objectives of the workshop is to identify opportunities for horizontal cooperation at subregional level and the definition of priority areas. | UN | والأهداف الأساسية من حلقة العمل هي تبين فرص التعاون الأفقي على الصعيد دون الإقليمي وتحديد المجالات ذات الأولوية. |
His delegation attached great importance to horizontal cooperation in the secretariat and hoped that efforts in that direction would continue. | UN | وقال إن وفده يعلق أهمية عظيمة على التعاون الأفقي في إطار الأمانة ويأمل بأن تتواصل الجهود المبذولة في هذا الاتجاه. |
Meetings and seminars will be organized to facilitate the sharing of experiences and promote horizontal cooperation. | UN | وستُعقد اجتماعات وحلقات دراسية لتيسير تبادل المعلومات وتعزيز التعاون الأفقي. |
These will strengthen capacity for national responses, while promoting regional collaboration and coordination among all stakeholders and facilitating horizontal cooperation, networking and the sharing of experiences. | UN | وسيؤدي ذلك إلى تعزيز قدرات الاستجابة الوطنية، إلى جانب تشجيع التعاون الإقليمي والتنسيق بين جميع أصحاب المصلحة وتيسير التعاون الأفقي والتواصل وتبادل الخبرات. |
Horizontal cooperation: training in third countries, developing a model for early intervention and training staff through follow-up cooperation. | UN | التعاون الأفقي: التدريب في بلدان ثالثة، ووضع نموذج للرعاية المبكرة، وتدريب الموارد البشرية من خلال التعاون في المتابعة. |
Meetings and seminars will be organized to facilitate the sharing of experiences and promote horizontal cooperation. | UN | وستُعقد اجتماعات وحلقات دراسية لتيسير تبادل المعلومات وتعزيز التعاون الأفقي. |
These will strengthen capacity for national responses, while promoting regional collaboration and coordination among all stakeholders and facilitating horizontal cooperation, networking and the sharing of experiences. | UN | وسيؤدي ذلك إلى تعزيز قدرات الاستجابة الوطنية، إلى جانب تشجيع التعاون الإقليمي والتنسيق بين جميع أصحاب المصلحة وتيسير التعاون الأفقي والتواصل وتبادل الخبرات. |
18.46 Specialized advisory and technical cooperation services will be provided and workshops and seminars will be held to facilitate horizontal cooperation, networking and sharing of successful experiences. | UN | 18-46 وسيجري توفير خدمات متخصصة لصالح التعاون في المجالين الاستشاري والتقني، وسيتم تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية لتيسير التعاون الأفقي والتواصل وتبادل التجارب الناجحة. |
My delegation also wishes to highlight the importance of horizontal cooperation in strengthening the implementation efforts, so that there will be a more uniform implementation of the CWC around the world. | UN | كما يود وفد بلدي أن يسلط الضوء على أهمية التعاون الأفقي في تعزيز جهود التنفيذ، لكي يكون هناك تنفيذ أكثر انسجاما مع اتفاقية الأسلحة الكيميائية في جميع أنحاء العالم. |
(ii) horizontal cooperation through the sharing of best practices and lessons learned should be pursued further, including by continuing support for alternative development programmes, which had proved successful; | UN | `2` ينبغي الاستمرار في التعاون الأفقي من خلال تبادل الممارسات الفضلى والدروس المستفادة، بما في ذلك من خلال الاستمرار في تقديم الدعم لبرامج التنمية البديلة التي أثبتت نجاحها؛ |
Several countries have extended such offers, which demonstrate that they are a relevant tool of horizontal cooperation and the promotion of regional peace and security. | UN | وقد طرحت بضعة بلدان هذه العروض اﻷمر الذي يدلل على أنها أداة هامة للتعاون اﻷفقي وتعزيز السلم واﻷمن اﻹقليميين. |
The process stresses synergies among national, regional and international actors and the coordination of priorities and horizontal cooperation among countries of the region. | UN | وتؤكد هذه العملية على أوجه التآزر فيما بين الجهات الفاعلة الوطنية والإقليمية والدولية. وتنسيق الأولويات والتعاون الأفقي فيما بين بلدان المنطقة. |
Another stressed the need to promote horizontal cooperation, rather than just assistance from developed countries to developing countries and countries with economies in transition, and specifically to incorporate a recommendation for South-South cooperation in the paper. | UN | وشدد آخر على ضرورة النهوض بالتعاون الأفقي بدلا من مجرد المساعدات من البلدان المتقدمة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وعلى وجه الخصوص إدراج توصية للتعاون بين الجنوب والجنوب في الورقة. |
The Regional Director cited successes in the areas of ECD and HIV/AIDS prevention, which had been developed first by identifying traditionally common themes, then by forming horizontal cooperation with such partners as the University of the West Indies, building a common knowledge base, going to scale with good examples and expanding the experience. | UN | وساق المدير الإقليمي حالات لنجاحه في مجالي نماء الطفل في المراحل المبكرة ومنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وهي أمور تطورت في بادئ الأمر بتحديد المواضيع المشتركة عادة، ثم بتشكيل إطار للتعاون الأفقي مع شركاء من بينهم جامعة جزر الهند الغربية، وإقامة قاعدة معلومات مشتركة، والاستفاضة في ذكر الأمثلة الجيدة وإيضاح التجارب. |