"hospitable reception" - Dictionnaire anglais arabe
"hospitable reception" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
- Express our deep gratitude to the State of Kuwait and its hospitable people for their warm reception and generous hospitality and to the Government of the State of Kuwait and its agencies for their good organization, careful preparation and good conduct of the Arab summit proceedings. We also thank His Excellency the Secretary-General and the staff of the League of Arab States for their keenness to ensure the success of the summit proceedings. | UN | - نعرب عن شكرنا العميق لدولة الكويت وشعبها المضياف على حفاوة الاستقبال وكرم الضيافة، ولحكومة دولة الكويت ومؤسساتها على التنظيم المحكم لأعمال القمة العربية، وعلى دقة التحضير والإدارة الجيدة لأعمالها، كما نتوجه بالشكر لمعالي الأمين العام وموظفي جامعة الدول العربية على ما أبدوه من حرص لنجاح أعمال القمة. |
:: We similarly express our deep gratitude to the Republic of the Sudan and its hospitable people for the warm reception, generous hospitality and masterly organization of the proceedings of the18th ordinary session of the Council of the League of Arab States at summit level. | UN | - كما نُعرب عن امتنانا العميق لجمهورية السودان وشعبها المضياف، على حفاوة الاستقبال وكرم الضيافة، وعلى التنظيم المُحكم لاجتماعات مجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة في دورته الثامنة عشر. |
The heads of State expressed their appreciation for the warm and cordial reception accorded to them by the President of the Republic of Kazakhstan, Nursultan Nazarbayev, in the hospitable land of Kazakhstan. | UN | ويعرب رؤساء الدول الأعضاء عن امتنانهم لما غمرهم به رئيس جمهورية كازاخستان، ن. نازار بايف، من حفاوة وترحاب، ولما وجدوه من كرم ضيافة في ربوع كازاخستان. |
The heads of State expressed their gratitude for the warm and cordial reception accorded to them by the President of the Republic of Kazakhstan, N. Nazarbaev, on the hospitable soil of Kazakhstan. | UN | وأعرب الرؤساء عن امتنانهم لدفء وحفاوة الاستقبال الذي حباهم به رئيس جمهورية كازاخستان، ن. نزارياييف، وكرم الضيافة الذي لقوه في أرضها. أ. كاريموف |