"hospitals and clinics" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستشفيات والعيادات
        
    • المستشفيات والمستوصفات
        
    • مستشفيات وعيادات
        
    • مستشفى وعيادة
        
    • مستشفيات ومستوصفات
        
    • المستشفيات والمصحات
        
    • المستشفيات والمراكز الصحية
        
    • بالمستشفيات والمستوصفات
        
    • مستشفى ومستوصف
        
    • المستوصفات والمستشفيات
        
    • والمستشفيات والعيادات
        
    • مستشفياتها وعياداتها
        
    Annex 2 consists of 11 points relevant to all hospitals and clinics. UN ويشتمل المرفق الثاني على ١١ نقطة ذات صلة بجميع المستشفيات والعيادات.
    :: A Health InterNetwork, to provide hospitals and clinics in developing countries with access to up-to-date medical information. UN :: شبكة عالمية صحية، لتزويد المستشفيات والعيادات في البلدان النامية بإمكانية الوصول إلى أحدث المعلومات الطبية.
    We have thus declared health as a priority area and are continuously building hospitals and clinics and providing specialized doctors. UN ولذلك، فقد أعلنا أن الصحة مجال له الأولوية، وما فتئنا نبني المستشفيات والعيادات ونوفر الأطباء المتخصصين.
    While hospitals and clinics continued operating, the quality of their service and its accessibility were eroded. UN وواصلت المستشفيات والمستوصفات عملها، غير أن نوعية الخدمات التي تقدمها وسهولة الوصول إليها تراجعت.
    These booklets are published and distributed in all obstetrical hospitals and clinics within 24 hours upon completion of the delivery. UN ويتم نشر هذه الدفاتر وتوزيعها في جميع مستشفيات وعيادات التوليد في غضون 24 ساعة من انتهاء عملية الولادة.
    In some countries, government and the private sector collaborated in the construction of hospitals and clinics. UN وفي بعض البلدان، تعاونت الحكومة مع القطاع الخاص على تشييد المستشفيات والعيادات.
    The lack of spare parts for medical equipment at hospitals and clinics has had a serious impact on the health of the population of Gaza, already weakened by inadequate diet and limited access to specialist medical treatment abroad. UN كما أن عدم وجود قطع الغيار اللازمة للمعدّات الطبية في المستشفيات والعيادات كان له تأثير خطير على صحة سكان غزة الضعيفة أصلا بسبب نقص التغذية وقلّة فرص الحصول على العلاج الطبي المتخصص في الخارج.
    ICRC continued to support hospitals and clinics in Mogadishu, Galgudud, Mudug, Hiran, and Lower Juba. UN وتواصل لجنة الصليب الأحمر الدولية تمويل المستشفيات والعيادات في مقديشيو وغلغودود ومودوغ وحيران ومنطقة جوبا السفلى.
    Accordingly, the prohibition on hospitals and clinics mutilating young girls is likely to be rescinded. UN ولذلك، يُخشى من إلغاء الحظر المفروض على المستشفيات والعيادات بإجراء عمليات ختان اﻹناث.
    hospitals and clinics remain vigilent for signs of recurrence. UN وما فتئت المستشفيات والعيادات تتحلى باليقظة إزاء ظهور أية علامات على رجعة المرض.
    Such practice is the second most common obstetric procedure in hospitals and clinics, behind only of normal childbirth (eutocia). UN وهذه الممارسة هي ثاني أوسع إجراءات التوليد انتشارا في المستشفيات والعيادات. ولا يسبقها إلا الولادة العادية.
    hospitals and clinics are being built in every chiefdom headquarter town and existing ones are being rehabilitated. UN ويجري بناء المستشفيات والعيادات في كل مدينة من مدن مقار القبائل، كما يجري تعمير المدن الموجودة.
    The computers donated are installed in Cuban hospitals and clinics as part of the diagnostic and medical information network. UN وتوضع الحواسيب المتبرع بها في المستشفيات والعيادات الكوبية ضمن شبكة معنية بتشخيص الأمراض والمعلومات الطبية.
    Access to hospitals and clinics is obstructed by military checkpoints. UN والوصول إلى المستشفيات والعيادات تعترضه نقاط التفتيش العسكرية.
    In addition, restrictions imposed on the movement of civilian, United Nations and non-governmental organization vehicles in parts of the north led to a shortage of drugs in local hospitals and clinics. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدت القيود المفروضة على حركة المدنيين والمركبات التابعة للأمم المتحدة وللمنظمات غير الحكومية في بعض المناطق الشمالية إلى نقص العقاقير في المستشفيات والمستوصفات المحلية.
    In addition, restrictions imposed on the movement of civilian, United Nations and NGO vehicles in some parts of the north led to a shortage of drugs in local hospitals and clinics. UN بالإضافة إلى ذلك، إن القيود المفروضة على حركة المدنيين والمركبات التابعة للأمم المتحدة وللمنظمات غير الحكومية في بعض المناطق الشمالية أدت إلى نقص في العقاقير في المستشفيات والمستوصفات المحلية.
    Meanwhile, voluntary counselling and testing kits are being made available at identifiable hospitals and clinics throughout the country. UN وفي الوقت نفسه، يتوافر الإرشاد التطوعي ومجموعات أدوات الاختبار في مستشفيات وعيادات يمكن معرفتها في جميع أنحاء البلاد.
    We have built 4,000 hospitals and clinics throughout the country. UN وقمنا ببناء 000 4 مستشفى وعيادة في جميع أنحاء البلد.
    Attempts to provide health care, medicine, immunization and so on are stymied by the destruction of so many hospitals and clinics. UN ومحاولات توفير الرعاية الصحية واﻷدوية والتحصين ضد اﻷمراض وما الى ذلك في وضع حرج بسبب تدمير مستشفيات ومستوصفات كثيرة جدا.
    Such women were never marginalized and could also avail themselves of the services of the rest of the Venezuelan network of hospitals and clinics. UN فهؤلاء النساء لا يتم تهميشهن أبدا ويمكنهن أيضا أن يستفدن من خدمات بقية شبكة المستشفيات والمصحات الفنزويلية.
    These reports show the efforts made by the State in the medical and technical areas in the form of welldocumented statistics and based on actual data provided by hospitals and clinics. UN ويوضح هذان التقريران الجهود التي تبذلها الدولة في مجالات الأنشطة الطبية والفنية من خلال إحصائيات موثقة وبيانات فعلية قدمتها المستشفيات والمراكز الصحية.
    KERO's repairs to hospitals and clinics concentrated on utility systems, air conditioning, water lines, elevators, lighting, boilers, plumbing, broken glass, and the general clean-up of debris. UN 139- ركزت إصلاحات المكتب فيما يتعلق بالمستشفيات والمستوصفات على شبكات المرافق وتكييف الهواء وخطوط المياه والمصاعد والإضاءة والغلايات والسباكة والزجاج المكسور وإزالة الأنقاض بوجه عام.
    More than 700 hospitals and clinics use nuclear techniques in medical applications, including radiotherapy and nuclear medicine. UN ويستخدم ما يربو على 700 مستشفى ومستوصف تقنيات نووية في تطبيقات طبية، كالمعالجة بالأشعة والطب النووي.
    Household-doctor system has a large share in the primary health care system. 44,760 doctors at about 7,000 policlinics, ri-people's hospitals and clinics are responsibly taking care of people's health at a ratio of one doctor per an average of 134 households. UN ولنظام طبيب الأسرة نصيبه الكبير في نظام الرعاية الصحية الأساسية. ويعمل 760 44 طبيباً في نحو 000 7 من المستوصفات والمستشفيات الريفية بصورة مسؤولة على العناية بصحة الناس بمعدل طبيب واحد لكل 134 أسرة في المتوسط.
    Medical and humanitarian staff, hospitals and clinics must be respected. UN ويجب احترام العاملين الطبيين وموظفي الإغاثة الإنسانية والمستشفيات والعيادات.
    Despite the fact that China has a large population, hospitals and clinics suffer from a shortage of trained and qualified nurses. UN وعلى الرغم من عدد سكان الصين الكبير، لا تزال مستشفياتها وعياداتها تعاني من نقص كوادر التمريض المدربة والمؤهلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus