"hospitals or" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستشفيات أو
        
    • مستشفيات أو
        
    • مستشفى أو
        
    • مستشفيات ولا
        
    • المستشفيات و
        
    • أو المستشفيات
        
    • المستشفيات وغيرها
        
    Its numerous forms include forced guardianship, as well as physical and sexual violence in care centres, hospitals or within the family. UN وتتضمن أشكاله العديدة فرض الوصاية القسرية، فضلا عن العنف البدني والجنسي في مراكز الرعاية أو المستشفيات أو داخل الأسرة.
    Those persons who cannot access hospitals, or are not satisfied with them, are turning to traditional medicine as an alternative. UN أما الأشخاص الذين لا يستطيعون الوصول إلى المستشفيات أو ليسوا راضين عنها فيتحولون إلى الطب التقليدي كعنصر بديل.
    This means that most women are dying because they cannot reach hospitals or physicians when there are complications during pregnancy or at delivery. UN وهذا يعني أن معظم النساء يمتن لتعذر وصولهن إلى المستشفيات أو الأطباء حينما تحدث مضاعفات أثناء الحمل أو عند الولادة.
    In the United States, the establishment of hospitals or other health care facilities may be subject to needs-based quantitative limits. UN ٨٦- وفي الولايات المتحدة، قد يخضع انشاء المستشفيات أو مرافق الرعاية الصحية اﻷخرى للحدود الكمية المستندة إلى الاحتياجات.
    Alternatively, the Mission noted that some of the workers might have been incarcerated in concentration camps, were in hospitals or had become refugees in other European countries. UN ولاحظت البعثة أيضا أن بعض العاملين ربما كانوا محتجزين في معسكرات اعتقال أو كانوا يعالجون في مستشفيات أو أصبحوا لاجئين في بلدان أوروبية أخرى.
    All costs incurred at hospitals or for other medical care will be at each delegate's own expense. UN وتكون جميع تكاليف المستشفيات أو الرعاية الطبية الأخرى على حساب كل وفد.
    All CSSA recipients are entitled to free medical treatment at public hospitals or clinics. UN ويحق لجميع المستفيدين من هذا النظام تلقي علاج طبي مجاني في المستشفيات أو العيادات العمومية.
    These missions are undertaken by teams of two or three Israeli ophthalmologists in local hospitals or clinics. UN وتضطلع بهذه البعثات أفرقة مكونة من طبيبي عيون أو ثلاثة أطباء، يعملون في المستشفيات أو العيادات المحلية.
    While abortion was legal in some circumstances, many women who were given authorization to have an abortion performed encountered problems with the hospitals or physicians concerned. UN ومع أن الإجهاض قانوني في بعض الظروف، فإن العديد من النساء اللواتي أُذن لهن بالإجهاض يصادفن مشاكل مع المستشفيات أو مع الأطباء المعنيين.
    These missions are undertaken by teams of two to three Israeli ophthalmologists in local hospitals or clinics. UN وتضطلع بتلك البعثات أفرقة من اثنين إلى ثلاثة من أطباء العيون الإسرائيليين في المستشفيات أو العيادات المحلية.
    In addition, all CSSA recipients are entitled to free medical treatment at public hospitals or clinics. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحق لكافة المستفيدين من تلك الخطة الحصول على علاج طبي مجاني في المستشفيات أو العيادات العامة.
    Maternal and child health follow-up services are provided to all women, either through the hospitals, or through outreach urban and rural centres. UN وتقدم خدمات متابعة صحة الأم والطفل إلى جميع النساء، سواء عن طريق المستشفيات أو عن طريق المراكز الحضرية والريفية.
    Likewise, 91.5 per cent of births took place in hospitals or health facilities. UN وبالمثل، كانت نسبة النساء اللاتي يذهبن إلى المستشفيات أو المرافق الصحية من أجل الولادة 91.5 في المائة.
    Those who are in need of medical treatment are taken to the hospitals or clinics. UN ويُنقل من هم في حاجة إلى علاج طبي إلى المستشفيات أو العيادات.
    Persons with disabilities who found themselves on the wrong side of President Al-Assad's killing machine had no access to hospitals or treatment. UN فالأشخاص ذوي الإعاقة الذين وجدوا أنفسهم في مرمى آلية القتل التي لدى الرئيس الأسد لا يجدون سبيلاً إلى المستشفيات أو تلقي العلاج.
    There are also senior doctors working in government hospitals or polyclinic who have private practices. UN وهناك أيضاً عدد من كبار الأطباء الذين يعملون في المستشفيات أو المستوصفات الحكومية ويمارسون مهامهم في القطاع الخاص.
    All costs incurred at hospitals or for other medical care will be at the delegate's own expense. UN ويتحمل المندوبون جميع التكاليف المتكبدة في المستشفيات أو لقاء خدمات الرعاية الطبية الأخرى.
    Some, however, have taken account of the particular needs of sexual assault complainants and offer a multidisciplinary approach to the complaints, often cooperating with hospitals or special clinics. UN ولكن بعضها يأخذ في الحسبان الاحتياجات الخاصة للشاكيات من الاعتداءات الجنسية ويتبع نهجا متعدد التخصصات ازاء الشكوى، وغالبا ما يتعاون مع المستشفيات أو العيادات الخاصة.
    There's no hospitals or radio stations near there, right? Open Subtitles لا يوجد مستشفيات أو محطات راديو بالقرب من هناك صحيح؟
    Physicians working outside hospitals or other medical institutions are prohibited from performing induced abortions. UN ومن المحظور أن يتم إنهاء الحمل خارج مستشفى أو مؤسسة صحية أخرى.
    One day or one month without Government, police, hospitals or banks in modern society is unimaginable. UN فمن الصعب تصور أن يمر يوم واحد أو شهر واحد بدون حكومة ولا شرطة ولا مستشفيات ولا مصارف في أي مجتمع عصري.
    There's no record of her at any of the local hospitals or emergency rooms. Open Subtitles ليس هناك أيّ خبر عنها في المستشفيات و الإستعجالات المحليّة.
    A4020 Clinical and related wastes; that is wastes arising from medical, nursing, dental, veterinary, or similar practices, and wastes generated in hospitals or other facilities during the investigation or treatment of patients, or research projects UN نفايات الرعاية الطبية وما يتعلق بها من نفايات، وهي النفايات الناتجة عن الممارسات الطبية والممارسات في مجال التمريض، وطب الأسنان، والطب البيطري أو ما شابه ذلك من ممارسات، والنفايات المولدة في المستشفيات وغيرها من مرافق أثناء عمليات الكشف على المرضى أو علاجهم، أو المشاريع البحثية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus