"host countries and countries of origin" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان المضيفة والبلدان الأصلية
        
    • البلدان المضيفة وبلدان المنشأ
        
    They contribute significantly to the development of both host countries and countries of origin, yet they are excluded from participation at many levels. UN وهم يساهمون بشكل كبير في تنمية البلدان المضيفة والبلدان الأصلية على حد سواء، ومع ذلك يُستبعدون من المشاركة على مستويات كثيرة.
    Recognizing the positive and diverse contributions that migrants make to host societies and societies of origin and the efforts that some host countries and countries of origin undertake to integrate and reintegrate migrants, UN وإذ تسلم بالمساهمات الإيجابية والمتنوعة التي يقدمها المهاجرون للمجتمعات المضيفة وللمجتمعات الأصلية، وبالجهود التي تبذلها بعض البلدان المضيفة والبلدان الأصلية لإدماج المهاجرين وإعادة إدماجهم،
    (c) (i) Increased number of actors involved in activities aimed at promoting the self-reliance of returnees and providing support to host countries and countries of origin in order to promote durable solutions UN (ج) `1` زيادة عدد الجهات الفاعلة التي تُعنى بالأنشطة الرامية إلى تشجيع العائدين على الاعتماد على أنفسهم وتقديم الدعم إلى البلدان المضيفة والبلدان الأصلية من أجل تعزيز الحلول الدائمة
    In that regard, host countries and countries of origin are called upon to act. UN وفي هذا الصدد، يتعين التوجه بنداء إلى البلدان المضيفة وبلدان المنشأ للعمل.
    International humanitarian response efforts should focus on development, the best tool for preventing the outbreak of conflicts that caused displacement, and capacity-building in host countries and countries of origin. UN وينبغي أن تركز جهود الاستجابة الإنسانية الدولية على التنمية، وهي أفضل الوسائل للحيلولة دون اندلاع النزاعات التي تسبب التشرد، وبناء القدرات في البلدان المضيفة وبلدان المنشأ.
    (c) (i) Increased number of actors involved in activities aimed at promoting the self-reliance of returnees and providing support to host countries and countries of origin in order to promote durable solutions UN (ج) ' 1` زيادة عدد الجهات الفاعلة التي تُعنى بالأنشطة الرامية إلى تشجيع العائدين على الاعتماد على أنفسهم وتقديم الدعم إلى البلدان المضيفة والبلدان الأصلية من أجل تعزيز الحلول الدائمة
    (g) Encourages States, while taking into account the best interest of the child as a primary consideration, to foster the successful integration of migrant children into the education system and the removal of barriers to their education in host countries and countries of origin; UN (ز) تشجع الدول أن تعمل، في إطار مراعاة مصلحة الطفل في المقام الأول، على تشجيع نجاح إدماج الأطفال المهاجرين في نظم التعليم، وإزالة الحواجز التي تحول دون تعليمهم في البلدان المضيفة والبلدان الأصلية على السواء؛
    (c) (i) Increased number of actors involved in activities aimed at promoting the self-reliance of returnees, supporting local integration in the spirit and context of the Executive Committee's conclusions on local integration, and providing support to host countries and countries of origin in order to promote durable solutions UN (ج) ' 1` زيادة عدد العناصر الفاعلة التي تُعنى بالأنشطة الرامية إلى تشجيع العائدين على الاعتماد على أنفسهم، ودعم الاندماج المحلي انطلاقاً من روح وسياق استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الاندماج المحلي، وتقديم الدعم إلى البلدان المضيفة والبلدان الأصلية من أجل تعزيز الحلول الدائمة
    host countries and countries of origin each need to identify, respectively, current and projected labour supply shortages and surpluses by economic sector, occupation, region and province; furthermore, differentiation between labour shortages that are structural and those that are seasonal or otherwise temporary is important for designing and implementing effective labour migration policies. UN ويجب على البلدان المضيفة والبلدان الأصلية أن تحدد، على التوالي، حالات النقص والفائض في العمالة الحالية والمتوقعة حسب القطاعات الاقتصادية والمهن والمناطق والأقاليم؛ وفضلاً عن ذلك، يكون التفريق بين حالات النقص في العمالة ذات الطابع الهيكلي وبين حالات النقص الموسمية أو المؤقتة، مهماً في وضع وتنفيذ سياسات هجرة العمالة الفعالة.
    (c) (i) Increased number of actors involved in activities aimed at promoting the self-reliance of returnees, supporting local integration in the spirit and context of the Executive Committee's conclusion on local integration and providing support to host countries and countries of origin in order to promote durable solutions UN (ج) ' 1` زيادة عدد الجهات الفاعلة المشاركة في الأنشطة الرامية إلى تشجيع العائدين على الاعتماد على الذات ومساعدتهم على الاندماج في المجتمعات المحلية وفقا لما جاء نصا وموضوعا في استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الاندماج في المجتمعات المحلية وتقديم الدعم إلى البلدان المضيفة والبلدان الأصلية من أجل تعزيز الحلول الدائمة
    (c) (i) Increased number of actors involved in activities aimed at promoting the self-reliance of returnees, supporting local integration in the spirit and context of the Executive Committee's conclusion on local integration and providing support to host countries and countries of origin in order to promote durable solutions UN (ج) ' 1` زيادة عدد الجهات الفاعلة المشاركة في الأنشطة الرامية إلى تشجيع العائدين على الاعتماد على الذات ومساعدتهم على الاندماج في المجتمعات المحلية وفقا لما جاء نصا وموضوعا في استنتاجات اللجنة التنفيذية بشأن الاندماج في المجتمعات المحلية وتقديم الدعم إلى البلدان المضيفة والبلدان الأصلية من أجل تعزيز الحلول الدائمة
    It emphasizes cooperation between host countries and countries of origin to address the situation for humanitarian reasons. UN كما يؤكد التعاون بين البلدان المضيفة وبلدان المنشأ لمعالجة هذه الحالة لأسباب إنسانية.
    The conference should take a comprehensive approach, covering such issues as the economic constraints of the receiving countries and the impact of migration on both host countries and countries of origin. UN وأوضح أن المؤتمر ينبغي أن يتبنى نهجا شاملا يغطي قضايا من قبيل القيود الاقتصادية المفروضة على الدول المتلقية وأثر الهجرة على البلدان المضيفة وبلدان المنشأ على حد سواء.
    87. Migration was an important source of wealth creation, benefiting host countries and countries of origin alike. UN 87 - وقالت إن الهجرة مصدر هام لإيجاد الثروة وتعود بالنفع على البلدان المضيفة وبلدان المنشأ على حد سواء.
    (iii) Increased number of actors involved in activities aimed at promoting the self-reliance of returnees and providing support to host countries and countries of origin in order to promote durable solutions UN ' 3` زيادة عدد الجهات الإنمائية الفاعلة التي تُعنى بالأنشطة الرامية إلى تشجيع العائدين على الاعتماد على الذات وتقديم الدعم إلى البلدان المضيفة وبلدان المنشأ من أجل تعزيز الحلول الدائمة
    Given the serious problems caused by such large-scale migratory flows, we must examine the relationship between migration and development as it affects both host countries and countries of origin. UN ونظرا للمشاكل الخطيرة التي سببتها تلك التدفقات الواسعة النطاق للمهاجرين، لا بد أن ندرس العلاقة بين الهجرة والتنمية إذ أنها تؤثر على البلدان المضيفة وبلدان المنشأ على السواء.
    However, even if the numbers received may be limited, as for instance in emerging resettlement countries in Latin America or Africa, an important message of commitment is conveyed to host countries and countries of origin absorbing large numbers of fleeing or returning refugees. UN لكنه حتى ولو كانت الأعداد التي تم استقبالها محدودة، كما في حالة بلدان إعادة التوطين الجديدة في أمريكا اللاتينية وأفريقيا، فإن ذلك يوجّه رسالة التزام هامة إلى البلدان المضيفة وبلدان المنشأ التي تستوعب أعداداً كبيرة من اللاجئين الهاربين أو العائدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus