"hotels and restaurants" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفنادق والمطاعم
        
    • والفنادق والمطاعم
        
    • للفنادق والمطاعم
        
    • بالفنادق والمطاعم
        
    Layoffs in 2009 had already been experienced in the tourism sector, particularly in hotels and restaurants. UN وحدثت عمليات تسريح من الخدمة مؤقتا في عام 2009 في قطاع السياحة، لا سيما في الفنادق والمطاعم.
    hotels and restaurants had a good year and the total number of jobs rose 4 per cent. UN وشهدت الفنادق والمطاعم عاما جيدا وارتفع إجمالي الوظائف فيها بنسبة 4 في المائة.
    A number of hotels and restaurants have now been certified and are promoted by CORSATUR. UN وقد حازت مجموعة من الفنادق والمطاعم على شهادات تصديق، وتقوم شركة كورساتور للسياحة في السلفادور بالترويج لها.
    Austria has also developed a guidebook on energy management for hotels and restaurants that identifies the potential to save energy in tourism facilities. UN ووضعت النمسا أيضا دليلا عن إدارة الطاقة في الفنادق والمطاعم يبين إمكانية توفير الطاقة في المرافق السياحية.
    Laws had been amended to allow for the free and safe movement of persons with disabilities on public roads and sidewalks and in public buildings, hotels and restaurants. UN وقد عُدّلت القوانين للسماح بحرية الحركة اﻵمنة للمعوقين في الطرقات العامة واﻷرصفة والمباني العامة والفنادق والمطاعم.
    Prostitution, trafficking in persons and sexual exploitation of minors often took place in tourist areas, as well as in hotels and restaurants. UN وكثيرا ما تقع الدعارة والاتِّجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للقصّر في الأماكن السياحية، وكذلك في الفنادق والمطاعم.
    For example, agriculture is a key sector with strong backward linkages with tourism, as hotels and restaurants need a steady and large supply of foods and beverages. UN وعلى سبيل المثال، تمثل الزراعة قطاعاً رئيسياً ذا روابط خلفية قوية مع السياحة، بما أن الفنادق والمطاعم تحتاج إلى إمداد ثابت وكبير بالأغذية والمشروبات.
    I write stupid articles about hotels and restaurants and resorts, not about the Australian outback. Open Subtitles أكتب مقالات غبيّه عن الفنادق والمطاعم والمصايف ليس عن المناطق الإسترالية النائيه
    hotels and restaurants deal with this all the time. Open Subtitles الفنادق والمطاعم يتعرضون لذلك طوال الوقت
    Despite the interest in sourcing locally, hotels and restaurants often import fruits and vegetables, as the local supply tends be unreliable, of inconsistent quality and insufficient in peak periods. UN ورغم الاهتمام بالاعتماد على المصادر المحلية، كثيراً ما تستورد الفنادق والمطاعم الفواكه والخضراوات لأن الإمداد المحلي عادة ما يكون غير مستقر وغير ثابت الجودة وغير كافٍ في فترات الذروة.
    The agricultural supply chain for the tourist sector often sustains more poor households than jobs in hotels and restaurants. UN فغالباً ما تدعم سلسلة الإمداد الزراعية في قطاع السياحة عدداً من الأسر المعيشية الفقيرة أكبر مما تدعمه وظائف الفنادق والمطاعم.
    Tourism, central to the economic life of east Jerusalem, declined sharply during this period and hotels and restaurants were deprived of their staff, most of whom commute from the West Bank on a daily basis. UN فالسياحة، التي تعتبر عنصراً أساسياً في الحياة الاقتصادية للقدس الشرقية، تدهورت تدهوراً شديداً في أثناء هذه الفترة وحُرمت الفنادق والمطاعم من موظفيها، الذين يتنقل معظمهم من الضفة الغربية على أساس يومي.
    121. In the pre-1990 period prostitutes had plied their trade chiefly in hotels and restaurants. UN 121 - وفي فترة ما قبل عام 1990، مارست الداعرات مهنتهن بصورة رئيسية في الفنادق والمطاعم.
    The number of persons engaged in small-sized hotels and restaurants as well as in the real estate sector remained unchanged, although the level of compensation of the former declined by 31 per cent. UN أما عدد المستخدمين في قطاع الفنادق والمطاعم الصغيرة الحجم وكذلك في القطاع العقاري فبقي على حاله، وإن كان مستوى التعويضات في القطاع الأول قد تراجع بنسبة 31 في المائة.
    It is noticeable, however, that according to the national accounts the profits from hotels and restaurants on these islands were significantly lower in 1988 than in previous years. UN لكن الجدير بالملاحظة أن اﻹحصاءات الوطنية تفيد أن اﻷرباح المحققة من الفنادق والمطاعم في هذه الجزر في عام ٨٨٩١ كانت أدنى بكثير مما كانت عليه في السنوات السابقة.
    Wholesale and retail trade; repair of motor vehicles, motorcycles and personal and household goods, hotels and restaurants UN الصناعات التحويلية تجارة الجملة وتجارة التجزئة، تصليح السيارات والدراجات النارية والأجهزة المنزلية وأدوات الاستخدام الشخصي الفنادق والمطاعم
    Hence, there was an increase in the group of catering services in hotels and restaurants by 11.1 per cent, telecommunication services by 6.1 per cent, household items, furniture and household maintenance by 3.4 per cent, transportation vehicles and services by 3.1 per cent. UN ومن ثم، فقد حدث ارتفاع في مجموعة الخدمات التموينية في الفنادق والمطاعم بنسبة 11.1 في المائة، والخدمات السلكية واللاسلكية بنسبة 6.1 في المائة، والأصناف المنزلية، والأثاث وصيانة المنزل بنسبة 3.4 في المائة، ومركبات النقل وخدماته بنسبة 3.1 في المائة.
    hotels and restaurants UN الفنادق والمطاعم
    Wholesale and retail trade; hotels and restaurants UN تجارة البيع بالجملة والتجزئة؛ والفنادق والمطاعم
    This sector includes trade, hotels and restaurants, transport and communication, and financial and other business services. UN ويشمل هذا القطاع التجارة والفنادق والمطاعم والنقل والاتصالات والخدمات المالية والتجارية اﻷخرى.
    We give incentives to hotels and restaurants to encourage tourists to visit our gambling ships. Open Subtitles نحن نقدم الحوافز للفنادق والمطاعم لتشجيع السياح على زيارة سفننا للقمار
    However, the hotels and restaurants subsector suffered due to lower tourist arrivals in 2007. UN بيد أن القطاع الفرعي الخاص بالفنادق والمطاعم قد عانى من جراء انخفاض عدد السياح الوافدين في عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus