"hours of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ساعة من
        
    • ساعات من
        
    • ساعات طيران
        
    • عدد ساعات
        
    • الساعات الأولي من
        
    • سويعات من
        
    • ساعات متأخرة من
        
    The Constitution requires that any person who is arrested should be taken to court within 48 hours of the arrest. UN ويقضي الدستور بأن يمثُل أي شخص يُقبَض عليه أمام محكمة في غضون 48 ساعة من وقت القبض عليه.
    152 casualties among uniformed personnel were recorded during the reporting period, affecting 33 Member States, all of which were informed of casualties within 24 hours of the receipt of the notification of casualty from the mission in question UN سُجلت 152 خسارة في صفوف الأفراد النظاميين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تأثرت بها 33 دولة عضوا، وقد أُبلغت جميع هذه الدول بالخسائر في غضون 24 ساعة من استلام الإبلاغ عن الخسائر من البعثة المعنية
    The lawyer of a person in police custody was not present with his client during the first 72 hours of the initial police investigation of the case. UN ولا يحضر محامي أي شخص مودع في الاحتجاز تحت الحراسة مع موكله أثناء أول 72 ساعة من تحقيق الشرطة الأولي في الحالة.
    Four hours of the staff member's time have been wasted and, in the meantime, the high-level official has had to board a plane without the report. UN لقد ضاعت أربع ساعات من وقت الموظف، وفي أثناء ذلك، اضطر المسؤول الرفيع إلى ركوب طائرته دون التقرير.
    :: In an apparently orchestrated and well-planned diplomatic campaign, the United States State Department issued, within hours of the Djiboutian attack, a statement condemning Eritrea for attacking Djibouti. UN :: وفي حملة دبلوماسية يبدو أنها نسقت وأعدت جيدا، أصدرت وزارة خارجية الولايات المتحدة، في غضون ساعات من هجوم جيبوتي، بيانا يندد بإريتريا لمهاجمتها جيبوتي.
    The Prosecution has used approximately 35 hours of the 120 hours granted by the Trial Chamber. UN واستخدمت هيئة الادعاء ما يقرب من 35 ساعة من 120 ساعة منحتها إياها الدائرة الابتدائية.
    The Prosecution has used approximately 91 hours of the 120 hours granted by the Trial Chamber. UN واستخدمت هيئة الادعاء ما يقرب من 91 ساعة من 120 ساعة منحتها إياها الدائرة الابتدائية.
    Within 24 hours of the earthquake, $10.9 million had been allocated to launch vital relief efforts. UN وفي غضون 24 ساعة من وقوع الزلزال، خصص مبلغ 10.9 ملايين دولار للبدء في بذل جهود الإغاثة الحيوية.
    Such appeal must be lodged within 24 hours of the order being notified. UN ويجب أن يقدم طلب الاستئناف هذا في غضون ٢٤ ساعة من صدور اﻷمر الذي يجري إخطاره.
    Within 36 hours of the launch of this page in January 1999, we recorded more than 10,000 visits to the page. UN وفي غضون ٣٦ ساعة من افتتاح هذا الموقع في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، سجلنا أكثر من ٠٠٠ ١٠ زيارة إليه.
    In those cases, the suspect was required to be arrested within 48 hours of the offence and legal proceedings were automatically instituted. UN ويتعين عندئذ بالضرورة إلقاء القبض على المشتبه فيه في خلال 48 ساعة من ارتكاب الفعل، وتبدأ الملاحقة تلقائياً.
    The judge shall give his decision within 48 hours of the seizure; otherwise the legal validity of that seizure shall automatically end. UN ويتخذ القاضي قراره في غضون 48 ساعة من المصادرة؛ وإلا فإن الشرعية القانونية لهذه المصادرة ستسقط بصورة تلقائية.
    Over 100 news articles in all regions were published within 24 hours of the event. UN وقد نشر ما يزيد على 100 مقالة إخبارية في جميع المناطق خلال 24 ساعة من انتهاء الحدث.
    Within 24 hours of the Indian Ocean tsunami, recovery advisers were deployed to support the Resident Coordinators. UN ففي غضون 24 ساعة من وقوع التسونامي في منطقة المحيط الهندي، كان مستشارو الإنعاش قد أوفدوا لمساعدة المنسقين المقيمين.
    In 2002, 33 per cent of situation reports were issued within 24 hours and 42 per cent of them were issued within 48 hours of the occurrence of the disaster. UN ففي عام 2002، صـدرت نسبة 33 في المائة من تقارير الحالة في بحر 24 ساعة و 42 في المائة منها في أثناء 48 ساعة من وقــــوع الكارثـــــة.
    Our United Nations country teams, led by the Resident Coordinators, were joined within 24 hours of the disaster by United Nations disaster assessment and coordination teams. UN ولقد انضمت أفرقة الأمم المتحدة لتقييم الكوارث وتنسيقها في ظرف 24 ساعة من وقوع الكارثة إلى أفرقتنا القطرية للأمم المتحدة، بقيادة المنسقين المقيمين.
    Any charge made against a juvenile should be formalized within hours of the moment of arrest. UN وينبغي توجيه أية تهمة إلى حدث ما بصورة رسمية في غضون ساعات من تاريخ إلقاء القبض عليه.
    Within hours of the crisis emerging, WFP had accessed stockpiles of commodities in Entebbe and Nairobi for diversion to Goma. UN وخلال ساعات من نشوء اﻷزمة، تجمعت لدى البرنامج في عنتيبي ونيروبي مخزونات من السلع اﻷساسية الجاهزة للنقل إلى غوما.
    Suddenly, however, the separatists made their declaration of secession within hours of the announcement of the cease-fire. UN بيد أن الانفصاليين أعلنوا انفصالهم فجأة في غضون ساعات من اعلان وقف اطلاق النار.
    The drawdown of troops would be offset to the extent possible by an increase in the flying hours of the existing air assets, thus helping to compensate for the reduction in the Mission's direct monitoring capacity and visibility on the ground. UN وهذا التخفيض في عدد الجنود ستعوضه بالقدر الممكن زيادة في ساعات طيران الوحدات الجوية الحالية، مما سيساعد على التعويض عن الانخفاض في قدرات البعثة على الرصد المباشر وفي ظهورها الميداني.
    It is estimated that an additional 2,000 hours overtime will be required to compensate staff during extended hours of the Courts. UN ويقدر أن هناك حاجة إلى 000 2 ساعة عمل إضافي أخرى لتعويض الموظفين خلال زيادة عدد ساعات المحاكم.
    The two aircraft can provide a number of different types of imagery and both are able to provide digital imagery to UNMOVIC in New York within a few hours of the missions taking place. UN وبإمكان هاتين الطائرتين التقاط عدد من الصور المتعددة الأنواع، كما أنهما قادرتان على التقاط صور رقمية وإرسالها إلى أنموفيك في نيويورك في غضون سويعات من بدء عمليات التحليق.
    We have debated for many hours and have negotiated into the small hours of the night. UN لقــد تناقشنــا ساعــات عديــدة وتفاوضنا حتى ساعات متأخرة من الليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus