You think I can't get you a house on the beach? | Open Subtitles | أتظنين أنه ليس في إمكاني شراء منزل على الشاطئ لك؟ |
That's like being the best house on a bad block. | Open Subtitles | وهذا هو مثل يجري أفضل منزل على كتلة تالفة. |
The trouble is we searched that house on Oak Point Road. | Open Subtitles | المشكله هي أننا فتشنا ذلك المنزل في طريق أوك بوينت |
But we basically have the best house on campus. | Open Subtitles | لكننا بالفعل لدينا افضل منزل في السكن الجامعي |
Elizabeth Pryce and Jessica Fuller, both rented rooms in this house, on the edge of the medieval town. | Open Subtitles | اليزابيت برايس و جيسيكا فولر, كلاهما استأجرتا غرفة في المنزل, على حافة مدينة من القرون الوسطى |
You moved four blocks away into the most powerful house on the planet, and you left them out in the cold. | Open Subtitles | انتقلت على بعد 4 شوارع إلى أقوى بيت على الكوكب وتركتهم في الخارج للعراء |
He said the papers would be delivered to the house on Tuesday. | Open Subtitles | وقال أن الأوراق سوف تصل إلى المنزل يوم الثلاثاء. |
This is Zeta Beta Zeta, the best house on campus. | Open Subtitles | هذهـ زيتا بيتا زيتا، أفضل منزل على الحرم الجامعي. |
Every house on campus will offer him a bid. | Open Subtitles | كُلّ منزل على الحرم الجامعي سَيَعرضُ عليه العرض. |
A house on a lake. Or do I have that wrong, too? | Open Subtitles | منزل على بحيرة أم أني أخطأت في ذلك أيضا؟ |
Your room at the halfway house, on the floor. | Open Subtitles | غرفتك في المنزل في منتصف الطريق، على الأرض. |
Stuck in a house on tb leave... I get it. | Open Subtitles | كونكِ حبيسة داخل المنزل في أجازة بسبب السل |
Top-ranking gang targets to this house on carpenter. | Open Subtitles | لأهداف عصابة عالية المستوى لهذا المنزل في مصنع النجارة |
She's got a house on a golf course, for God's sakes. | Open Subtitles | إنها حصلت على منزل في لعبة غولف بالطبع، لأجلكم الله. |
I am not putting my 17-year-old daughter out of the house on the streets so she can do all kinds of criminal things. | Open Subtitles | أنا لا يضع ابنتي البالغة من العمر 17 عاما من منزل في الشوارع حتى أنها يمكن أن تفعل كل أنواع الأشياء الجنائية. |
This is the very first generation to grow up with divorce, not as the exception, but as a fact of life for nearly every other house on the block. | Open Subtitles | هذا أول جيل يكبر مع الطلاق ليس كاستثناء و لكن كحقيقة حياة لما يقارب كل منزل في الحارة |
This house on the left, I would say they're probably motivated. | Open Subtitles | هذا المنزل على اليسار سأقول أنه تم تحفيزهما على الأرجح |
We're calling on every house on the street and I'll tell you why. | Open Subtitles | نريد ان نخاطب كل بيت على هذا الشارع و سأخبركما لماذا |
Nothing, I didn't hear from him, so I came back to the house on Monday to apologize. | Open Subtitles | لا شيء، لم أسمع منه شيئاً، لذا عدتُ إلى المنزل يوم الإثنين للإعتذار. |
He's, uh, Pa? Little house on the Prairie? | Open Subtitles | إنه الوالد في مسلسل "ليتل هاوس أون ذا بريري"؟ |
A brave man builds his house on an ocean of milk. | Open Subtitles | الرجل الشجاع يبني منزله على محيط من الحليب |
Next thing I know, you're suggesting that we do this interview at the house on a night when you know my wife is out of town. | Open Subtitles | الشيئ التالي الذي أعرفه أنها أشارت أن نقوم بهذه المقابلة في البيت في ليلة عندما كنت تعرف بأن زوجتي خارج المدينة |
Moreover, members of the Sanitary Authority or the Police may inspect any house on any day and at any reasonable hour for the purpose of removing filth or sewage. | UN | ويحق لأعضاء هذه السلطة أو لرجال الشرطة تفتيش أي بيت في أي يوم وأي ساعة معقولة لغرض إزالة النفايات أو مواد الصرف الصحي. |
I bought a house on the Gold Coast of Australia and I put your name on the deed too. | Open Subtitles | إشتريت منزلاً على الساحل الذهبي لأستراليا وكتبته باسمك. |
The reassembly of Parliament can be accelerated (if the adjournment was intended to last for more than 14 days) by royal proclamation, or at short notice, if the public interest demands it, by powers specially conferred by each house on its Speaker. | UN | ذلك أنه يمكن التعجيل باعادة اجتماعه )إذا كانت فترة التأجيل أكثر من ٤١ يوما( بمرسوم ملكي، أو بموجب السلطات المخولة لكل من رئيسي المجلسين فيما لو اقتضت مصالح الجمهور إعادة انعقاده بسرعة. |
329. The Ministers welcomed the recent positive developments in Somalia, in particular the progress made in the adoption of the new Constitution and the selection of the new parliamentarians, and looked forward to the election of new Speaker of the house on 28 August 2012 followed by new President and new government headed by new Prime Minister. | UN | 329- رحَّب الوزراء بالتطورات الإيجابية الأخيرة في الصومال ولا سيما التقدم الذي أحرز في اعتماد الدستور الجديد واختيار البرلمانيين الجُدد، وتطلعوا إلى انتخاب رئيس جديد للمجلس النيابي في 28 آب/أغسطس 2012 يليه تولي رئيس جديد للبلاد وتشكيل حكومة جديدة يرأسها رئيس وزراء جديد. |
There's a house on the Kurrentgasse, on the corner. Go there. | Open Subtitles | يوجد منزل فى كيرنتجاس عند المنعطف , اذهب الى هناك |