"household goods" - Dictionnaire anglais arabe

    "household goods" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمتعة المنزلية
        
    • السلع المنزلية
        
    • واللوازم المنزلية
        
    • اللوازم المنزلية
        
    • اﻷثاث المنزلي
        
    • المواد المنزلية
        
    • بالأمتعة المنزلية
        
    • بالسلع المنزلية
        
    • والسلع المنزلية
        
    • ومنقولاتها المنزلية
        
    • وسلع الأسر المعيشية
        
    Borrowers that are able to offer as collateral particular types of asset, such as household goods, can be included in the financial system and obtain access to affordable credit. UN كما إنَّ المقترضين القادرين على تقديم مرهونات في أنواع معينة من الموجودات، مثل الأمتعة المنزلية يمكن أن يُدخَلوا في منظومة التمويل وأن يتاح لهم سبيل الحصول على ائتمان ميسور التكلفة.
    In its supplemental response, however, the Claimant explained that in some cases it had sold the household goods of staff members in 1992 and used the proceeds to pay various Embassy expenditures. UN بيد أنها أوضحت في ردها التكميلي أنها قامت في بعض الحالات ببيع الأمتعة المنزلية للموظفين في 1992 واستخدمت ريع ذلك في تسديد شتى نفقات السفارة.
    The price of household goods increased by 10.5 per cent. UN وزادت أسعار السلع المنزلية بما نسبته 10.5 في المائة.
    Costs for the servicing, dismantling, installing or special packing of personal effects and household goods shall not be reimbursed. UN ولا ترد للموظف تكاليف الخدمة أو الفك أو التركيب أو الحزم بطريقة خاصة لﻷمتعة الشخصية واللوازم المنزلية.
    Sufficient household goods supplied to newly arriving refugees; Periodic replacement of worn-out non-food items. Number and types of household articles procured and delivered; UN • إمداد الوافدين الجدد من اللاجئين بلوازم منزلية كافية؛ • عدد وأنواع اللوازم المنزلية التي تم شراؤها وتسليمها؛
    (a) To full removal costs of household goods and personal effects to the seat of the Tribunal from his or her home at the time of appointment; UN )أ( تكاليف نقل كل اﻷثاث المنزلي واﻷمتعة الشخصية إلى مقر المحكمة من المكان الذي كان يقيم فيه قاضي المحكمة عند التعيين؛
    The Claimant therefore adjusted the " actual damage amounts " claimed for household goods reimbursements to DEM 1,415,341. UN وبذلك عدلت " مقدار التعويض الفعلي " المطالب به عن مدفوعات الأمتعة المنزلية ليصبح 341 415 1 ماركاً ألمانياً.
    Arrangement of incoming and outgoing shipments of household goods and personal effects for offices at Headquarters and overseas and for staff members of the United Nations and specialized agencies UN ترتيب الوارد والصادر من شحنات الأمتعة المنزلية والمتعلقات الشخصية للعاملين في مكاتب المقر والمكاتب الخارجية ولموظفي الأمم المتحدة التخليص الجمركي
    :: A cluster of measures in the transportation and personnel services areas focus on attaining cost-efficiencies by simplifying processes for shipment of household goods and official travel and through lowered transaction costs associated with online purchasing. UN :: وتركز مجموعة من التدابير في مجالي خدمات النقل وشـؤون الموظفين على تحقيق أوجه فعالية التكاليف، وذلك بتبسيط عمليات شحن الأمتعة المنزلية والسفر الرسمي، وبخفض تكاليف المعاملات المرتبطة بالشراء عن طريق الإنترنت.
    29. End-of-service payments relate to the cost of accrued annual leave, repatriation grant, repatriation travel and the removal of household goods in respect of all eligible staff. UN 29 - تتعلق مدفوعات نهاية الخدمة بالتكلفة المتراكمة لرصيد الإجازات السنوية، ومنحة الإعادة إلى الوطن، وسفر الإعادة إلى الوطن ونقل الأمتعة المنزلية فيما يخص جميع الموظفين المؤهلين.
    Further expenses were allegedly incurred to compensate employees for household goods and personal effects stolen or damaged in Iraq and Kuwait. UN ويُدَّعى بتحمّل نفقات أخرى لتعويض الموظفين عن السلع المنزلية والأمتعة الشخصية التي سُرقت أو أُتلفت في العراق والكويت.
    Palestinian plastics manufacturers produce a range of household goods and construction materials using a number of different processes and materials. UN ينتج صانعو اللدائن الفلسطينيون مجموعة من السلع المنزلية ومواد البناء مستخدِمين في ذلك عدداً من العمليات والمواد المختلفة.
    Of the individual consumption categories, household goods experienced the highest rate of inflation during the period under review. UN ومن بين فئات الاستهلاك، شهدت السلع المنزلية معدل تضخم عاليا خلال الفترة قيد الاستعراض. باء - المالية العامة
    Costs for the servicing, dismantling, installing or special packing of personal effects and household goods shall not be reimbursed. UN ولا ترد للموظف تكاليف الخدمة أو الفك أو التركيب أو الحزم بطريقة خاصة لﻷمتعة الشخصية واللوازم المنزلية.
    Costs for the servicing, dismantling, installing or special packing of personal effects and household goods shall not be reimbursed. UN ولا ترد للموظف تكاليف الخدمة أو الفك أو التركيب أو الحزم بطريقة خاصة للأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية.
    Costs for the servicing, dismantling, installing or special packing of personal effects and household goods shall not be reimbursed. UN ولا ترد للموظف تكاليف الخدمة أو الفك أو التركيب أو الحزم بطريقة خاصة للأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية.
    She generally confines her purchases to household goods. Mmm. Open Subtitles انها تحصر مشترياتها على اللوازم المنزلية.
    (i) To full removal costs of household goods and personal effects to the seat of the Court from his home at the time of appointment (or any country other than that where the Court has its seat if less expenditure is entailed); UN ' ١ ' مبلغ يغطي كل تكاليف نقل اﻷثاث المنزلي واﻷمتعة الشخصية إلى مقر المحكمة من البلد الذي كان يقيم فيه عند التعيين )أو أي بلد آخر غير البلد الذي يوجد فيه مقر المحكمة إذا كان ذلك ينطوي على نفقات أقل(؛
    This report focuses on the human rights impact of the widespread exposure of individuals and communities to toxic chemicals in everyday household goods and food. UN يركز هذا التقرير على تأثر حقوق الإنسان بتعرض الأفراد والجماعات على نطاق واسع للمواد الكيميائية السمية التي تحتوي عليها المواد المنزلية والغذائية المستخدمة يومياً.
    In its September 1999 response to the article 34 notification, the Claimant increased the amount of its claim for household goods reimbursements to DEM 1,641,909. UN 40- وقامت الجهة المطالبة في ردها على الإخطار المنصوص عليه في المادة 34 في أيلول/سبتمبر 1999، بزيادة مبلغ مطالبتها المتعلقة بالأمتعة المنزلية إلى 909 641 1 ماركات ألمانية.
    In Western Equatoria, where bumper harvests were recorded, three non-governmental organizations initiated successful barter programmes in late 1994/95 for farmers to exchange surplus grain for household goods. UN وفي غربي الاستوائية، حيث سُجلت محاصيل هائلة، قامت ثلاث منظمات غير حكومية بتنفيذ مشاريع ناجحة في أواخر الفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ تقوم على مقايضة فائض الحبوب بالسلع المنزلية على يدي المزارعين.
    The cost of foodstuffs, medicaments and household goods is continuously increasing. UN إن تكاليف السلع الغذائية واﻷدوية والسلع المنزلية في زيادة مستمرة.
    When she separates from her husband or when he dies, she risks losing her home, land, household goods and other property. UN فعندما تنفصل المرأة عن زوجها أو عندما يُتوفى زوجها، فإنها تواجه احتمال فقدان منزلها وأرضها ومنقولاتها المنزلية وممتلكاتها الأخرى.
    G. Wholesale and retail trade; repair of motor vehicles, motorcycles, personal and household goods UN زاي- البيع بالجملة وتجارة التجزئة؛ وإصلاح العربات والدراجات النارية والسلع الشخصية وسلع الأسر المعيشية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus