"households with" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسر المعيشية التي لديها
        
    • الأسر المعيشية ذات
        
    • اﻷسر التي تضم
        
    • الأسر التي لديها
        
    • الأسر المعيشية التي تضم
        
    • للأسر المعيشية التي لديها
        
    • الأُسر المعيشية التي لديها
        
    • الأسر المعيشية المستفيدة من
        
    • الأسر ذات
        
    • أسر معيشية مع
        
    • أسرة معيشية
        
    • اﻷسر المعيشية التي تعاني
        
    • الأُسر التي
        
    • الأسر المعيشية التي تمتلك
        
    • الأسر المعيشية التي لها
        
    households with children aged up to 17 UN الأسر المعيشية التي لديها أطفال تصل أعمارهم إلى 17 سنة
    A comparison of low income households with other countries must take the high level of wages and prices into account. UN ويلزم لمقارنة الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض بالبلدان الأخرى أن يؤخذ بعين الاعتبار ارتفاع مستوى الأجور والأسعار.
    households with unemployed members and without any working members or pensioners made up 2.5 per cent of the households examined. UN وكانت اﻷسر التي تضم عاطلين عن العمل ولا تضم أفراداً من العاملين أو المتقاعدين تشكل ٥,٢ في المائة.
    In relation to the number of households with children, households without children have significantly increased. UN وارتفع بشكل ملحوظ عدد الأسر التي ليس لديها أولاد بالمقارنة مع عدد الأسر التي لديها أولاد.
    In general, households with migrants have a higher propensity to save and invest than have non-migrant households. UN وعموما، فإن الأسر المعيشية التي بها مهاجرون تكون أعلى ميلا للادخار والاستثمار من الأسر المعيشية التي تضم مهاجرين.
    Percent of households with own toilet facility UN النسبة المئوية للأسر المعيشية التي لديها مرحاض خاص بها
    Proportion of households with a fixed line telephone UN نسبة الأسر المعيشية التي لديها هاتف سلكي
    Proportion of households with a mobile cellular telephone UN نسبة الأسر المعيشية التي لديها هاتف جوال
    The percentage of households with secure or insecure documents can be obtained only through household surveys or population and housing censuses. UN ولا يمكن معرفة نسبة الأسر المعيشية التي لديها وثائق مأمونة أو غير مأمونة إلا من خلال الاستقصاءات الأسرية أو تعدادات السكان والمساكن.
    The highest rates often coincide with the highest rates of households with unmet basic needs. UN وكثيرا ما تتفق أعلى المعدلات مع أعلى معدلات الأسر المعيشية ذات الاحتياجات الأساسية غير الملباة.
    households with incomes below 60 per cent of the median can be designated economically disadvantaged. UN ويمكن وصف الأسر المعيشية ذات الدخول التي تقل عن 60 في المائة من المتوسط بأنها أسر محرومة اقتصادياً.
    This is in spite of self-sufficiency of food production which has not percolated to households with low per capita income. UN ويحدث هذا على الرغم من الاكتفاء الذاتي من الإنتاج الغذائي الذي لم يتغلغل ليصل الأسر المعيشية ذات الدخل الفردي المنخفض.
    households with unemployed members and without any working members made up 4.9 per cent of the households examined. UN وتشكل اﻷسر التي تضم أفراداً عاطلين عن العمل والتي لا تضم أفراداً من العاملين ٩,٤ في المائة من اﻷسر المعيشية موضوع الدراسة.
    However, among the households maintained on unearned income other than pensions only every fifth was of that opinion; the same applied to households with unemployed members and without any working or pension—receiving members. UN بيد أنه لم يكن من هذا الرأي سوى واحدة من كل خمس أسر من التي تعيش على دخل غير مكتسب بخلاف المعاشات، ويسري نفس الشيء على اﻷسر التي تضم أفراداً عاطلين عن العمل ولا تضم أياً من العاملين أو المتقاعدين.
    Percentage of households with an inside lavatory UN نسبة الأسر التي لديها دورة مياه داخل الوحدة السكنية
    Percentage of households with an indoor kitchen UN نسبة الأسر التي لديها مطبخ داخل الوحدة السكنية
    Similarly, households with women beneficiaries have a higher proportion of children under 18 and a lower proportion of adults. UN كما يوجد في الأسر المعيشية التي تضم مستفيدات نسبة أكبر من القصر دون سن الثامنة عشرة ونسبة أقل من الراشدين.
    Her Government provided home visits to households with infants to secure a sound environment for their development and supported local childcare projects. UN وتوفر حكومتها زيارات منزلية للأسر المعيشية التي لديها أطفال رضع لتؤمّن بيئة صالحة لنمائهم، وهي تقدم الدعم للمشاريع المحلية المخصصة لرعاية الطفل.
    HH1 Proportion of households with a radio UN س-1 نسبة الأُسر المعيشية التي لديها مذياع
    (iii) Increased number of households with new or improved housing and infrastructure supported by UN-Habitat UN ' 3` ازدياد عدد الأسر المعيشية المستفيدة من مساكن وهياكل أساسية جديدة أو مُحسنّة بدعم من موئل الأمم المتحدة
    First, despite free schooling, indirect costs such as uniforms, textbooks and supplies often make it prohibitive for households with very limited economic means. UN أولاً، رغم أن التعليم مجاني، لا تستطيع الأسر ذات الدخل المحدود في الغالب تحمل التكاليف غير المباشرة مثل الزي المدرسي والكتب المدرسية واللوازم.
    Mortality differences between income groups are far greater among single persons than among persons living in households with two or more people. UN والتفاوت في معدل الوفيات بين مختلف فئات الدخل أكبر بكثير بين الأشخاص الذين يعيشون بمفردهم منه بين الأشخاص الذين يعيشون في أسر معيشية مع شخص آخر أو أكثر.
    This represents 1,528 households with an equivalent income of up to CHF 27,754. UN وتمثل هذه النسبة 528 1 أسرة معيشية يصل دخلها إلى ما يعادل 754 27 فرنكا سويسريا.
    households with a problem of affordability UN اﻷسر المعيشية التي تعاني مشكلة عدم قدرة على الدفع
    Thus, the basic needs of 19.3 per cent of households with children are not met, compared with 3.8 per cent of households without children. UN وهكذا، فإن الاحتياجات الأساسية بنسبة 19.3 في المائة من الأُسر التي لديها أطفال لا تتم تلبيتها، مقابل 3.8 في المائة من الأُُسر التي ليس لديها أطفال.
    Of the households with only one source of income, 29 per cent are in trade and services, 27 per cent are in agriculture, 26 per cent are in non-farm income activities and 9 per cent are in livestock. UN ومن بين الأسر المعيشية التي تمتلك مصدراً واحداً للدخل، تعمل 29 منها في التجارة والخدمات، و27 في المائة في الزراعة، و26 في المائة في أنشطة تُدر دخلاً غير زراعي و9 في المائة في الماشية.
    Demographically, the incidence of poverty is lowest in households with one or two children. UN 356- ومن الناحية الديمغرافية، يبلغ أثر الفقر أدنى حدٍ لـه في الأسر المعيشية التي لها طفل أو إثنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus