Recent studies have shown that housing prices have gone up exponentially over the last three years, especially in our major cities. | Open Subtitles | لقد أظهرت الدراسات الحديثة أن أسعار المساكن أصبحت أضعاف مضاعفة على مدى الثلاث سنوات المنصرمة خاصة في مدننا الرئيسية |
Steps can be taken to prevent speculation in housing prices and to deliver more affordable housing. | UN | ويمكن اتخاذ تدابير لمنع المضاربة على أسعار المساكن وتوفير مساكن بأسعار أكثر يُسراً. |
In the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, interest rates were raised in an effort to level off buoyant domestic demand and rising housing prices. | UN | ورُفعت أسعار الفائدة في المملكة المتحدة سعيا إلى كبح جماح الطلب الداخلي وارتفاع أسعار المساكن. |
housing prices are usually not included in measures of inflation, but they are directly related to monetary conditions and macroeconomic balances. | UN | ولا ترد أسعار الإسكان عادة في مقاييس التضخم، غير أنها متصلة اتصالا مباشرا بالظروف النقدية وبموازنات الاقتصاد الكلي. |
This helped to stabilize housing prices and rents, which had shown a rapidly rising trend until the end of the 1980s. | UN | وساعد ذلك على استقرار أسعار المساكن والايجارات التي كانت تميل إلى الارتفاع بصورة سريعة حتى نهاية الثمانينات. |
However, housing prices had increased since and that sum was no longer sufficient. | UN | غير أن أسعار المساكن قد ازدادت منذئذ ولم يعد هذا المبلغ كافياً. |
A sharp fall in housing prices in the United States economy could trigger a disorderly adjustment of global imbalances. | UN | والانخفاض الحاد في أسعار المساكن في اقتصاد الولايات المتحدة يمكن أن يحدث تعديلا بصورة غير منظمة في الاختلالات عالمية. |
Topographical factors had contributed to unaffordable housing prices, especially in the capital city. | UN | وأسهمت عوامل طبوغرافية في ارتفاع أسعار المساكن بصورة لا يمكن تحملها، وخاصة في العاصمة. |
The scale of supply is fundamental, as it affects housing prices and the overall performance of the housing market. | UN | إن حجم الإمدادات هو أمر أساسي لأنه يؤثر على أسعار المساكن وعلى الأداء العام لسوق المساكن. |
However, housing markets remain somewhat idiosyncratic and in a number of ECE economies, housing prices avoided the post-2008 downturn and instead have been increasing. | UN | غير أن أسواق الإسكان تظل إلى حد ما تكتسي طابعاً انفراديا حيث أمكن في عدد من اقتصادات منطقة اللجنة تجنّب الانتكاسة في أسعار المساكن التي حدثت بعد عام 2008، وبدلا من ذلك اتجهت هذه الأسعار إلى التزايد. |
In Austria, Canada and Switzerland, housing prices have increased by over 20 per cent since 2007; in Canada, they have risen by 127 per cent since 2000. | UN | ففي النمسا وكندا وسويسرا زادت أسعار المساكن بنسبة 20 في المائة منذ عام 2007، بل أنها زادت في كندا بنسبة 127 في المائة منذ عام 2000. |
After a short period of stabilization, housing prices started to move up again in 2012, triggering a new round of tightening measures in early 2013. | UN | وبعد فترة قصيرة من الاستقرار، بدأت أسعار المساكن ترتفع من جديد في عام 2012، مما أدى إلى اتخاذ دفعة جديدة من التدابير الصارمة في أوائل عام 2013. |
For the lower wealth quintiles, the rise in housing prices led to an increase in household expenses for housing, while for the upper wealth quintiles it led to a decrease. | UN | وأدى ارتفاع أسعار المساكن بالنسبة لأصحاب الثروات الصغيرة إلى زيادة في إنفاق الأسر على السكن، في حين أنه أدى إلى انخفاض فيه بالنسبة لأصحاب الثروات الكبيرة. |
The scale of supply is fundamental as it affects housing prices and overall housing market performance, the reduction of slum formation and the ecological footprint of cities. | UN | وحجم العرض أمر أساسي لأنه يؤثر في أسعار المساكن والأداء العام لسوق الإسكان، وفي الحد من تكوين الأحياء الفقيرة، وفي البصمة الإيكولوجية للمدن. |
46. The scale of supply is fundamental, as it affects housing prices and the overall performance of the housing market. | UN | 46 - ويحظى حجم الإمدادات بأهمية أساسية لأنه يؤثر على أسعار المساكن وعلى الأداء العام لسوق المساكن. |
33. There was considerable variation in the movement in housing prices in the ECE economies in 2011. | UN | 33 - وسُجلت في عام 2011 تفاوتات كبيرة في حركة أسعار المساكن في اقتصادات منطقة اللجنة. |
housing prices in many Western European economies appear to be above the level predicted by longer-term relationships between prices and personal income or rents. | UN | ويبدو أن أسعار المساكن في العديد من اقتصادات أوروبا الغربية بلغت مستويات تجاوزت ما سبق التنبؤ به بناء على العلاقات الأطول أمداً بين الأسعار والدخل الفردي أو بينها وبين تكلفة الإيجار. |
The housing prices continue to plummet, and the economists say it may take quite some-- | Open Subtitles | حسناً، هنالك بعض الأخبار الإقتصادية اليوم أسعار الإسكان تستمر بالإنخفاض |
When those were exhausted, the third coping mechanism was borrowing, going into debt, which seemed easy because housing prices were going up. | Open Subtitles | عندما يتم استهلاكهما، آلية التكيف الثالثة كانت الاقتراض، اللجوء إلى الدَيْن، و الذي بدا هيّناً لأن أسعار الإسكان كانت ترتفع. |
From the mid-to late'90s onward, you have this huge rise in housing prices. | Open Subtitles | منذ أواسط و إلى أوخر التسعينيات و تاليًا، كان لديك هذا الارتفاع الهائل في أسعار الإسكان. |
The Bank of England reduced the interest rate to 5.5 per cent in December 2007 and to 5.25 per cent in March 2008 as worries about financial liquidity, housing prices and economic growth intensified. | UN | وخفض بنك انكلترا أسعار الفائدة إلى 5.5 في المائة في كانون الأول/ديسمبر 2007 وإلى 5.25 في المائة في آذار/مارس 2008 بينما اشتدت المخاوف بشأن السيولة المالية وأسعار المساكن والنمو الاقتصادي. |
In the past, there have been many allegations of forced eviction of thousands of people from their homes to make place for infrastructures and city beautifications, sweeping operations against the homeless, increases in housing prices and rents, gentrification and so on. | UN | ففي الماضي، سرى العديد من مزاعم الإخلاء القسري لآلاف الأشخاص من منازلهم لتهيئة الهياكل الأساسية وتجميل المدن، فضلا عن عمليات كاسحة ضد المتشردين، وزيادات في أسعار السكن والإيجار، والبرجزة، وما إلى ذلك. |