Furthermore, she wondered what housing services existed in the " Seam Zone " and to what extent Palestinians had access to those services. | UN | وسألت كذلك عن خدمات الإسكان المتوفرة في المنطقة الفاصلة ومدى استفادة الفلسطينيين من هذه الخدمات. |
The Housing New Zealand Corporation is responsible for providing housing services for people in need. | UN | ومؤسسة الإسكان النيوزيلندية مسؤولة عن توفير خدمات الإسكان للمحتاجين. |
housing services for trafficking victims | UN | خدمات الإسكان المقدّمة إلى ضحايا الاتجار |
In the following ten years, there will be thousands of disabled persons in need of housing services. | UN | وسيكون هناك آلاف المعوقين المحتاجين إلى خدمات السكن في السنوات العشر المقبلة. |
It coordinates with UNIDO the housing services and the language training programme of all United Nations offices at the Vienna International Centre and with IAEA the medical service. | UN | وهي تتولى، بالتنسيق مع اليونيدو، خدمات الاسكان وبرنامج التدريب اللغوي لجميع مكاتب اﻷمم المتحدة في مركز فيينا الدولي وتتولى، بالتنسيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الخدمات الطبية. |
307. Both the Government and municipalities support organizations which build houses and provide housing services. | UN | 307- تقوم الحكومة والبلديات على حد سواء بدعم المنظمات التي تبني المساكن وتوفر الخدمات السكنية. |
NISBO was founded in 1993 to address problems encountered by Muslim elderly who found themselves in a disadvantaged situation, particularly regarding health and housing services. | UN | وقد أنشئ الاتحاد في عام 1993 لمعالجـــة المشاكل التي يواجهها المسنون من المسلمين ممن وجدوا أنفسهم في وضع غير مريح لا سيما فيما يتعلق بالخدمات الصحية وخدمات الإسكان. |
In addition, the Minister of Public Works and Housing issued Decree No. 12 of 2004 (4 February 2004) granting Bahraini women the right to use housing services. | UN | هذا وقد تم مؤخرا وبقرار صادر عن وزير الإشغال والإسكان تحت رقم (12) لسنة 2004م بتاريخ 4 فبراير 2004م منح المرأة البحرينية حق الانتفاع بالخدمات الإسكانية. |
494. housing services are often an alternative to institutional care. | UN | 494- وكثيراً ما تكون خدمات الإسكان بديلاً للرعاية المؤسسية. |
Recommendations on housing services as well as aids have also been completed during the reporting period. | UN | وتم أيضا خلال فترة التقرير إصدار توصيات بشأن خدمات الإسكان والمعونة. |
It has developed initiatives aimed at improving Indigenous access to housing, improving the quality and appropriateness of Indigenous housing, and involving Indigenous peoples in the planning and delivery of housing services. | UN | وقد وضعت مبادرات ترمي إلى تحسين حصول السكان الأصليين على الإسكان وتحسين جودة وملاءمة إسكان السكان الأصليين وإشراك السكان الأصليين في التخطيط وتقديم خدمات الإسكان. |
Municipal service managers, who are responsible for the delivery of social housing services in each municipality, are encouraged to give first priority to victims of domestic violence. | UN | :: يُشجَّعُ مديرو الخدمات البلدية، المسؤولون عن تقديم خدمات الإسكان الاجتماعي في كل بلدية، على إعطاء الأولوية الأولى لضحايا العنف المنزلي. |
The implementation of the housing services for those homeless persons for whom access to housing is most difficult requires significant investments and appropriate solutions with regard to the location, volume, size and maintenance of housing facilities. | UN | ويتطلب توفير خدمات الإسكان للأشخاص المشردين الذين يتعذر عليهم الحصول على سكن استثمارات هائلة وحلولاً ملائمة فيما يخص موقع المرافق السكنية وعددها وحجمها وصيانتها. |
In 2001, public housing services were provided for 2,100 persons (0.065% of the inhabitants of municipalities). | UN | قدمت خدمات الإسكان العام في عام 2001 إلى 100 2 شخص (0.065 في المائة من سكان البلديات). |
499. In 2000 and 2001, the Parliamentary Ombudsman inspected, among others, the housing services provided by the city of Helsinki for intoxicant abusers. | UN | 499- وفي عامي 2000 و2001، تحرى أمين المظالم البرلماني، من بين جهات أخرى، عن خدمات الإسكان التي تقدمها بلدية هلسنكي لمدمني المسكرات. |
Even homeless intoxicant abusers must have the right to housing services or at least to such housing as meets the health requirements. | UN | فحتى مدمنو المسكرات المشردون لهم حق الحصول على خدمات السكن أو على الأقل السكن الذي يلبي الاحتياجات الصحية. |
housing services for refugees constitute one of several focus areas in the strategy. | UN | وتمثل خدمات السكن المتاحة للاجئين مجالاً من عدة مجالات تركز عليها الاستراتيجية. |
It coordinates with UNIDO the housing services and the language training programme of all United Nations offices at the Vienna International Centre and with IAEA the medical service. | UN | وهي تتولى، بالتنسيق مع اليونيدو، خدمات الاسكان وبرنامج التدريب اللغوي لجميع مكاتب اﻷمم المتحدة في مركز فيينا الدولي وتتولى، بالتنسيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الخدمات الطبية. |
The Common Community Commission accredits and funds supervised housing services for persons with disabilities who are living alone, or would like to, in order to maintain or acquire as much independence as possible and maximize the extent to which they are involved in family and community life. | UN | وتعترف اللجنة المجتمعية المشتركة بدوائر الخدمات السكنية الخاضعة للإشراف التي ترعى الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يقيمون وحدهم أو يريدون الإقامة وحدهم ضماناً لتمتعهم بأعلى درجة ممكنة من الاستقلال وبمستوى أمثل من حيث إدماجهم في الأسرة والمجتمع أو تعزيزاً لذلك وتمد هذه الدوائر بالإعانات المالية. |
22. A reduction was seen in five of the six indicators of social service deficits between 2008 and 2010. These five indicators are: access to health services, access to social security coverage, basic housing services, quality of housing and living space, and educational lags. | UN | 22- ويجدر إبراز أنه قد سُجل في الفترة ما بين عامي 2008 و2010 انخفاض في خمسة من مناحي القصور الاجتماعي الستة، وهي: إمكانية الحصول على الخدمات الصحية، وإمكانية الإفادة من الضمان الاجتماعي، وخدمات الإسكان الأساسية، وتلك المتصلة بنوعية ومساحات المساكن، والتخلف الدراسي(20). |
In addition, the Minister of Public Works and Housing issued Decree No. 12 of 2004 (4 February 2004) granting Bahraini women the right to use housing services. | UN | هذا وقد تم مؤخرا وبقرار صادر عن وزير الإشغال والإسكان تحت رقم (12) لسنة 2004م بتاريخ 4 فبراير 2004م منح المرأة البحرينية حق الانتفاع بالخدمات الإسكانية. |
Furthermore, the Committee is concerned that the State party has been unable to provide culturally appropriate housing services to reflect the specific needs of different groups. | UN | وعلاوة على ذلك، تبدي اللجنة قلقها إزاء عجز الدولة الطرف عن تقديم خدمات إسكان ملائمة ثقافياً حرصاً على مراعاة الاحتياجات الخاصة لمختلف المجموعات. |