"how best to support" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفضل السبل لدعم
        
    • أفضل الطرق لدعم
        
    • أفضل الطرق الكفيلة بدعم
        
    • أفضل طريقة لدعم
        
    • أفضل السبل الكفيلة بدعم
        
    • أحسن طريقة لدعم
        
    • أفضل سبل دعم
        
    • بأفضل السبل لدعم
        
    • الكيفية المثلى لدعم
        
    • أفضل وسيلة لدعم
        
    • أفضل السبل لتقديم الدعم
        
    Work is currently ongoing within the United Nations development system to analyse how best to support country capacity to both manage official development assistance as effectively as possible and access diverse sources of finance. UN والعمل جار حاليا داخل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لتحليل أفضل السبل لدعم قدرة البلدان على إدارة المساعدة الإنمائية الرسمية بأكبر قدر ممكن من الفعالية وتمكينها من الاستفادة من مختلف مصادر التمويل.
    United Nations agencies and non-governmental organizations are now rethinking how best to support the transition to a reconstruction process that is led and owned by the Government. UN وتقوم وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الآن بإعادة النظر في أفضل السبل لدعم مرحلة التحول إلى عملية التعمير التي تقودها الحكومة وتمتلك زمامها.
    The Regional Office is exploring how best to support national-level follow-up activities with potential partners. UN ويقوم المكتب الإقليمي باستكشاف أفضل السبل لدعم أنشطة المتابعة على الصعيد الوطني مع الشركاء المحتملين.
    As a next step, the United Nations will discuss with its international partners how best to support aid coordination and management in Somalia. UN وكخطوة تالية، ستناقش الأمم المتحدة مع شركائها الدوليين أفضل الطرق لدعم تنسيق المعونة وإدارتها في الصومال.
    Requests the administering Power to continue its assistance for the improvement of the economic, social, educational and other conditions of the population of the Territory and to continue its discussions with the representatives of Pitcairn on how best to support their economic security; UN تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تواصل تقديم المساعدة من أجل تحسين أحوال سكان الإقليم الاقتصادية والاجتماعية والتعليمية وغيرها، وأن تواصل مناقشاتها مع ممثلي بيتكيرن حول أفضل الطرق الكفيلة بدعم أمنهم الاقتصادي؛
    UNICEF participated in the 2009 functional analysis to see how best to support the teams in these key tasks. UN كما شاركت في التحليل الوظيفي لعام 2009 من أجل التوصل إلى أفضل طريقة لدعم اضطلاع الأفرقة بهذه المهام الرئيسية.
    The Regional Office is exploring how best to support national-level follow-up activities with potential partners. UN ويقوم المكتب الإقليمي باستكشاف أفضل السبل لدعم أنشطة المتابعة على الصعيد الوطني مع الشركاء المحتملين.
    The strategy identifies a number of specific actions, and currently the Institute is looking into how best to support their implementation. UN وتحدد الاستراتيجية عددا من الإجراءات الخاصة، وتنظر المؤسسة حاليا في أفضل السبل لدعم تنفيذها.
    When making budget decisions members must consider how best to support the Organization and improve the delivery of mandates within the confines of responsible fiscal planning. UN ويتعين على الأعضاء عند اتخاذ قرارات بشأن الميزانية النظر في أفضل السبل لدعم المنظمة وتحسين تنفيذ الولايات التي تضطلع بها في حدود التخطيط المالي المسؤول.
    And more is being done under the auspices of a new steering group to advise the Agency on how best to support member States' training programmes on regulatory competence. UN ويجري حاليا بذل مزيد من الجهود تحت رعاية فريق توجيهي جديد لتقديم المشورة للوكالة بشأن أفضل السبل لدعم برامج التدريب على الكفاءة التنظيمية لدى الدول الأعضاء.
    For instance, UNEP will work with the secretariat of the Convention on Biological Diversity to identify how best to support the analysis of attainment of the Aichi Biodiversity Targets. UN وعلى سبيل المثال، سيعمل برنامج البيئة مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة للتنوع البيولوجي على تحديد أفضل السبل لدعم تحليل بلوغ أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    UNRWA is thus increasing its focus on inclusive education and is developing a policy, shared terminology and guidelines for Agency schools on how best to support children with special education needs. UN وتركز الأونروا تبعا لذلك بقدر أكبر على التعليم الشامل للجميع، وهي بصدد وضع سياسات، ومصطلحات ومبادئ توجيهية مشتركة لمدارس الوكالة بشأن أفضل السبل لدعم الأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Proposals for further investments should be anticipated in line with the growth of contributions and the outcomes of ongoing analyses by UN-Women of how best to support programme delivery and operations. UN ومن المتوقع أن تقدم مقترحات بمزيد من الاستثمارات تمشيا مع نمو المساهمات ومع نتائج التحليلات الجارية التي تجريها هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن أفضل السبل لدعم تنفيذ البرامج والعمليات.
    Six housing pilots are testing how best to support teenage parents. UN وتقوم ست مناطق إسكان نموذجية باختبار أفضل الطرق لدعم الوالدين المراهقين.
    His delegation looked forward to discussing how best to support such missions, which promoted peace and security in some of the most troubled areas of the world and were fundamental to the purposes of the United Nations. UN وذكر أن وفده يتطلع إلى مناقشة أفضل الطرق لدعم مثل هذه البعثات، التي تعزز السلام والأمن في بعض مناطق العالم الأكثر اضطراباًً وتعتبر ضرورة أساسية تحقق مقاصد الأمم المتحدة.
    3. Calls upon the administering Power to continue its discussions with the representatives of Pitcairn on how best to support their economic security; UN 3 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة مواصلة المناقشات التي تجريها مع ممثلي بيتكيرن حول أفضل الطرق لدعم أمنهم الاقتصادي؛
    Requests the administering Power to continue its assistance for the improvement of the economic, social, educational and other conditions of the population of the Territory and to continue its discussions with the representatives of Pitcairn on how best to support their economic security; UN تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تواصل تقديم المساعدة من أجل تحسين أحوال سكان الإقليم الاقتصادية والاجتماعية والتعليمية وغيرها، وأن تواصل مناقشاتها مع ممثلي بيتكيرن حول أفضل الطرق الكفيلة بدعم أمنهم الاقتصادي؛
    Requests the administering Power to continue its assistance for the improvement of the economic, social, educational and other conditions of the population of the Territory and to continue its discussions with the representatives of Pitcairn on how best to support their economic security; UN تطلب إلى الدولة القائمة بالإدارة أن تواصل تقديم المساعدات التي تقدمها من أجل تحسين أحوال سكان الإقليم الاقتصادية والاجتماعية والتعليمية وغيرها، وأن تواصل مناقشاتها مع ممثلي بيتكيرن حول أفضل الطرق الكفيلة بدعم أمنهم الاقتصادي؛
    3. Calls upon the administering Power to continue its discussions with the representatives of Pitcairn on how best to support their economic security; UN 3 - تهيب بالدولة القائمة بالإدارة مواصلة مناقشاتها مع ممثلي بيتكيرن حول أفضل طريقة لدعم أمنهم الاقتصادي؛
    8. As a result, UNDP was able to facilitate the identification of: (a) the key poverty and social development issues in the region and (b) how best to support programme countries in addressing these issues. UN ٨ - ونتيجة لذلك، تمكن البرنامج اﻹنمائي من تيسير تحديد: )أ( المسائل الرئيسية المتعلقة بالفقر والتنمية الاجتماعية في المنطقة، و )ب( أفضل السبل الكفيلة بدعم بلدان البرنامج لدى معالجتها هذه المسائل.
    10. Background: COP 17 requested SBSTA 38 to reconsider the work areas of the NWP with a view to making recommendations to COP 19 on how best to support the objectives of the NWP. UN 10- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، في دورته السابعة عشرة، إلى الهيئة الفرعية أن تعيد النظر، في دورتها الثامنة والثلاثين، في مجالات العمل المندرجة في برنامج عمل نيروبي بهدف تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة بشأن أحسن طريقة لدعم أهداف برنامج عمل نيروبي.
    Consideration will need to be given as to how best to support this work. UN وسيتعين النظر في أفضل سبل دعم هذا العمل.
    There was agreement among Council members on the assessment that political transition was needed in Zimbabwe, while there were differences of views on how best to support this path. UN وكان ثمة اتفاق بين أعضاء المجلس بشأن تقييم الحاجة إلى مرحلة انتقالية سياسية في زمبابوي، في حين اختلفت الآراء فيما يتعلق بأفضل السبل لدعم هذا المسار.
    The partnerships have helped concerned organizations to forge a common vision on how best to support the implementation of the CCD, to increase synergies and enhance the knowledge based on desertification issues. UN وساعدت تلك الشراكات المنظمات المعنية في تحديد تصور مشترك عن الكيفية المثلى لدعم تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر وزيادة التعاون وتعزيز المعارف المتعلقة بقضايا التصحر.
    With a range of expert contributions -- from, among others, Secretary-General Kofi Annan, incoming Director-General, Supachai Panitchpakdi of the WTO and Mary Robinson, United Nations High Commissioner for Human Rights -- the book focuses on how best to support a trading system that has led to unprecedented growth in the world economy, while also ensuring that the benefits are more fairly distributed. UN والكتاب الذي تضمن مجموعة من مساهمات الخبراء، من بينهم كوفي عنان الأمين العام وسوباتشاي بانيتشباكدي المدير العام الجديد لمنظمة التجارة العالمية وماري روبنسون المفوضة السامية لحقوق الإنسان ، يركز على أفضل وسيلة لدعم نظام للتجارة يؤدي إلى نمو غير مسبوق في الاقتصاد العالمي، ويكفل في الوقت نفسه تحقق توزيع أكثر عدلا للفوائد.
    The Committee continues to consider how best to support regional organizations to develop counter-terrorism programmes and to help their members meet their international responsibilities. UN وتواصل اللجنة نظرها في أفضل السبل لتقديم الدعم إلى المنظمات الإقليمية في وضع برامج لمكافحة الإرهاب ومساعدة أعضائها على الوفاء بمسؤولياتهم الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus