"how did we get" - Traduction Anglais en Arabe

    • كيف وصلنا إلى
        
    • كيف جئنا إلي
        
    • كيف أصبحنا
        
    • كيف نحصل
        
    • كيف عدنا إلى
        
    • كيف وصل بنا
        
    • كيف وصلنا الى
        
    • كيف وصلنا لهذا
        
    How did we get there? Open Subtitles ـ كيف وصلنا إلى هُناك ؟ ـ لقد قادك بالسيارة
    I have no idea. How did we get in here? Open Subtitles ليس لدي أي فكرة كيف وصلنا إلى هنا ؟
    Hang on, if there is never anyone on board, then How did we get here? Open Subtitles لحظة فقط .إذا لا احد على متنها كيف وصلنا إلى هنا؟
    This new curiosity about life on earth would bring us closer to the question - How did we get here? Open Subtitles وهذا الفضول الناشيء حول الحياة علي الأرض كان يقربنا أكثر من هذا السؤال كيف جئنا إلي هنا؟
    Look, How did we get from me being thrown out of school... to suddenly my belief in God, anyway? Open Subtitles انظر,كيف أصبحنا خارج المدرسة... لدهشتي أيماني بالرب,علي أيه؟
    I mean How did we get tricked? Open Subtitles أعني كيف نحصل على خداع؟
    But How did we get here from discussing Aristotle's Poetics? Open Subtitles ولكن كيف وصلنا إلى هنا من مناقشة أرسطو شاعرية ؟
    Just... How did we get here, you know? Ok. Yeah, yeah. Open Subtitles كيف وصلنا إلى هنا , أتعلمين ؟ بعد ما ينتهي كل هذا عندما ترجع لجسدك
    We deserve to know what happened to us. How did we get here? Open Subtitles نستحق أن نعرف ماذا جرى لنا، كيف وصلنا إلى هنا؟
    How did we get here, to this fractured state? Open Subtitles كيف وصلنا إلى هنا إلى هذه الولاية المحطمة ؟
    How did we get here, and what's our future? Open Subtitles كيف وصلنا إلى هنا ، وماهو مستقبلنا ؟
    How did we get stuck with those two clowns? Open Subtitles كيف وصلنا إلى حالة الحيرة هذه مع هذين المهرجين الاثنين؟
    How did we get here from there? Open Subtitles أجل . كيف وصلنا إلى هنا من هناك؟
    How did we get on to this morbid subject? Open Subtitles كيف وصلنا إلى هذا الحديث الممل؟
    How did we get here? Once upon a time, conventional wisdom maintained that curbing governments’ appetite for debt would put an end to over-borrowing, because private agents would know to act prudently and weigh the costs and benefits of one more dollar of debt. News-Commentary ولكن كيف وصلنا إلى هذه الحال؟ ذات يوم كانت الحكمة السائدة هي أن كبح جماح شهية الحكومات للديون من شأنه أن يضع حداً للإفراط في الاقتراض، لأن وكلاء القطاع الخاص يعرفون كيف يتصرفون بحكمة ويقيسون التكاليف في مقابل الفوائد لأي دولار إضافي من الدين.
    How did we get here? Open Subtitles كيف وصلنا إلى هنا؟
    Finally, the pieces were in place to try and answer the question - How did we get here? Open Subtitles :لقد تجمعت أخيراً قطع البازل لتجيب لنا علي السؤال كيف جئنا إلي هنا؟
    But the real significance of evolution to this story is that it now forced people to confront the uncomfortable question - How did we get here? Open Subtitles و لكن ترجع أهمية التطور في القصة في أنها أجبرت الناس علي التفكير في السؤال غير المريح كيف جئنا إلي هنا؟
    How did we get invited to this? Open Subtitles كيف أصبحنا مدعوين إلى هنا؟
    Well, we were on our way to my mother's house... (gasps) How did we get in the car? Open Subtitles حسنا، كنا في طريقنا _ إلى منزل والدتي... (صيحات) كيف نحصل في السيارة؟
    One of these again, Susanna. How did we get back to one of these? Open Subtitles مرة أخرى يا سوزانا كيف عدنا إلى ذلك ثانيةً؟
    Oh, gee, Dick, How did we get into this situation anyway? Open Subtitles كيف وصل بنا هذا الوضع إلى هنا؟
    How did we get home from the hospital? Open Subtitles كيف وصلنا الى المنزل من المستشفى؟
    How did we get here? Open Subtitles كيف وصلنا لهذا الحال ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus