:: Recommendations on how States might improve implementation of the Council's arms embargo | UN | :: توصيات بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول تحسين تنفيذ حظر توريد الأسلحة الذي فرضه المجلس |
He wondered how States might engage with partners with regard to legislation regulating non-governmental organizations. | UN | وتساءل عن الكيفية التي يمكن بها للدول أن تدخل في حوار مع الشركاء بشأن التشريعات التي تحكم عمل المنظمات غير الحكومية. |
(ii) Make recommendations to the Conference on how States parties can better implement the provisions of the Trafficking in Persons Protocol; | UN | `2` تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف تحسين تنفيذ أحكام بروتوكول الاتجار بالأشخاص؛ |
:: Recommendations on how States might improve implementation of the arms embargo, travel restrictions and freezing of assets | UN | :: التوصيات بشأن كيفية قيام الدول بتحسين تنفيذ حظر توريد الأسلحة والقيود المفروضة على السفر وتجميد الأصول |
:: Recommendations on how States might improve implementation of the Council's arms embargo | UN | :: تقديم توصيات بشأن كيفية قيام الدول بتحسين تنفيذ حظر توريد الأسلحة الذي فرضه المجلس |
While it was difficult to say how States could cooperate further with special procedures, he noted that they received replies to approximately 40 per cent of their requests for visits and communication. | UN | ومع أنه يصعب القول كيف يمكن للدول أن تزيد من تعاونها مع الإجراءات الخاصة، فقد أشار إلى تلقَّي ردود بشأن قرابة 40 في المائة من طلباتها لإجراء زيارات واتصالات. |
(ii) Make recommendations to the Conference on how States parties can better implement the provisions of the Trafficking in Persons Protocol; | UN | `2` تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف تحسين تنفيذ أحكام بروتوكول الاتجار بالأشخاص؛ |
:: Written recommendations on how States might improve the implementation of the arms embargo, travel restrictions and freezing of assets provided to the Committee | UN | :: تقديم توصيات خطية إلى اللجنة عن الكيفية التي يمكن بها للدول أن تحسن من تنفيذ حظر الأسلحة، وقيود السفر، وتجميد الأرصدة |
:: Written recommendations on how States might improve the implementation of the arms embargo provided to the Committee | UN | :: تقديم توصيات خطية إلى اللجنة عن الكيفية التي يمكن بها للدول أن تحسن تنفيذ حظر الأسلحة |
:: Written recommendations on how States might improve the implementation of the Council's relevant sanctions measures provided to the Committee | UN | :: تقديم توصيات خطية إلى اللجنة بشأن الكيفية التي يمكن بها للدول أن تحسن تنفيذ تدابير جزاءات المجلس |
Thus one question that may be addressed at the 3MSP is how States with cluster munitions remnants contamination can best take advantage of the advances and improvements in techniques and methodologies for clearance. | UN | وعليه قد يتناول الاجتماع الثالث للدول الأطراف مسألة عن الكيفية التي يمكن بها للدول الملوثة بالمخلفات من الذخائر العنقودية أن تستفيد من التطورات والتحسينات الحاصلة في مجال تقنيات ومنهجيات التطهير. |
Mr. Neuman spoke of the procedure for finalizing the draft general comment on article 9 and indicated how States parties could contribute to the draft. | UN | وتحدث السيد نومان عن الإجراء المتعلق باعتماد مشروع التعليق العام على المادة 9 وأشار إلى الكيفية التي يمكن بها للدول الأطراف أن تساهم في المشروع. |
His delegation asked how States could better fulfil their duty to protect individuals from the misconduct of nonState actors, especially business enterprises. | UN | وذكر أن وفده يود أن يعرف الكيفية التي يمكن بها للدول أن تفي على نحو أفضل بواجبها في حماية الأفراد من سوء سلوك الأطراف الفاعلة من غير الدول، ولا سيما مؤسسات الأعمال. |
Recommendations on how States might improve implementation of the arms embargo, travel restrictions and freezing of assets | UN | :: التوصيات بشأن كيفية قيام الدول بتحسين تنفيذ حظر الأسلحة وقيود السفر وتجميد الأصول |
Recommendations on how States might improve implementation of the arms embargo, travel restrictions and assets freeze | UN | التوصيات بشأن كيفية قيام الدول بتحسين تنفيذ حظر الأسلحة وقيود السفر وتجميد الأصول |
:: Recommendations on how States might improve implementation of the arms embargo, travel restrictions and freezing of assets | UN | :: التوصيات بشأن كيفية قيام الدول بتحسين تنفيذ حظر توريد الأسلحة وقيود السفر وتجميد الأصول |
:: Recommendations on how States might improve implementation of the Council's relevant arms embargo | UN | :: توصيات بشأن كيفية قيام الدول بتحسين تنفيذ حظر توريد الأسلحة ذي الصلة الذي فرضه المجلس |
:: Recommendations on how States might improve implementation of the Council's relevant arms embargo | UN | التوصيات بشأن كيفية قيام الدول بتحسين تنفيذ حظر الأسلحة ذو الصلة الذي فرضه المجلس |
The convention was intended to provide a framework to determine how States could use watercourses; that principle was not subordinate to the principle of providing regulations to protect the watercourse, although such regulations were, of course, essential. | UN | والاتفاقية تهدف إلى توفير إطار يحدد كيف يمكن للدول استخدام المجارئ المائية؛ وهذا المبدأ لا يخضع لمبدأ وضع اﻷنظمة التي تحمي المجاري المائية على الرغم من أن وجود هذه اﻷنظمة أمر جوهري بطبيعة الحال. |
:: Recommendations on how States might improve the implementation of the Council's relevant measures | UN | :: تقديم توصيات بشأن الطريقة التي يمكن بها للدول أن تحسّن تنفيذ تدابير المجلس ذات الصلة |
It is not too soon to begin taking stock of the Convention's implementation and examining how States parties might best ensure its continuing relevance as a key element of our security. | UN | وقد آن الأوان للشروع في تقييم تنفيذ الاتفاقية ودراسة كيفية تمكين الدول الأطراف من كفالة استمرار أهميتها باعتبارها عنصرا أساسياً من عناصر أمننا. |
The present report explores how States could implement seed policies that contribute to the full realization of human rights. | UN | ويستكشف هذا التقرير الكيفية التي يمكن للدول عن طريقها أن تنفذ سياسات بشأن البذور يمكن أن تسهم في إعمال حقوق الإنسان إعمالاً كاملاً. |
It would not be acceptable, however, for the international convention itself to dictate how States had to apply their domestic laws or regional commitments. | UN | ولكن، ليس من المقبول أن تُملي الاتفاقية الدولية ذاتها كيفية تطبيق الدول لقوانينها الداخلية أو التزاماتها الإقليمية. |
Principle 4 provides that a State launching a nuclear power source into outer space shall inform the Secretary-General on how States may obtain the results of a safety assessment carried out prior to that launch. | UN | فالمبدأ 4 ينص على أن تقوم الدولة التي تطلق مصدرا للقدرة النووية في الفضاء الخارجي بإبلاغ الأمين العام بالكيفية التي يمكن بها للدول أن تحصل على نتائج تقدير للأمان يُجرى قبل عملية الإطلاق. |
There may not be any need to specify in the instrument how States parties to the treaty should relate to States that are not parties. | UN | وقد لا تكون هناك حاجة إلى أن يحدد الصك كيفية تعامل الدول الأطراف في المعاهدة مع الدول غير الأطراف فيها. |
Thus, it is instructive to examine how States have addressed acquisition financing in relation to different categories of asset. | UN | ولذا فمن المفيد بحث كيفية معالجة الدول لتمويل الاحتياز فيما يتعلق بمختلف فئات الموجودات. |