However, views differed about how to achieve the improvements. | UN | ومع ذلك، اختلفت الآراء حول كيفية تحقيق التحسينات. |
There are, however, disagreements on how to achieve those objectives. | UN | غير أن هناك خلافات بشأن كيفية تحقيق هذه الأهداف. |
Programme managers had been given the flexibility to determine how to achieve reductions in their staff and non-staff costs. | UN | وقد أعطيت مرونة لمديري البرامج لتحديد كيفية تحقيق تخفيضات في تكاليف البرامج المتعلقة بالموظفين وغير المتعلقة بالموظفين. |
The answers to the question how to achieve these objectives through national development policies have moved back and forth between more and less interventionist approaches associated with the shifts in development paradigms. | UN | وشهدت الإجابات على السؤال المتعلق بكيفية تحقيق هذين الهدفين عن طريق السياسات الإنمائية الوطنية، تراوحاً بين الخلف والأمام، بين نهوج التدخل بدرجة ما المرتبطة بالتحولات الحادثة في النماذج الإنمائية. |
Knowledge on how to achieve the Millennium Development Goals exists, but it is often fragmented and spread among several countries. | UN | فالمعرفة بشأن كيفية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية موجودة، إلا أنها كثيرا ما تكون مجزأة وموزعة بين عدة بلدان. |
Past reports have included some suggestions on how to achieve these objectives. | UN | ولقد شملت التقارير السابقة بعض الاقتراحات بشأن كيفية تحقيق هذه الأهداف. |
The emphasis of the current discussion, on how to achieve growth that was job-rich, was greatly to be welcomed. | UN | ولا بد من الترحيب الشديد بتشديد المناقشة الحالية على كيفية تحقيق النمو الحافل بفرص العمل. |
There, we will begin to consider how to achieve the three pillars of the Treaty by 2015. | UN | وهناك سنبدأ النظر في كيفية تحقيق الركائز الثلاث للمعاهدة بحلول عام 2015. |
A central issue of the sustainable agriculture revolution was how to achieve increases in productivity while maintaining ecosystem integrity. | UN | وثمة مسألة محورية للثورة الزراعية المستدامة هي كيفية تحقيق زيادات في الإنتاجية مع المحافظة على سلامة النظم الإيكولوجية. |
There was a need to discuss how to achieve sustainable fisheries in an equitable manner. | UN | وثمة حاجة إلى مناقشة كيفية تحقيق استدامة مصائد الأسماك بطريقة منصفة. |
how to achieve the best value for money was cited as an example of the issues that remained valid for all jurisdictions. | UN | وذُكرت كيفية تحقيق أفضل مردود للنقود كمثال للمسائل التي لا تزال صالحة لجميع الولايات القضائية. |
The reality of the current process is that in the majority of areas there is wide agreement on how to achieve comprehensive reform. | UN | وواقع العملية الحالية أن هناك اتفاقا واسعا في معظم المجالات بشأن كيفية تحقيق الإصلاح الشامل. |
However, it would welcome even more concrete action and definitive plans on how to achieve the objective of global disarmament. | UN | لكنها سترحب أكثر باتخاذ مزيد من الإجراءات الملموسة والخطط المحددة بشأن كيفية تحقيق هدف نزع السلاح على الصعيد العالمي. |
Review relevant national legislation and propose how to achieve its harmonization with the international conventions ratified by Egypt | UN | مراجعة التشريعات الوطنية ذات الصلة واقتراح كيفية تحقيق التوافق بينها وبين الاتفاقات الدولية التي صدقت عليها مصر. |
Clear guidelines on how to achieve this need to be provided to Parties by the secretariat in collaboration with the GM. | UN | ويلزم أن تقدم الأمانة بالتعاون مع الآلية العالمية مبادئ توجيهية واضحة تبين كيفية تحقيق هذا المطلب. |
The evaluations conducted under this programme will provide recommendations to UNIDO managers, at various levels, on how to achieve UNIDO's development objectives more effectively. | UN | وستوفر التقييمات التي تُجرى في إطار هذا البرنامج توصيات لمدراء اليونيدو، على المستويات المختلفة، بشأن كيفية تحقيق أهداف اليونيدو الإنمائية بمزيد من الفعالية. |
However, where we differ is on how to achieve this long-cherished goal of unification. | UN | بيد أن نقطة الخلاف فيما بيننا تنحصر في كيفية تحقيق هدف التوحيد الذي نتوق إليه منذ زمن بعيد. |
The Maasai people knew how to achieve this type of development in their region, based on land, education for empowerment, and a peaceful environment. | UN | وشعب الماساي على علم بكيفية تحقيق هذا النوع من التنمية في منطقته استنادا إلى الأرض والتثقيف بهدف التمكين وتوفير بيئة يسودها الهدوء. |
It is worth noting that objectives have been set but not a word has been said about how to achieve them. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الأهداف قد وضعت ولكن لم يتم التفوه بكلمة واحدة بشأن كيفية بلوغ الأهداف. |
The Secretary-General noted that in-depth consideration of how to achieve that was under way. | UN | وأشار الأمين العام إلى أن دراسة متعمقة لكيفية تحقيق ذلك تجري حاليا. |
The principles of environmentally sound management of ship dismantling and how to achieve environmentally sound management of ship dismantling facilities. | UN | مبادئ الإدارة السليمة بيئيا لتفكيك السفن وكيفية تحقيق الإدارة السليمة بيئيا في منشآت تفكيك السفن. |
Paragraph 371 below, for example, notes that, in the context of press freedom, the Government has been considering how to achieve a proper balance between the rights conferred by articles 17 and 19, while the Government continues to interpret article 20 consistently with the rights conferred by articles 19 and 21. | UN | وعلى سبيل المثال، يرد في الفقرة ١٧٣ أدناه أن الحكومة، في مجال حرية الصحافة، كانت تنظر في كيفية التوصل الى تحقيق توازن ملائم بين الحقوق التي تمنحها المادتان ٧١ و٩١، بينما تستمر الحكومة في تفسير المادة ٠٢ بصورة تتفق مع الحقوق التي تمنحها المادتان ٩١ و١٢. |
The real issue is how to achieve inclusiveness in the urban context; | UN | والقضية الحقيقية هي كيف يمكن تحقيق الشمولية في المحيط الحضري؛ |
The celebration of the international year supported the exchange of best practices on how to achieve this empowerment. | UN | وقد أدى الاحتفال بتلك السنة الدولية إلى دعم تبادل أفضل الممارسات عن كيفية إنجاز التمكين. |
The question before the Member States is how to achieve this objective. | UN | والسؤال المطروح على الدول الأعضاء هو كيف نحقق هذا الهدف. |
Guidelines have been issued to United Nations procurement officers on how to achieve effective international competition. | UN | وقد صدرت مبادئ توجيهية إلى موظفي مشتريات الأمم المتحدة بشأن السبيل إلى تحقيق المنافسة الدولية الفعالة. |
The issue arises, however, as to how to achieve this without interfering with media freedoms. | UN | إلا أن المسألة تتعلق بكيفية بلوغ هذا الغرض دون التدخل في حرية وسائط الإعلام. |