"how to better" - Traduction Anglais en Arabe

    • كيفية تحسين
        
    • سبل تحسين
        
    • طرق تحسين
        
    • أفضل سبل
        
    • السبل الكفيلة بتحسين
        
    It is necessary to develop international guidance on how to better manage such flows. UN ومن الضروري وضع توجيهات دولية بشأن كيفية تحسين إدارة التدفقات من هذا القبيل.
    Through the dialogue at the HRC WG session, Viet Nam has drawn valuable lessons on how to better ensure the rights of the people. UN فمن خلال الحوار أثناء دورة الفريق العامل التابع لمجلس حقوق الإنسان استخلصت فييت نام دروساً قيِّمة حول كيفية تحسين ضمان حقوق الشعب.
    Cameroon is studying how to better utilize forest sector income to fund sustainable forest management. UN وتدرس الكاميرون كيفية تحسين استخدام الإيرادات المتأتية من قطاع الغابات لتمويل الإدارة المستدامة للغابات.
    The Council was also addressed by the President of the International Center for Transitional Justice, David Tolbert, on how to better achieve accountability for crimes against children in armed conflict. UN وألقى أيضاً ديفيد تولبرت، رئيس المركز الدولي للعدالة الانتقالية، كلمة أمام المجلس بشأن سبل تحسين المساءلة عن الجرائم المرتكبة ضد الأطفال في النـزاع المسلح.
    They could coordinate, they could focus, and certainly they could focus on how to better make use of the sessions that you label as general debate sessions, and of course recognizing that in general debate sessions, any State can bring up any subject, but that is not under discussion. UN فبإمكانهم أن ينسقوا وأن يركزوا، بل من المؤكد أنهم يستطيعون أن يركزوا، على طرق تحسين الاستفادة من الجلسات التي تسمونها جلسات المناقشة العامة. ونحن ندرك أنه يمكن لأي دولة أن تثير أي موضوع في أثناء جلسات المناقشة العامة، لكن ذلك ليس موضوع البحث.
    The coming year for UNHCR as it reviewed how to better fulfil its mandate and obligations would be significant. UN وستكتسي السنة المقبلة أهمية بالنسبة للمفوضية إذ ستستعرض فيها أفضل سبل الاضطلاع بولايتها والوفاء بالتزاماتها.
    Thus, one outcome of this exercise was better guidance on how to better describe lessons in the future. UN وهكذا فإن نتيجة واحدة لتطبيق هذا النهج أتاحت توجيهاً أفضل عن السبل الكفيلة بتحسين وصف الدروس المستخلصة في المستقبل.
    One of the outstanding issues is how to better integrate the views and needs of all countries into the process for further elaboration of the new international financial architecture. UN ومن بين القضايا المعلقة كيفية تحسين إدماج آراء واحتياجات جميع الدول في عملية مواصلة وضع بنيان مالي دولي جديد.
    UNODC also entered into discussion with UNDP on how to better structure their cooperation through the establishment of a strategic partnership, especially in the area of countering corruption. UN وشرع المكتب كذلك في نقاش مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن كيفية تحسين هيكل تعاونهما من خلال إقامة شراكة استراتيجية، لاسيما في مجال مكافحة الفساد.
    In these countries, discussions on how to improve governance inevitably focus on how to better align the interests of owners and professional managers. UN وفي هذه البلدان، تركز المناقشات حتما على كيفية تحسين الإدارة وتحسين تطابق مصالح المالكين والمديرين المهنيين.
    The Group also looked forward to discussing how to better equip the regional economic commissions to deliver effectively on their respective mandates, particularly with regard to development programmes. UN وتتطلع المجموعة أيضا إلى مناقشة كيفية تحسين تجهيز اللجان الاقتصادية الإقليمية لإنجاز الولايــات المنوطـــة بكل منهــا علـى نحـو فعـــال، ولا سيما فيما يتعلق ببرامج التنمية.
    Evidence-based guidance was provided on how to better target crime prevention policies. UN وقُدمت إرشادات، تستند إلى الأدلة، بشأن كيفية تحسين توجيه سياسات منع الجريمة.
    The Commission also invited the Executive Committee to consider how to better interact with the Chairs of ECE Sectoral Committees with the aim of ensuring its role in terms of governance and oversight in the intersessional period. UN ودعت اللجنة الاقتصادية أيضا اللجنة التنفيذية إلى النظر في كيفية تحسين التفاعل مع رؤساء اللجان القطاعية التابعة للجنة الاقتصادية بهدف كفالة دورها فيما يتعلق بالإدارة والرقابة في فترة ما بين الدورات.
    The Commission also invited the Executive Committee to consider how to better interact with the Chairs of the Sectoral Committees with the aim of ensuring its role in terms of governance and oversight in the intersessional period. UN ودعت اللجنة الاقتصادية أيضا اللجنة التنفيذية إلى النظر في كيفية تحسين التحاور مع رؤساء اللجان القطاعية لكفالة قيامها بالدور المنوط بها من حيث الإدارة والرقابة في فترة ما بين الدورات.
    The Commission also invited the Executive Committee to consider how to better interact with the Chairs of the Sectoral Committees with the aim of ensuring its role in terms of governance and oversight in the intersessional period. UN ودعت اللجنة الاقتصادية أيضا اللجنة التنفيذية إلى النظر في كيفية تحسين التحاور مع رؤساء اللجان القطاعية لكفالة قيامها بالدور المنوط بها من حيث الإدارة والرقابة في فترة ما بين الدورات.
    It was also proposed that the Centre consider how to better make use of trainers it had previously trained in the subregion and to maximize the use of such resource persons in the Centre's activities. UN واُقترح أيضا أن ينظر المركز في كيفية تحسين الاستفادة من المدربين الذين سبق أن دربهم في المنطقة دون الإقليمية والاستعانة بهؤلاء الخبراء على أوسع نطاق ممكن في أنشطة المركز.
    There is an urgent need to consider how to better manage both the growing demand for Council action, and the real operational constraints the Organization faces. UN وثمة حاجة عاجلة إلى النظر في كيفية تحسين إدارة الطلب المتزايد للإجراءات التي يتخذها المجلس والقيود التنفيذية الحقيقية التي تواجهها المنظمة على حد سواء.
    The Council was also addressed by the President of the International Center for Transitional Justice, David Tolbert, on how to better achieve accountability for crimes against children in armed conflict. UN وألقى أيضاً رئيس المركز الدولي للعدالة الانتقالية، ديفيد تولبرت، كلمة أمام المجلس بشأن سبل تحسين المساءلة عن الجرائم المرتكبة ضد الأطفال في النـزاع المسلح.
    In addition, BINUCA facilitated a meeting convened by the association of women journalists on how to better communicate on issues relating to women's participation in elections. UN وإضافة إلى ذلك، قدم المكتب التسهيلات لاجتماع عقدته رابطة الصحفيات حول سبل تحسين التواصل بشأن المسائل المتعلقة بمشاركة المرأة في الانتخابات.
    3. Decides to convene, at its twenty-seventh session, a panel discussion on ways and means of accelerating global efforts to end violence against children, with a particular focus on how to better prevent violence and protect children as a global priority and cross-cutting concern, and to share best practices and lessons learned in this regard; UN 3- يقرر أن يعقد، في دورته السابعة والعشرين، حلقة نقاش بشأن سبل ووسائل حث الجهود العالمية الرامية إلى القضاء على العنف ضد الأطفال، مع التركيز بشكل خاص على طرق تحسين منع العنف وحماية الأطفال باعتبار ذلك أولوية وشاغلاً شاملاً على الصعيد العالمي، وتقاسم الممارسات الفضلى والدروس المستفادة في هذا المجال؛
    3. Decides to convene, at its twenty-seventh session, a panel discussion on ways and means of accelerating global efforts to end violence against children, with a particular focus on how to better prevent violence and protect children as a global priority and cross-cutting concern, and to share best practices and lessons learned in this regard; UN 3- يقرر أن يعقد، في دورته السابعة والعشرين، حلقة نقاش بشأن سبل ووسائل حث الجهود العالمية الرامية إلى القضاء على العنف ضد الأطفال، مع التركيز بشكل خاص على طرق تحسين منع العنف وحماية الأطفال باعتبار ذلك أولوية وشاغلاً شاملاً على الصعيد العالمي، وتقاسم الممارسات الفضلى والدروس المستفادة في هذا المجال؛
    The coming year for UNHCR as it reviewed how to better fulfil its mandate and obligations would be significant. UN وستكتسي السنة المقبلة أهمية بالنسبة للمفوضية إذ ستستعرض فيها أفضل سبل الاضطلاع بولايتها والوفاء بالتزاماتها.
    Some delegations stated that the discussion on ways and means to improve the efficiency of the crime congresses should be continued at the twenty-first session of the Commission in order to further consider, among other things, how to better structure the congresses and the final outcome document. UN 89- وذكر بعض الوفود أنَّ المناقشات حول سبل ووسائل تحسين كفاءة عمل مؤتمرات الجريمة ينبغي أن تستمر في الدورة الحادية والعشرين للجنة من أجل مواصلة النظر، من بين أمور أخرى، في السبل الكفيلة بتحسين هيكل المؤتمرات والوثائق الختامية الصادرة عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus