"how to coordinate" - Traduction Anglais en Arabe

    • كيفية تنسيق
        
    • سبل تنسيق
        
    • كيفية التنسيق
        
    Another challenge is how to coordinate emergency preparedness and response with other countries over which the space mission would fly. UN والتحدي الآخر هو كيفية تنسيق التأهب لحالات الطوارئ ومواجهتها مع البلدان الأخرى التي ستحلّق البعثة الفضائية فوق أراضيها.
    We also agreed on how to coordinate steps to combat the AIDS epidemic on the national level. UN واتفقنا أيضا على كيفية تنسيق الخطوات من أجل مكافحة وباء الإيدز على الصعيد الوطني.
    Agenda item 3. how to coordinate future work on classifications UN البند ٣ من جدول اﻷعمال: كيفية تنسيق العمل المتعلق بالتصنيفات مستقبلا
    Advising the different levels of government on how to coordinate policies on projects of the Darfur State Governments affecting land or land rights, taking into consideration the Land Use Mapping Database; UN ' 4` تقديم النُصح لمستويات الحكم المختلفة حول كيفية تنسيق السياسات حول مشاريع حكومات ولايات دارفور التي تؤثر على الأرض أو على الحقوق المتعلقة بالأرض؛ مع الأخذ في الاعتبار خطة خارطة استخدامات الأراضي؛
    365. The Economic Commission for Africa also informed the Board that the main constraints to effective inter-agency coordination were the lack of effective communication among agencies and clear guidelines on how to coordinate efforts at a regional level. UN 365 - كما أبلغت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المجلس بأن العائق الرئيسي أمام التنسيق الفعال بين الوكالات يتمثل في عدم وجود اتصال فعال بين الوكالات ومبادئ توجيهية واضحة بشأن سبل تنسيق الجهود على الصعيد الإقليمي.
    Ministers' discussions could therefore take a forward-looking stance on how to coordinate and integrate environmental governance and possible reforms into sustainable development. UN لذلك فإن مناقشات الوزراء يمكن أن تتخذ موقفاً تطلعياً بشأن كيفية تنسيق وإدماج الإدارة البيئية والإصلاحات الممكنة في التنمية المستدامة.
    In particular, the Council emphasized the need to take into consideration the views of the Peacebuilding Commission on how to coordinate peacebuilding activities and encourage the mobilization and most effective use of resources for urgent peacebuilding needs. UN وشدد المجلس، على وجه الخصوص، على الحاجة إلى مراعاة آراء لجنة بناء السلام بشأن كيفية تنسيق أنشطة بناء السلام وتشجيع حشد الموارد واستخدامها بأكبر قدر من الفعالية لتلبية الاحتياجات الملحة لبناء السلام.
    The views of the Peacebuilding Commission are also very helpful when the Secretary-General provides advice to the United Nations organs on how to coordinate peacebuilding activities and to generate and utilize resources most effectively. UN وآراء لجنة بناء السلام مفيدة جدا أيضا عندما يقدم الأمين العام المشورة إلى هيئات الأمم المتحدة حول كيفية تنسيق أنشطة بناء السلام وتوليد الموارد واستخدامها بفعالية أكبر.
    Participants discussed how to coordinate and integrate adaptation planning and practices at the regional and international levels. UN 63- ناقش المشاركون كيفية تنسيق تخطيط التكيف وممارساته وإدماجهما على المستويين الإقليمي والدولي.
    UNDP cCountry offices in particular will need to focus on how to coordinate and harmonize the United Nations system wide efforts in support of the MDGs and PRSPs and the alignment with national development frameworks. UN وسوف تحتاج المكاتب القطرية على الخصوص إلى التركيز على كيفية تنسيق ومواءمة جهود منظومة الأمم المتحدة في دعم الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر والاصطفاف مع الأطر الإنمائية الوطنية.
    4. The participants also discussed how to coordinate the multi-year programmes of work of the functional commissions. UN 4 - وناقش المشاركون أيضا كيفية تنسيق برامج العمل المتعددة السنوات لدى اللجان الفنية.
    A LURD official admitted to the Panel that there had been a split but that the two groups had held discussions about how to coordinate their military actions against the Government of Liberia. UN وقد اعترف أحد مسؤولي الجبهة للفريق بوجود انشقاق، إلا أنه ذكر أن الفريقين عقدا مناقشات بشأن كيفية تنسيق عملياتهما العسكرية ضد الحكومة الليبرية.
    It would report on progress made at the high-level segment of the Economic and Social Council and would welcome input from the Second Committee on how to coordinate its work with the Committee when reporting to the Council. UN وقال إن الصندوق سيعد تقريرا عن التقدم المحرز في الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي وسيرحب بإسهامات اللجنة الثانية بشأن كيفية تنسيق أعماله مع اللجنة عند تقديم تقرير إلى المجلس.
    We look forward to receiving recommendations from IASC on how best to divide responsibility for addressing this issue among the agencies and how to coordinate their activities. UN ونتطلع الى تلقي توصيات من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن أفضل الطرق لتقسيم المسؤولية لمعالجة هذه المسألة فيما بين الوكالات وبشأن كيفية تنسيق أنشطتها.
    The findings suggest that UNDP country offices in particular will need to focus on how to coordinate and harmonize UN-wide efforts in support of the MDGs and the PRSPs and their alignment with national development frameworks. UN وتشير النتائج إلى أنه سيتعين بوجه خاص على المكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التركيز على كيفية تنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة لدعم الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية تخفيض الفقر واتساقها مع أطر العمل الوطنية للتنمية.
    UNDP country offices in particular will need to focus on how to coordinate and harmonize United Nations-wide efforts in support of the MDGRs and PRSPs. UN وسيتعين على المكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على وجه الخصوص، التركيز على كيفية تنسيق واتساق جهود الأمم المتحدة بأسرها لدعم تقارير الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    In that context, and within the framework of the debate in the Economic and Social Council in Geneva on the coordination segment, one of the major topics which had emerged was primarily of concern to the Second Committee: namely, how to coordinate the follow-up to that series of major conferences. UN غير أنه، في سياق المناقشة التي كرسها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمسائل التنسيق في جنيف، كان هناك موضوع من المواضيع الهامة التي انبثقت عن المناقشة يهم اللجنة الثانية وهذا الموضوع هو كيفية تنسيق متابعة دورة هذه المؤتمرات الكبيرة.
    Therefore, and in the light of those principles, the ICRC has to carefully consider the risks when deciding how to coordinate its activities outside the Movement with organizations that intend to integrate humanitarian operations with political and military objectives. UN لذلك، وفي ضوء تلك المبادئ، قامت لجنة الصليب الأحمر الدولية بالنظر بعناية في المخاطر عند البت في كيفية تنسيق أنشطتها خارج الحركة مع المنظمات التي تنوي دمج العمليات الإنسانية في الأهداف السياسية والعسكرية.
    The Office has made several missions to engage with local groups to establish relationships for cooperation and assessing interests of victims and invited community leaders to The Hague to discuss how to coordinate the respective efforts of the Office and community leaders. UN واضطلع المكتب بعدة بعثات للتباحث مع الجماعات المحلية من أجل إقامة علاقات للتعاون وتقييم مصالح الضحايا ودعا قيادات المجتمع المحلي إلى زيارة لاهاي لمناقشة كيفية تنسيق جهود المكتب وجهود القيادات المحلية.
    The Director of the GEO Secretariat and representatives of the Office met in Vienna on 4 May 2006 to discuss the proposed workplan and examine how to coordinate the actions of both initiatives in order to ensure that they were mutually supportive. UN واجتمع مدير أمانة الفريق المختص برصد الأرض وممثّلو المكتب في فيينا يوم 4 أيار/مايو 2006 لمناقشة خطة العمل المقترحة وتدارس سبل تنسيق أعمال المبادرتين كلتيهما لكفالة دعم بعضهما بعضا.
    We have also offered to host a United Nations-organized conference in Kenya on how to coordinate and more effectively deal with the scourge of piracy. UN كما عرضنا استضافة مؤتمر تنظمه الأمم المتحدة في كينيا بشأن كيفية التنسيق والمعالجة الأكثر فعالية لبلاء القرصنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus