"how to define" - Traduction Anglais en Arabe

    • كيفية تحديد
        
    • كيفية تعريف
        
    • وكيفية تحديد
        
    • كيف يمكن تحديد
        
    Whether one considers what sort of governmental economic policy to put in place, how to educate and train people so as to improve their lives or how to define the type of technical assistance to be sought from abroad, it is the private sector that will ultimately determine the success or failure of the policy. UN فسواء كنا نبحث في أمر نوع السياسة العامة الاقتصادية الحكومية التي ينبغي اﻷخذ بها أو كيفية تعليم الناس وتدريبهم بغية تحسين أحوال معيشتهم، أو كيفية تحديد نوع المساعدة التقنية التي ينبغي السعي للحصول عليها من الخارج، فإن نجاح هذه السياسة العامة أو فشلها أمر سيحدده القطاع الخاص في المحك اﻷخير.
    Panellists explored how to define the Organization's future role in reducing global inequalities. UN 56- وبحث المشاركون في المناقشة كيفية تحديد دور الأونكتاد مستقبلاً في الحد من أوجه انعدام المساواة على نطاق العالم.
    Special dialogue on the theme " how to define the concept of `critical mass of core resources' " UN حوار خاص عن موضوع " كيفية تحديد مفهوم ' الكتلة الحرجة` للموارد الأساسية "
    The Commission should also think about how to define for the purposes of criminal immunity a State official's function or presence abroad. UN وينبغي أن تفكر اللجنة أيضا، لأغراض الحصانة الجنائية، في كيفية تعريف مهمة مسؤول الدولة أو وجوده بالخارج.
    It does not claim to resolve long-standing academic debates on how to define and measure forms of violence. UN ولا يُدَّعى في هذا التقرير إيجاد حل للمناقشات الأكاديمية المطروحة منذ أمد طويل بشأن كيفية تعريف وقياس أشكال العنف.
    (ii) Contributions on how to define munitions specifically. UN `2` مساهمات بشأن كيفية تعريف الذخائر على وجه التحديد.
    46. Other issues requiring clarification were how to achieve family unity and/or reunification, how to ensure the informed consent of refugees and how to define when evacuation is appropriate. UN 46- وفيما يتعلق بالمسائل التي اقتضت توضيحا أكثر ثمة مسألة كيفية تحقيق وحدة الأسرة و/أو لَمِّ شملها، وكيفية كفالة موافقة اللاجئين المستنيرة، وكيفية تحديد الوقت المناسب للإجلاء.
    It is intended as a pragmatic tool to provide a basic understanding of how to define and interpret statistical and legal framework indicators on decent work. UN وأُعدّ الدليل ليكون أداة عملية أساسية توفر عناصر أساسية لفهم كيفية تحديد وتفسير المؤشرات الإحصائية والإطار القانوني للعمل اللائق.
    Special dialogue on the theme " how to define the concept of `critical mass of core resources' " UN حوار خاص عن موضوع " كيفية تحديد مفهوم ' الكتلة الحرجة` للموارد الأساسية "
    During the launching workshop, experts discussed how to define user requirements, horizontal coordination, the framework of a knowledge portal, and a capacity-building framework. UN وخلال حلقة العمل الاستهلالية، ناقش الخبراء كيفية تحديد احتياجات المستعملين، والتنسيق الأفقي، وإطار بوابة للمعرفة، وإطار لبناء القدرات.
    At those meetings, for the first time ever, there had been debate at global and regional levels on the main current trends in industrial development in the light of globalization and on how to define a role for UNIDO in that context. UN فقد جرت في هذين الاجتماعي ولأول مرة مناقشة على الصعيدين العالمي والاقليمي للاتجاهات الرئيسية السائدة حاليا في مجال التنمية الصناعية على ضوء العولمة وبشأن كيفية تحديد دور لليونيدو في هذا السياق.
    Factors discussed include how to define the relevant market and how to improve merger control without creating additional regulatory barriers at high cost. UN وتشمل العوامل التي تمت مناقشتها كيفية تحديد السوق الملائمة وتحسين مراقبة الاندماج من غير وضع حواجز تنظيمية إضافية مرتفعة التكلفة.
    146. A delegation asked for more information on how to define the different phases of recovery, reconstruction and development aid, and the best use of resources. UN 146 وطلب أحـد الوفود المزيد من المعلومات عن كيفية تحديد المراحل المختلفة لعمليات الإنعاش، وإعادة البناء، والمساعدة الإنمائية، والاستخدام الأمثل للموارد.
    The European Union had no problem with the proposed agenda item for the Conference, though it would need further focusing; the main focus should be on how to define UNCTAD's role. UN وقال إن بند جدول الأعمال المقترح للمؤتمر لا تمثل أي مشكلة بالنسبة للاتحاد الأوروبي وإن كان يحتاج إلى المزيد من التركيز؛ وينبغي أن يكون مجال التركيز الرئيسي هو على كيفية تحديد دور الأونكتاد.
    This paper first addresses how to define an effective competition agency, and the importance of evaluation in that context. UN وتتناول هذه الورقة أولاً كيفية تعريف الوكالة الفعالة للمنافسة وأهمية التقييم في هذا السياق.
    The studies being carried out were important as they provided insight on how to define the terms of the debate, but it was still three or four decades too early to take any decisions. UN وتتسم الدراسات التي تجري بالأهمية لأنها تقدم نظرة دقيقة عن كيفية تعريف المصطلحات المشمولة بالنقاش، لكن أي قرارات بشأن هذا الموضوع لن يحين موعدها قبل ثلاثة أو أربعة عقود من الزمن.
    For example, to date, there is no uniform approach on how to define and count femicides. UN وعلى سبيل المثال، لا يوجد حتى الآن نهج موحد بشأن كيفية تعريف جريمة قتل الإناث وإحصاء حالات ارتكابها.
    (g) Addressing how to define and treat confidential business information UN بحث كيفية تعريف المعلومات التجارية السرية ومعالجتها؛
    El-Murtadi observed that much of the debate had focused on draft article 14 bis and how to define an obligation of conduct as opposed to an obligation of result. UN السيد المرتضى لاحظ أن معظم المناقشات تركّز على مشروع المادة 14 مكرراً وعلى كيفية تعريف الالتزام ببذل العناية مقابل الالتزام بتحقيق غاية.
    3. This paper first addresses how to define an effective competition agency, and the importance of evaluation in that context. UN 3- وتتناول هذه الورقة أولاً كيفية تعريف الوكالة الفعالة للمنافسة وأهمية التقييم في هذا السياق.
    23. Work is currently under way on how to define institutions that are systemically important based on criteria such as size, interconnectedness and substitutability, and how to determine the capital surcharges, contingent capital and other elements to limit systemic fallout. UN 23 - ويجري العمل الآن على توضيح كيفية تحديد المؤسسات ذات الأهمية للنظام، استنادا إلى معايير من قبيل الحجم والروابط المتبادلة وقابلية الاستدامة، وكيفية تحديد رسوم رأس المال ورأس المال الاحتياطي والعناصر الأخرى اللازمة للحد من التداعيات على مستوى النظام.
    how to define a common ground that could serve as a starting point for future deliberations on a compliance mechanism? UN `1` كيف يمكن تحديد أرضية مشتركة يمكن أن تستخدم كنقطة انطلاق بالنسبة إلى المداولات المقبلة المتعلقة بآلية الامتثال؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus