Although only 13 responses were received, they provide useful input to the work of the LEG in its consideration of how to facilitate implementation. | UN | والردود الواردة على الرغم من أنها لا تتجاوز 13 رداً، توفر معلومات مفيدة لأعمال الفريق لدى نظره في كيفية تيسير التنفيذ. |
The question is how to facilitate the productive coexistence of national, ethnic, religious and other minorities. | UN | والسؤال المطروح هو كيفية تيسير التعايش المثمر للأقليات الوطنية والطائفية والدينية وغير ذلك من الأقليات. |
93. At its 2004 meeting, the High-Level Panel focused on how to facilitate the development of national action plans on youth employment. | UN | 93 - وركز الفريق الرفيع المستوى الانتباه، في اجتماع عام 2001، على كيفية تيسير إعداد خطط العمل الوطنية لتشغيل الشباب. |
A mission is being dispatched to Liberia to review this matter and develop recommendations on how to facilitate the wider dissemination of information. | UN | ويجري إيفاد بعثة الى ليبريا لاستعراض هذه المسألة ووضع توصيات بشأن كيفية تسهيل نشر المعلومات على نطاق أوسع. |
In both locations, the team met traditional leaders and returnees and discussed how to facilitate a secure environment for the return of internally displaced persons. | UN | وتقابل الفريق في كلا القريتين مع شيوخ القرى ومع العائدين، وناقشوا معهم سبل تيسير بيئة آمنة لعودة المشردين داخلياً. |
The meeting discussed how to facilitate a more unified position within SLM before the talks began. | UN | وقد ناقش الاجتماع كيفية تيسير بناء موقف موحد بشكل أكبر داخل حركة تحرير السودان قبل بدء المحادثات. |
The aim of that meeting was to further discuss how to facilitate collaboration among these expert groups in the implementation of their respective programmes of work. | UN | وقد كان الهدف من هذا الاجتماع هو متابعة مناقشة كيفية تيسير التعاون فيما بين أفرقة الخبراء هذه في تنفيذ برنامج عمل كل منها. |
She asked the Special Rapporteur for his views on how to facilitate access to archives and ensure that their destruction was avoided. | UN | وطلبت من المقرر الخاص إبداء رأيه حول كيفية تيسير الوصول إلى المحفوظات وضمان عدم تدميرها. |
Chapter V of the Convention addresses the question of how to facilitate the execution of international requests for provisional measures and confiscation. | UN | 33- ويتناول الفصل الخامس من الاتفاقية مسألة كيفية تيسير تنفيذ الطلبات الدولية من أجل اتخاذ التدابير المؤقتة والمصادرة. |
The aim of the Conference was to discuss how to facilitate in the future access to foreign law in civil and commercial matters at a global level. | UN | وكان هدف المؤتمر مناقشة كيفية تيسير الاطّلاع مستقبلاً على القوانين الأجنبية المعنية بالمسائل المدنية والتجارية على صعيد عالمي. |
how to facilitate the economic and institutional integration of developing countries and countries in transition into the world trading system is a major challenge for international economic cooperation. | UN | أما عن كيفية تيسير الادماج الاقتصادي والمؤسسي للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في نظام التجارة العالمي فذلك يمثل تحدياً رئيسياً أمام التعاون الاقتصادي الدولي. |
In addition to deliberations by the Disarmament Commission on how to facilitate the process of conventional disarmament, it would be welcome if the Conference on Disarmament were to address the issue of conventional disarmament when practicable. | UN | وبالاضافـة الى المداولات التي تجريها هيئة نزع السلاح بشأن كيفية تيسير عملية نزع السلاح التقليدي، فمن شأن تناول مؤتمر نزع السلاح لمسألة نـزع السـلاح التقليـدي، حينما يتسنى له ذلك عمليـا، أن يحظـى بالترحيب. |
In addition, 26 African technical tutors participated in two separate four-day workshops in Algeria and Togo to learn how to facilitate the management of distance learning sessions and access the TrainForTrade learning platform. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شارك 26 من الموجّهين الفنيين الأفارقة في حلقتي عمل منفصلتين استغرقت كل حلقة منهما أربعة أيام، عُقِدَتا في الجزائر وتوغو، لتعلم كيفية تيسير إدارة دورات التعليم من بُعد والاستفادة من منهاج التعليم في إطار برنامج التدريب التجاري. |
Any consideration of how to facilitate cross-border communication, including through enactment of the Model Law, needed to take into account the effect of different legal traditions and practices, as well as cultural issues and approaches, on how communication could take place and the safeguards that would be required in different circumstances. | UN | ولا بد لدى النظر في كيفية تيسير التخاطب عبر الحدود، بما في ذلك من خلال سن قانون نموذجي، من مراعاة تأثير مختلف التقاليد والممارسات القانونية، إضافة إلى المسائل والنهوج الثقافية، في كيفية التخاطب، والضمانات التي ستلزم في مختلف الظروف. |
The Forum suggested a concrete proposal for action to the Human Rights Council, namely, that the latter asks its Advisory Committee to produce a declaration on how to ensure mainstreaming of international cooperation to respect the human rights-based approach, as well as to prepare proposals on how to facilitate exchange of experiences in the area of international cooperation in the field of human rights. | UN | وقدم المنتدى مقترحا ملموسا للعمل إلى مجلس حقوق الإنسان، ألا وهو أن يطلب هذا الأخير من لجنته الاستشارية إصدار إعلان بشأن كيفية ضمان تعميم التعاون الدولي من أجل احترام النهج القائم على حقوق الإنسان، وكذلك إعداد مقترحات بشأن كيفية تسهيل تبادل الخبرات في مجال التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان. |
The Coordinator on Victim Assistance should make suggestions to the Meeting of Experts for consideration of the Fourth Conference of the High Contracting Parties on how to facilitate the matching of needs and resources, in close consultation with the Coordinator on Cooperation and Assistance. | UN | وينبغي للمنسقة المعنية بمساعدة الضحايا أن تقدم إلى اجتماع الخبراء مقترحات بشأن كيفية تسهيل الملاءمة بين الاحتياجات والموارد، بالتشاور الوثيق مع المنسق المعني بالتعاون والمساعدة، وذلك كي ينظر المؤتمر الرابع للأطراف المتعاقدة السامية في تلك المقترحات؛ |
Two million Norwegian krone (NKr) are allocated to fund pilot projects involving entrepreneurship among immigrants, and to obtain more knowledge on how to facilitate entrepreneurship activities among immigrants. | UN | ويُخصص مليونا كرونة نرويجية لتمويل مشاريع رائدة تشمل تنظيم المشاريع في أوساط المهاجرين، وزيادة التعرف على سبل تيسير أنشطة تنظيم المشاريع بين المهاجرين. |
51. At its 658th meeting, on 22 May, the Committee held a preliminary discussion on how to facilitate the processing of quadrennial reports. | UN | ٥١ - أجرت اللجنة، في جلستها ٦٥٨، المعقودة في ٢٢ أيار/ مايو، مناقشة أولية عن سبل تيسير تجهيز التقارير التي تقدم كل أربع سنوات. |
Participants discussed how to facilitate the development of comprehensive adaptation planning and practices at the national level, noting that actions at this level can play an important role in the design of overarching policies and plans for the different sectors and provide input for coordination and integration of adaptation planning at regional and international levels. | UN | 56- ناقش المشاركون السبل الكفيلة بتسهيل وضع تخطيط شامل وممارسات شاملة في مجال التكيف على المستوى الوطني، ملاحظين أن الإجراءات التي تتخذ على هذا المستوى يمكن أن تقوم بدور هام في تصميم سياسات وخطط عامة لمختلف القطاعات وتقدم مساهمة لتنسيق عملية تخطيط التكيف وإدماجها على المستويين الإقليمي والدولي. |
The COP invited Parties and accredited observers to submit their views on simplified modalities and procedures for small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM and on how to facilitate the implementation of these projects. | UN | 15- ودعا المؤتمر الأطراف والمراقبين المعتمدين إلى تقديم الآراء بشأن الطرائق والإجراءات المبسطة فيما يتصل بأنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، وكيفية تيسير تنفيذ هذه المشاريع. |
To discuss how to facilitate activities under the Initiative to promote human space technology and its applications to benefit the world, focusing specifically on utilization of human space-based platforms for education, Earth observation and health. | UN | مناقشة سبل تسهيل الأنشطة في إطار المبادرة لتعزيز تكنولوجيا الفضاء البشرية وتطبيقاتها لفائدة العالم، مع التركيز تحديدا على استغلال المنصات الفضائية البشرية من أجل التعليم ورصد الأرض والصحة. |
Specific questions included how the movement of natural persons was being negotiated, how to solve problems of the land-locked countries, and how to facilitate the accession of LDCs to the WTO. | UN | واشتملت الأسئلة المحددة على الكيفية التي يجري بها التفاوض بشأن حركة الأشخاص الطبيعيين، وكيفية حل مشكلات البلدان غير الساحلية، وكيفية تسهيل انضمام البلدان الأقل نموا إلى منظمة التجارة العالمية. |