(i) Storytelling, how to formulate questions and how to conduct research; | UN | السرد القصصي، كيفية صياغة الأسئلة وكيفية إجراء مثل هذا البحث؛ |
(i) how to formulate national disaster mitigation programmes and related policies; | UN | ' ١ ' كيفية صياغة برامج وطنية للتخفيف من الكوارث ، والسياسات العامة المتعلقة بها ؛ |
A detailed text on the rights and obligations of the parties could highlight the various issues to be addressed in a security agreement and illustrate, in more detail, how to formulate a security agreement. | UN | وبمقدور نص مفصَّل بشأن حقوق الطرفين والتزاماتهما أن يبرز المسائل المتنوعة اللازم تناولها في الاتفاق الضماني ويوضح بقدر أكبر من التفصيل كيفية صياغة الاتفاق الضماني. |
There was no comprehensive guidance on how to formulate a drawdown plan. | UN | لم يكن ثمة توجيهات شاملة بشأن كيفية وضع خطة لسحب البعثة. |
A committee has also been appointed to advance proposals on how to formulate a law forbidding ethnic discrimination. | UN | وعُيِّنَت أيضا لجنة لتقديم اقتراحات بشأن كيفية صوغ قانون يحظر التمييز الإثني. |
They can also use those contacts to advise the law enforcement and prosecutorial authorities of the host State, as well as their own corresponding authorities, on how to formulate a formal request for assistance. | UN | ويستطيع هؤلاء أيضاً استخدام هذه الاتصالات لإسداء المشورة إلى السلطات المعنية بإنفاذ القانون والملاحقة القضائية لدى الدولة المضيفة، وإلى سلطاتهم المقابلة في بلدانهم، بشأن كيفية صياغة طلب رسمي التماساً للمساعدة. |
Mr. SCHEININ said he did not know whether there was full agreement on how to formulate subparagraph (a). | UN | 92- السيد شاينين قال إنه لا يعرف ماذا كان هناك اتفاق تام بشأن كيفية صياغة الفقرة الفرعية (أ) أم لا. |
Guinea's experience, as one of the most advanced NATCAP countries, provides guidance to Governments and donors on how to formulate and proceed with technical cooperation and aid coordination policies. | UN | وتجربة غينيا، بوصفها من أكثر البلدان تطورا وفي مجال التقييمات، والبرامج الوطنية للتعاون التقني، توفر التوجيه اللازم للحكومات والجهات المانحة بشأن كيفية صياغة سياسات التعاون التقني وتنسيق المعونة والبدء فيها. |
39. A less ambitious but more realistic target is to produce a generic national quality assurance framework template that provides the general structure within which individual frameworks can be developed, and to accompany it with guidelines that provide guidance on how to formulate and operationalize a framework and give practical examples of what might be included. | UN | 39 - ويتمثل هدف أقل طموحاً إنما أكثر واقعية في إنتاج نموذج عام لإطار وطني لضمان الجودة يوفر الهيكل العام الذي يمكن أن توضع الأطر الفردية في إطاره، ومواكبته بمبادئ توجيهية للإطار الوطني لتقييم الجودة تقدم الإرشاد بشأن كيفية صياغة إطار ووضعه موضع التنفيذ، وإعطاء أمثلة عملية عما يمكن أن يتضمنه. |
2. Requests the Secretary-General, in consultation with Member States, to submit to the Economic and Social Council at its substantive session of 2004 a report including recommendations on how to formulate a smooth transition strategy for countries graduating from least developed country status; | UN | 2 - يطلـب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2004، بالتشاور مع الدول الأعضاء، تقريرا يتضمن توصيات بشأن كيفية صياغة استراتيجية انتقالية سلسة تـتــبعها البلدان التي تخـرج من فئة أقل البلدان نموا؛ |
As explained in section II.1 of this paper, data on the use of ICT and e-commerce are fundamental for facilitating well-informed decisions on how to formulate and implement e-strategies and to benchmark a country's digital economy vis-à-vis those of other countries. | UN | وكما ورد شرح ذلك في الفرع ثانياً - 1 من هذه الورقة، فإن البيانات بشأن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية أساسية لتسهيل اتخاذ قرارات متروية بشأن كيفية صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات الإلكترونية واتخاذ الاقتصاد الرقمي لبلد ما كأساس للمقارنة مع غيره من البلدان. |
In this connection, the Centre organized a week-long national workshop for representatives of the Paraguayan Congress and their advisers from 21 to 25 May 2007 in Asuncion, on how to formulate firearms legislation that integrates gender and youth-related perspectives. | UN | وفي هذا الصدد، نظم المركز حلقة عمل وطنية دامت أسبوعا واحدا لممثلي كونغرس باراغواي ومستشاريهم في الفترة من 21 إلى 25 أيار/مايو 2007 في أسونسيون، عن كيفية صياغة القوانين المتصلة بالأسلحة النارية بحيث تدمج في صُلبها المنظورات الجنسانية والمنظورات المتعلقة بالشباب. |
67. In June 2014, the first Global Forum on Inclusive and Sustainable Industrial Development set up a platform for member States to engage in a strategic dialogue on how to formulate, operationalize and implement strategies and policies for such development, drawing on international expertise, regional knowledge and international best practices. | UN | 67 - وفي حزيران/يونيه 2014، شكَّل المنتدى العالمي الأول للتنمية الصناعية الشاملة والمستدامة منبرا دخلت الدول الأعضاء من خلاله في حوار استراتيجي حول كيفية صياغة استراتيجيات وسياسات هذه التنمية وتفعيلها وتنفيذها، بالاعتماد على الخبرة الدولية والمعارف الإقليمية وأفضل الممارسات الدولية. |
30. The Group welcomed the survey and report on diversity in the United Nations common system and stood ready to discuss how to formulate more suitable recruitment policies to promote such diversity. | UN | 30 - وأعرب المتحدث عن ترحيب المجموعة بالدراسة الاستقصائية والتقرير المتعلقين بالتنوع في النظام الموحد للأمم المتحدة، وعن استعدادها لمناقشة كيفية صياغة سياسات مناسبة لاستقدام الموظفين بغرض تعزيز ذلك التنوع. |
(a) how to formulate a framework that is strategic and looks holistically at the potential contribution of the United Nations system to national development rather than simply amalgamating individual mandates and concerns, with the UNDAF as a canopy over these; | UN | )أ( كيفية صياغة إطار يكون استراتيجيا ويُنظر من خلاله نظرة كلية إلى ما يتوقع أن تُسهم به منظومة اﻷمم المتحدة في التنمية الوطنية بدلا من مجرد إدماج ولايات وشواغل فردية تحت مظلة إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية؛ |
Although the protection of investments and investors in IIAs in itself contributed to the promotion of investment, promotion provisions in IIAs were relatively underdeveloped, and this led to the question of how to formulate concrete provisions in the light of the considerations involved in private sector investment decision-making. | UN | (ك) وبالرغم من أن حماية الاستثمارات والمستثمرين في اتفاقات الاستثمار الدولية أمر يسهم في حد ذاته في تعزيز الاستثمار، فإن الأحكام المتعلقة بتشجيع الاستثمار في هذه الاتفاقات تتسم نسبياً بالتخلف، ويثير ذلك مسألة كيفية صياغة أحكام محددة على ضوء الاعتبارات المتعلقة بصنع قرارات الاستثمار في القطاع الخاص. |
Exit strategy -- mission budget was separated into different phases, and there was no comprehensive guidance on how to formulate a drawdown plan | UN | استراتيجية الانسحاب - تقسيم ميزانية البعثة إلى مراحل مختلفة ولم يكن ثمة توجيهات شاملة بشأن كيفية وضع خطة للخفض التدريجي للبعثة |
So, let us engage the private sector more actively in the discussion on how to formulate a post-2012 arrangement that is cost-effective, flexible and fair. | UN | لذا، فلنشرك القطاع الخاص بنشاط أكبر في المناقشة بشأن كيفية وضع ترتيب لما بعد 2012 يكون فعالاً من حيث التكاليف ومرناً ومنصفاً. |
Governments must resolve such basic issues as how to formulate policies that will balance the interests of the migrant, the State and the international community; how to strengthen migration controls while remaining open and democratic; and how to place migration in the larger context of foreign and domestic policy goals. | UN | ويجب أن تجد الحكومات حلا لمسائل أساسية مثل كيفية وضع سياسات من شأنها أن تحقق توازنا بين مصالح المهاجر ومصالح الدولة والمجتمع الدولي؛ وكيفية تعزيز ضوابط الهجرة مع الحفاظ على جو يتسم بالانفتاح والديمقراطية؛ وكيفية مراعاة مسألة الهجرة في سياق أهداف السياسات الداخلية، والخارجية اﻷشمل. |
● At the international level, assistance for structural adjustment programmes in favour of enterprise development, advisory services on how to formulate an enterprise development strategy, technical assistance to promote such a development strategy and international dialogue to discuss lessons learned in this respect. | UN | ● على الصعيد الدولي، تقديم المساعدة الى برامج التكييف الهيكلي من أجل تنمية المشاريع، وتقديم خدمات المشورة حول كيفية صوغ استراتيجية لتنمية المشاريع، وتوفير مساعدة تقنية لتعزيز مثل هذه الاستراتيجية الانمائية، واقامة حوار دولي لمناقشة الدروس المستفادة في هذا الشأن. |
● At the international level, assistance for structural adjustment programmes in favour of enterprise development, advisory services on how to formulate an enterprise development strategy, technical assistance to promote such a development strategy and international dialogue to discuss lessons learned in this respect. | UN | ● على الصعيد الدولي، تقديم المساعدة الى برامج التكييف الهيكلي من أجل تنمية المشاريع، وتقديم خدمات المشورة حول كيفية صوغ استراتيجية لتنمية المشاريع، وتوفير مساعدة تقنية لتعزيز مثل هذه الاستراتيجية الانمائية، واقامة حوار دولي لمناقشة الدروس المستفادة في هذا الشأن. |