The only question remaining is how to implement the refurbishment programme in the most efficient and cost-effective manner. | UN | والمسألة الوحيدة التي تتبقى هي كيفية تنفيذ برنامج التجديدات على أكفأ نحو ممكن وبأقل تكلفة ممكنة. |
Now, we must figure out how to implement and apply that in our countries. | UN | والآن، يجب أن نفكر في كيفية تنفيذ ذلك وتطبيقه في بلداننا. |
The European Union continued to support the development of guidance and training for peacekeepers on how to implement their mandates effectively. | UN | ويواصل الاتحاد الأوروبي دعم تطوير التوجيه والتدريب لأفراد عمليات حفظ السلام بشأن كيفية تنفيذ ولاياتهم بفعالية. |
The general directives on how to implement the provisions of the resolution are established collectively by the United Nations system through CCPOQ. | UN | وتقوم منظومة اﻷمم المتحدة مجتمعة، من خلال اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، بوضع التوجيهات العامة المتعلقة بكيفية تنفيذ أحكام القرار. |
Neglected areas of crime prevention research have been how to implement programmes and policies and how to evaluate them. | UN | ويُذكر من المجالات التي أُهملت في بحوث منع الجريمة كيفية تنفيذ البرامج والسياسات وتقييمها. |
Indeed, those documents and the debate that we are having are just the beginning of our discussions on how to implement R2P. | UN | وهاتان الوثيقتان والمناقشة التي نجريها ما هي إلا البداية لمناقشاتنا بشأن كيفية تنفيذ مسؤولية الحماية. |
A few months ago, the General Assembly held a very constructive debate on how to implement this concept. | UN | فقبل عدة أشهر، أجرت الجمعية العامة نقاشاً بنّاء جدا بشأن كيفية تنفيذ هذا المفهوم. |
We view the report as a good basis for negotiations in the General Assembly on how to implement the principle. | UN | وإننا نعتبر التقرير أساسا جيدا للتفاوض في الجمعية العامة على كيفية تنفيذ المبدأ. |
This issue actually has nothing to do with the medium-term plan at all, but rather is for the sake of future reference in considering how to implement them. | UN | والواقع أن هذه المسألــة لا علاقة لها على اﻹطــلاق بالخطة المتوسطة اﻷجل، ولكنهــا باﻷحــرى ستكــون كمرجــع في المستقبل لدى النظر في كيفية تنفيذ هذه المحاضر. |
We would hope that at that Conference it will be decided how to implement the mandate of the Ad Hoc Group in these new conditions. | UN | ونحن نأمل أن تتقرر في ذلك المؤتمر كيفية تنفيذ ولاية الفريق المخصص، في ظل هذه الظروف الجديدة. |
The next problem was how to implement the actions and initiatives as agreed at the special session. | UN | وتتمثل المشكلة الآن في معرفة كيفية تنفيذ التدابير والمبادرات التي جددتها التوصيات الصادرة عن الدورة الاستثنائية. |
They visited prisons and met prison governors and governmental ministers in order to explore, among other issues, how to implement United Nations standards. | UN | وزار اﻹثنان السجون واجتمعا بمديري السجون والوزراء من أجل بحث أمور، من بينها كيفية تنفيذ معايير اﻷمم المتحدة. |
The issue that we must address is how to implement what we already have. | UN | والمسألة التي يجب علينا معالجتها هي كيفية تنفيذ ما هو موجود فعلا. |
It had also been agreed that a mechanism should be created for low-interest loans; the Minister of Finance would be submitting guidelines on how to implement that. | UN | واتُفق أيضا على إنشاء آلية بشأن القروض منخفضة الفائدة، وسيقدم وزير المالية مبادئ توجيهية بشأن كيفية تنفيذ ذلك. |
A joint guide on how to implement IMCI strategies was prepared for publication. | UN | وجرى إعداد دليل مشترك عن كيفية تنفيذ استراتيجيات الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة بغرض نشره. |
The initiative to elaborate guidelines on how to implement the principle was supported. | UN | وقد أُعرب في هذه البيانات عن دعم مبادرة وضع مبادئ توجيهية حول كيفية تنفيذ هذا المبدأ. |
A few States indicated that one challenge they had experienced was a lack of information on how to implement the Declaration. | UN | 85- وبيّن بعض الدول أن من جملة التحديات التي تعترضه عدم علمه بكيفية تنفيذ الإعلان. |
Burundi pledged to gather all relevant stakeholders in the country to study how to implement the recommendations made. | UN | وتعهدت بوروندي بالاستعانة بجميع أصحاب المصلحة المعنيين في البلد لدراسة سبل تنفيذ التوصيات المقدمة. |
The LBM contains expert guidance on how to implement the relevant principles, technologies and practices. | UN | ويشتمل الكُتيب على توجيهات متخصصة عن كيفية تطبيق المبادئ والتكنولوجيات والممارسات ذات الصلة. |
The procedure of how to implement article 25 is not provided. | UN | أما طريقة تنفيذ المادة 25 فغير منصوص عليها. |
The present dialogue, which includes both Member States and civil society, will build our understanding of how to implement the responsibility to protect. | UN | إن الحوار الحالي، الذي يشمل الدول الأعضاء والمجتمع المدني، سيرسخ فهمنا لكيفية تنفيذ مسؤولية الحماية. |
There had been concrete and detailed discussions at previous sessions of the working group on how to implement the international mechanism effectively. | UN | وأشار إلى المناقشات المحددة والمفصلة التي دارت خلال دورات الفريق العامل السابقة والتي تناولت طريقة تطبيق الآلية الدولية تطبيقا فعالا. |
Many States also made proposals on how to implement the right to education for indigenous peoples. | UN | وقدمت دول عديدة كذلك اقتراحات بشأن كيفية إعمال الحق في التعليم للشعوب الأصلية. |
The SBI requested the lead reviewers to consider this issue at their next meeting and to make recommendations on how to implement this flexibility. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من القائمين بالاستعراض الرئيسيين النظر في هذه المسألة في اجتماعهم القادم، وتقديم توصيات عن كيفية تحقيق هذه المرونة. |
:: Training of public administrators on how to implement the rights granted to girls and women | UN | :: تدريب مسؤولي الإدارة الحكومية على أسلوب تنفيذ الحقوق الممنوحة للفتاة والمرأة |
There remain, however, a number of important outstanding questions. These include the choice of a transitional mechanism that would enjoy the broadest support among Iraqi constituencies and how to implement such a mechanism. | UN | على أن هناك عددا من المسائل الهامة المتبقية، بينها اختيار آلية انتقالية تتمتع بتأييد الأوساط العراقية على أوسع نطاق، وكيفية تنفيذ تلك الآلية. |
UNRWA was studying the possibility of introducing an objectives-based performance management system and was assessing how to implement it. | UN | وكانت الأونروا تدرس إمكانية الأخذ بنظام لإدارة الأداء على أساس الأهداف وكانت تدرس كيفية تنفيذه. |