The challenge is how to improve the culture of teaching and learning for all, including girls from the poorest families. | UN | ويتمثل التحدي في كيفية تحسين ثقافة التدريس والتعلُّم للجميع، بمن فيهم الفتيات اللائي ينتمين إلى الأسر الأشدَّ فقرًا. |
Another delegation asked whether UNICEF, based on its experience in the country, had concrete suggestions on how to improve the process. | UN | وسأل وفد آخر إن كانت اليونيسيف، استنادا إلى خبرتها في هذا البلد، لديها اقتراحات ملموسة بشأن كيفية تحسين العملية. |
Another delegation asked whether UNICEF, based on its experience in the country, had concrete suggestions on how to improve the process. | UN | وسأل وفد آخر إن كانت اليونيسيف، استنادا إلى خبرتها في هذا البلد، لديها اقتراحات ملموسة بشأن كيفية تحسين العملية. |
Some of the questions concern how to improve the compatibility of family and career. | UN | ومن بين تلك المسائل ما يتعلق بكيفية تحسين التوفيق بين الأسرة والحياة الوظيفية. |
Responding to a question on how to improve the conference, a number of students suggested having more interaction among the students. | UN | وردّاً على سؤال عن سبل تحسين المؤتمر، اقترح عدد من الطلاب أن يكون هناك مزيد من التفاعل بين الطلاب. |
It also considered the views submitted by Parties on how to improve the supportive role of the Compliance Committee. | UN | كما نظرت لجنة الامتثال في الآراء التي قدمتها الأطراف بشأن كيفية تحسين الدور الداعم الذي تؤديه اللجنة. |
DTL should reflect on how to improve the attractiveness of its publications and interaction with member States. Introduction | UN | وينبغي أن تفكر شعبة التكنولوجيـا والخدمات اللوجستية في كيفية تحسين جاذبية منشوراتها والتفاعل مع الدول الأعضاء. |
Any concrete proposals from delegations on how to improve the emergency response and notification systems would of course be welcomed. | UN | وأي مقترحات ملموسة تقدمها الوفود بشأن كيفية تحسين نظامي التصدي للطوارئ والإخطار بوقوعها ستلقى كل ترحيب بطبيعة الحال. |
It was continually considering how to improve the situation for women. | UN | وهو ينظر باستمرار في كيفية تحسين الحالة بالنسبة إلى النساء. |
The SBI is currently considering how to improve the situation. | UN | وتنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ الآن في كيفية تحسين الوضع. |
Exchange views with non-governmental organizations on how to improve the humanitarian situation. | UN | تبادل الآراء مع المنظمات غير الحكومية بشأن كيفية تحسين الحالة الإنسانية. |
Exchange views with non-governmental organizations on how to improve the humanitarian situation. | UN | تبادل الآراء مع المنظمات غير الحكومية بشأن كيفية تحسين الحالة الإنسانية. |
Their views on how to improve the selection process; | UN | ' 2` آرائهم بشأن كيفية تحسين عملية الاختيار؛ |
We should seize this moment to reflect on how to improve the work of the Committee in order to make it even more efficient and more focused. | UN | ينبغي أن نغتنم هذه اللحظة للتدبر بشأن كيفية تحسين عمل اللجنة من أجل جعلها أكثر كفاءة وتركيزا. |
Further guidance is needed from Headquarters on how to improve the linkages between the Protection Cluster and the Early Recovery Cluster. | UN | ولا بد أن تصدر عن المقر توجيهات إضافية بشأن كيفية تحسين الروابط بين مجموعة الحماية ومجموعة التعافي المبكر. |
This is an ideal time to begin considering how to improve the Commission's working methods. | UN | وهذا الوقت هو الوقت المثالي لبدء النظر في كيفية تحسين طرائق عمل اللجنة. |
It asked for more information and recommended that Russia implements the recommendations raised by CERD as to how to improve the situation of the indigenous communities. | UN | وطلبت المزيد من المعلومات وأوصت روسيا بأن تنفذ التوصيات التي قدمتها لجنة القضاء على التمييز العنصري عن كيفية تحسين وضع مجتمعات السكان الأصليين. |
The ERTs also give advice on, for example, how to improve the methodological descriptions in the NIR. | UN | كما تقدم أفرقة خبراء الاستعراض المشورة فيما يتعلق بكيفية تحسين الأوصاف المنهجية في تقرير الجرد الوطني، على سبيل المثال. |
The Delegation is to present proposals for how to improve the living conditions of the Roma in society. | UN | ويُنتظر من الوفد أن يقدم اقتراحات بشأن سبل تحسين الظروف المعيشية للروما في المجتمع. |
C. Guidance manual on how to improve the sea-land interface | UN | جيم - الدليل التوجيهي بشأن كيفية تعزيز الروابط بين المناطق البحرية والبرية |
The project is expected to provide recommendations on how to improve the preparation and training of both civilian and military peacekeepers. | UN | ويتوقع للمشروع أن يقدم مجموعة توصيات بشأن طرق تحسين اﻹعداد والتدريب لكل من حفاظ السلم المدنيين وحفاظ السلم العسكريين. |
UNHCR is currently analysing 14 transitional situations in Africa in order to identify where there are critical gaps and how to improve the effectiveness of its efforts. | UN | وتجري المفوضية في الوقت الراهن تحليلا لأربع عشرة حالة انتقالية في أفريقيا من أجل تحديد مواطن الثغرات الحرجة فيها وكيفية تحسين فعالية جهودها هي. |
The Swedish Government is currently studying how to improve the United Nations capacity for early-warning and preventive action. | UN | والحكومة السويدية تعكف حاليا على دراسة السبل الكفيلة بتحسين قدرة اﻷمم المتحدة على اﻹنذار المبكر والعمل الوقائي. |
how to improve the conversation between science and policy: scope and methodology for a global sustainable development report | UN | طريقة تحسين الصلة القائمة بين العلم والسياسة العامة: نطاق ومنهجية تقرير التنمية المستدامة على الصعيد العالمي |
It is on that premise that parties must discuss how to improve the efficiency of the relevant machinery. | UN | ومن هذا المنطلق يجب أن تناقش الأطراف كيفية النهوض بكفاءة الأجهزة ذات الصلة. |
The Secretary-General's note puts forward a number of ideas on how to improve the predictability of core resources. | UN | وتعرض مذكرة اﻷمين العام عددا من اﻷفكار المتعلقة بطريقة تحسين إمكانية التنبؤ بالموارد اﻷساسية. |
EULEX assessed the report to be of poor quality and lacking crucial information needed to decide on disciplinary measures, and thus provided recommendations on how to improve the report. | UN | وقيّمت بعثة الاتحاد الأوروبي التقرير على أنه رديء ويفتقر إلى المعلومات الحاسمة اللازمة لاتخاذ قرار بشأن الإجراءات التأديبية، وبالتالي قدمت توصيات بشأن كيفية تحسينه. |
By the latter note the Security Council had established a working group to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of sanctions. | UN | وقد أنشأ مجلس الأمن بموجب مذكرته الأخيرة فريقا عاملا يتولى وضع توصيات عامة تتعلق بكيفية زيادة فعالية الجزاءات. |
Finally, it goes without saying that the reform should also address the problem of how to improve the Council's working methods, including enhancement of the transparency of its work. | UN | وأخيرا فلا داعي أن نقــول إن اﻹصلاح ينبغي أن يعالج أيضا مشكلة الكيفية التي يمكن بها تحسين طرائق العمل بمجلس اﻷمــن، بما فــي ذلك تحسين الشفافية في عمله. |