"how to support" - Traduction Anglais en Arabe

    • كيفية دعم
        
    • كيفية تقديم الدعم
        
    • سبل دعم
        
    • طريقة دعم
        
    • الكيفية التي يمكن بها دعم
        
    • كيفية مساندة
        
    • وكيفية دعم
        
    • أساليب تقديم الدعم
        
    • وطريقة دعم
        
    The delegation expressed interest in meeting bilaterally or multilaterally to understand the implications of IPSAS adoption on external partners, including donors, in part to have a better understanding of how to support the process. UN وأبدى اهتمامه بعقد لقاءات ثنائية أو متعددة الأطراف لفهم آثار اعتماد هذه المعايير على الشركاء الخارجيين، بما في ذلك الجهات المانحة، وذلك لأغراض، منها زيادة معرفة كيفية دعم هذه العملية.
    The Conference may also wish to explore how to support the establishment of a solid body of knowledge, as a matter of building capacity in this important area. UN ولعل المؤتمر يود أيضا استكشاف كيفية دعم إيجاد متن من المعارف الثابتة، من أجل بناء القدرات في هذا المجال المهم.
    Participants would discuss how to support existing national efforts and integrate the campaign's work into the development process and initiatives. UN وسيبحث المشاركون في كيفية دعم الجهود الوطنية الحالية وإدماج أنشطة الحملة في عملية ومبادرات التنمية.
    Today's high-level plenary meeting of the General Assembly to consider how to support NEPAD reflects the high importance that countries Members of the United Nations attach to Africa and to its efforts to find home-grown solutions to political and economic challenges. UN ويتجلى في جلسة اليوم العامة الرفيعة المستوى التي تعقدها الجمعية العامة للنظر في كيفية تقديم الدعم للشراكة الجديدة ما توليه البلدان الأعضاء في الأمم المتحدة من أهمية كبرى لأفريقيا ولما تبذله من جهود لإيجاد حلول محلية للتحديات السياسية والاقتصادية.
    An exchange of views on how to support a successful conference in 2012 on a Middle East zone free of weapons of mass destruction was continued. UN وتواصل تبادل للآراء بشأن سبل دعم نجاح مؤتمر في عام 2012 بشأن منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    Participants would discuss how to support existing national efforts and integrate the campaign's work into the development process and initiatives. UN وسيبحث المشاركون كيفية دعم الجهود الوطنية الحالية وإدماج أنشطة الحملة في عملية ومبادرات التنمية.
    High-level plenary meeting of the General Assembly to consider how to support the New Partnership for Africa's Development UN الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    High-level plenary meeting of the General Assembly to consider how to support the New Partnership for Africa's Development UN الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    High-level plenary meeting of the General Assembly to consider how to support the New Partnership for Africa's Development UN جلسة عامة رفيعة المستوى تعقدها الجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    High-level plenary meeting of the General Assembly to consider how to support the New Partnership for Africa's Development UN الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    The high-level plenary meeting of the General Assembly to consider how to support the New Partnership for Africa's Development was thus concluded. UN واختتم بذلك الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة للنظر في كيفية دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    They will also consider how to support ratification of the three countries that have yet to ratify the Rotterdam Convention. UN وسوف يبحثون أيضاً كيفية دعم التصديق من جانب البلدان الثلاثة التي لم تصادق بعد على اتفاقية روتردام.
    To that end, the Commission had initiated a study on how to support developing countries in designing and implementing transfer pricing legislation. UN وتحقيقا لهذه الغاية، استهلت المفوضية دراسة عن كيفية دعم البلدان النامية في تصميم وتنفيذ تشريع لتسعير التحويل.
    The challenge is to how to support capacity-building in these countries for energy sector reforms and technology transfer to help them achieve their renewable energy targets. UN ويتمثل التحدي في كيفية دعم بناء القدرات في تلك البلدان لفائدة إصلاحات قطاع الطاقة ونقل التكنولوجيا لمساعدتها في تحقيق غاياتها في مجال الطاقة المتجددة.
    - This cluster should include discussion of how to support establishment of the zone, and this requires addressing the question of confidence-building. UN - يفترض أن يشمل هذا المحور مناقشة كيفية دعم إقامة المنطقة، مما يتطلب التطرق لمسألة بناء الثقة.
    It is at the national level where synergy can best be implemented, so the JLG should focus its attention to how to support activities at that level. UN ويتحقق التآزر أفضل ما يتحقق على الصعيد الوطني، ولذا ينبغي أن يركز فريق الاتصال المشترك اهتمامه على كيفية دعم الأنشطة على ذلك المستوى.
    First, a BPR exercise is being carried out, to be followed by a plan on how to support BMS operations via the ERP system. UN فأولا، يجري تنفيذ عملية لإعادة هيكلة إدارة الأعمال، سيتبعها وضع خطة بشأن كيفية دعم عمليات خدمات إدارة المباني عن طريق نظام تخطيط الموارد المؤسسية.
    The Forum could give consideration on how to support the Convention on Biological Diversity in the implementation of the programme of work in small island developing States, particularly as regards forest biodiversity, including protected areas, and sustainable forest management. UN ويمكن للمنتدى أن ينظر في كيفية تقديم الدعم لاتفاقية التنوع البيولوجي في تنفيذ برنامج العمل في الدول الجزرية الصغيرة النامية، لا سيما فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي للغابات، بما في ذلك المناطق المحمية، والإدارة المستدامة للغابات.
    UNEP organizsed regional consultations with industry associations to develop strategies for industry on how to support national sustainable development. . UN ونظم البرنامج مشاورات إقليمية مع رابطات صناعية لإعداد استراتيجيات للصناعات بشأن كيفية تقديم الدعم للتنمية الوطنية المستدامة.
    Special attention was paid to the question of how to support the mainstreaming of the Programme of Action into the work of the parliaments of least developed countries and development partner countries. UN وأُولي اهتمام خاص لمسألة سبل دعم تعميم مراعاة برنامج العمل في أعمال برلمانات أقل البلدان نموا والبلدان الشريكة في التنمية.
    There is now at least one specialist domestic violence court area in every region and in Wales, with Independent Domestic Violence Advisors (IDVAs) who are trained specifically in how to support victims. UN وتوجد الآن محكمة واحدة على الأقل متخصصة في العنف المنزلي في كل إقليم وفي ويلز، مع مستشارين مستقلين في مجال العنف المنزلي تلقوا تدريبا نوعيا على طريقة دعم الضحايا.
    The Framework provides guidance on how to support such solutions and establishes criteria for assessing to what extent a durable solution has been achieved. UN ويتيح الإطار المشورة بشأن الكيفية التي يمكن بها دعم هذه الحلول ووضع معايير لتقييم مدى تحقيق حل دائم.
    Moreover, UNIDO intends to devote the third LAC Regional Expert Group Meeting in 2011 to the theme of agro-industrial value-chains, and specifically on how to strengthen them at the local and regional level and on how to support the national stakeholders in this effort. UN 119- وعلاوة على ذلك، تعتزم اليونيدو تكريس اجتماع فريق الخبراء الإقليمي الثالث لأمريكا اللاتينية والكاريبـي في عام 2011 لموضوع سلاسل القيمة الزراعية الصناعية، وعلى وجه التحديد بشأن كيفية تدعيمها على المستويين المحلي والإقليمي وبشأن كيفية مساندة أصحاب المصلحة الوطنيين في هذه الجهود.
    Consultations are under way on a system-wide contribution to the mid-term review of the Aichi Biodiversity Targets and on how to support the integration of the Targets into national-level strategies and planning tools such as the United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs); UN والمشاورات جارية بشأن مساهمة المنظومة بأسرها في استعراض منتصف المدة لأهداف ' ' آيتشي`` للتنوع البيولوجي وكيفية دعم إدماج هذه الأهداف في الاستراتيجيات وأدوات التخطيط على الصعيد الوطني مثل أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    We also note the support of the United Nations for such organizations and welcome the adoption of Security Council resolution 1809 (2008), in which the Security Council welcomes the Secretary-General's proposal to set up an African Union-United Nations panel of distinguished persons to consider in-depth the modalities of how to support peacekeeping operations in Africa. UN ونشير أيضا إلى دعم الأمم المتحدة لهذه المنظمات ونرحب باعتماد مجلس الأمن القرار 1809 (2008)، الذي يرحب مجلس الأمن فيه باقتراح الأمين العام الداعي إلى إنشاء فريق مشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة مكّون من شخصيات بارزة لإمعان النظر في أساليب تقديم الدعم إلى عمليات حفظ السلام في أفريقيا.
    One of the themes chosen for the forum was human rights defenders and how to support their action. UN وكان من بين المواضيع التي اختارها المنتدى موضوع المدافعين عن حقوق الإنسان وطريقة دعم عملهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus