"how to work with" - Traduction Anglais en Arabe

    • كيفية العمل مع
        
    • كيفية التعامل مع
        
    • كيفية التعاون مع
        
    • وكيفية العمل مع
        
    • كيف تعمل مع
        
    Giving ideas and suggestions to the teachers as to how to work with the products. UN تقديم مقترحات وأفكار إلى المدرسين عن كيفية العمل مع المنتجات.
    Participants also learned how to work with other partners in South Sudan to promote the right to development. UN وتعلم المشاركون أيضاً كيفية العمل مع شركاء آخرين في جنوب السودان لتعزيز الحق في التنمية.
    You have no idea how to work with Terry. Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة عن كيفية العمل مع تيري.
    The study had provided guidance to all the parties concerned on how to work with and for children. UN وأن هذه الدراسة أعطت توجيهات لجميع الأطراف المعنية حول كيفية التعامل مع الأطفال ومن أجلهم.
    The Peacebuilding Commission also needed information on how to work with the Government once specific projects were identified in order to make them concrete and start delivering peace dividends. UN وأضاف أن لجنة بناء السلام تحتاج أيضا إلي معلومات عن كيفية التعاون مع الحكومة بمجرد تحديد مشروعات معينة، حتى يمكن تحقيق هذه المشروعات والشروع في توزيع كعكة السلام.
    Practical guidelines on how to work with staff with disabilities are issued to Bureaux/Departments. UN وتصدر مبادئ توجيهية عملية بشأن كيفية العمل مع الموظفين ذوي الإعاقة في المكاتب/الإدارات.
    A. how to work with the proposed methodology 10 UN ألف- كيفية العمل مع المنهجية المقترحة 10
    Such issues may include how to work with the military, how best to provide protection for internally displaced persons and how human rights may be linked with humanitarian work. UN وقد تشمل هذه المسائل معرفـة كيفية العمل مع العسكريين، وأفضل الطرق لتوفير الحماية للمشردين في الداخل وكيفية الربط بين حقوق الإنسان والعمل الإنساني.
    We have to consider how to work with civil society including non-governmental organizations which have played greater role to promote disarmament, as well as how to promote disarmament and non-proliferation education. UN ويتعين علينا أن ننظر في كيفية العمل مع المجتمع المدني بما فيه المنظمات غير الحكومية التي لعبت دورا كبيرا في تعزيز نزع السلاح، وكذلك في كيفية تشجيع التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The Framework, endorsed by the IASC, is primarily aimed at guiding international and non-governmental humanitarian and development actors on how to work with governments in supporting durable solutions. UN وهذا الإطار الذي وافقت عليه اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، يهدف أساسا إلى إرشاد الأطراف الإنسانية والإنمائية الدولية وغير الحكومية بشأن كيفية العمل مع الحكومات لدعم الحلول الدائمة.
    The Organization was learning how to work with the private sector and must find ways to more fully utilize the opportunities that partnerships afforded, especially in the context of United Nations reform. UN وتتعلم المنظمة كيفية العمل مع القطاع الخاص، ويجب أن توجد الطرق المؤدية إلى الاستخدام الأمثل للفرص التي تتيحها الشراكات، وبخاصة في سياق إصلاح الأمم المتحدة.
    A. how to work with the proposed methodology UN ألف - كيفية العمل مع المنهجية المقترحة
    TNCs must adopt a systematic approach to mentoring and coaching SMEs and be willing to delegate to local managers who best know how to work with local enterprises. UN وينبغي للشركات عبر الوطنية أن تعتمد منهجاً منتظماً لتوجيه ورعاية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وأن تكون مستعدة لتفويض المهام للمديرين المحليين الذين يعرفون أكثر من غيرهم كيفية العمل مع المشاريع المحلية.
    A significant managerial and political concern is how to work with employees and unions as new coal technologies are being adopted. Improved efficiency invariably leads to a reduction in the workforce for the facility in question. UN ٤١ - وثمة شاغل إداري وسياسي يتمثل في كيفية العمل مع الموظفين والاتحادات مع اعتماد تكنولوجيات الفحم الجديدة - إذ أن تحسن الكفاءة سيؤدي لا محالة الى تخفيض حجم القوى العاملة في المرفق قيد البحث.
    TNCs must adopt a systematic approach to mentoring and coaching SMEs and be willing to delegate to local managers who best know how to work with local enterprises. 10. Technology development and financing UN وينبغي للشركات عبر الوطنية أن تعتمد أسلوباً منهجياً لتوجيه ورعاية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وأن تكون مستعدة لتفويض المهام إلى المديرين المحليين الذين هم خير من يعرفون كيفية العمل مع المشاريع المحلية.
    TNCs must adopt a systematic approach to mentoring and coaching SMEs and be willing to delegate to local managers who best know how to work with local enterprises. 10. Technology development and financing UN وينبغي للشركات عبر الوطنية أن تعتمد أسلوباً منهجياً لتوجيه ورعاية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وأن تكون مستعدة لتفويض المهام إلى المديرين المحليين الذين هم خير من يعرفون كيفية العمل مع المشاريع المحلية.
    In Kazakhstan, UNIFEM supported a memorandum of understanding between anti-violence NGOs and the Ministry of the Interior, including training for the Ministry staff on how to work with victims of violence. UN وفي كازاخستان، دعم الصندوق الإنمائي للمرأة مذكرة تفاهم بين المنظمات غير الحكومية المناهضة للعنف ووزارة الداخلية، بما في ذلك تدريب موظفي الوزارة على كيفية التعامل مع ضحايا العنف.
    The Charter is both a set of principles and a concrete checklist, on how to work with user influence. UN والميثاق عبارة عن مجموعة من المبادئ، إضافة إلى قائمة مرجعية بشأن كيفية التعامل مع تأثير المستخدمين.
    My advice to you is learn how to work with real life! Ooh. Open Subtitles نصيحتي لك أن تتعلم كيفية التعامل مع الحياة الحقيقية يبدو أن الكيمياء
    The Peacebuilding Commission also needed information on how to work with the Government once specific projects were identified in order to make them concrete and start delivering peace dividends. UN وأضاف أن لجنة بناء السلام تحتاج أيضا إلي معلومات عن كيفية التعاون مع الحكومة بمجرد تحديد مشروعات معينة، حتى يمكن تحقيق هذه المشروعات والشروع في توزيع كعكة السلام.
    5. DPI, again through the generosity of the Ministry of Foreign Affairs for Finland, 2006, developed on-line (Convention) Implementations Toolkit to inform persons with disabilities and their allies about the CRPD, and how to work with national governments to influence implementation of the CRPD. UN 5 - وأعدت المنظمة، عام 2006 بفضل سخاء وزارة خارجية فنلندا أيضا، مجموعة أدوات إلكترونية تتعلق بتطبيقات الاتفاقية، من أجل توفير المعلومات للأشخاص المعاقين ومعاونيهم فيما يتعلق بالاتفاقية، وكيفية العمل مع الحكومات الوطنية من أجل التأثير في كيفية تنفيذها.
    United Nations entities have built up expertise and capacities and have learned how to work with non-State actors in support of United Nations goals. UN ولقد كونت الكيانات التابعة للأمم المتحدة رصيدا كبيرا من الخبرة الفنية والقدرات وتعلمت كيف تعمل مع الفعاليات غير الحكومية في دعم أهداف الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus