"hrcm" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق الإنسان في ملديف
        
    • لجنة حقوق الإنسان الخاصة بملديف
        
    • الملديفية لحقوق الإنسان
        
    However, it was emphasized that the HRCM sees awarenessraising as its main activity. UN من ناحية أخرى، تم التشديد على أن لجنة حقوق الإنسان في ملديف ترى أن رفع مستوى الوعي يفترض أن يمثل نشاطها الرئيسي.
    As there was no response to these incidents from staff, he had written a complaint to the HRCM. UN وحيث لم تقع أي استجابة لهذه الأحداث من طرف الموظفين رفع هذا السجين شكوى إلى لجنة حقوق الإنسان في ملديف.
    35. The Human Rights Commission of the Maldives (HRCM) was established through a Decree of the President of the Republic of Maldives on 10 December 2003. UN 35- أنشئت لجنة حقوق الإنسان في ملديف بمقتضى المرسوم الصادر عن رئيس جمهورية ملديف في 10كانون الأول/ديسمبر2003.
    The HRCM is working in collaboration with many Government Departments and NGOs. UN وتعمل لجنة حقوق الإنسان الخاصة بملديف بالتعاون مع الكثير من الدوائر الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    (i) Human Rights Commission of the Maldives [HRCM] UN `1` لجنة حقوق الإنسان الخاصة بملديف
    The Standing Committee includes representatives of relevant line ministries, the Human Rights Commission of the Maldives (HRCM) and civil society. UN وتضم اللجنة ممثلين للوزارات المختصة واللجنة الملديفية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني.
    Furthermore, in the meeting with the HRCM, the delegation was informed that the Committee does not visit psychiatric or military establishments. UN علاوة على ذلك وأثناء الاجتماع بلجنة حقوق الإنسان في ملديف أبلغ الوفد بأن اللجنة لا تزور المشافي النفسية أو المنشآت العسكرية.
    Furthermore, according to the Annual Report 2005 of the HRCM, it had visited the Education and Training Centre for Children and three police facilities. UN بالإضافة إلى ذلك، يفيد التقرير السنوي لعام 2005 الصادر عن لجنة حقوق الإنسان في ملديف أنها زارت مركزاً لتعليم وتدريب الأطفال وثلاثة مرافق للشرطة.
    For example at the Addu Atholhu police station detainees stated that they would not trust even the HRCM, as they perceived it as being part of the Government. UN فعلى سبيل المثال ذكر المحتجزون بمركز الشرطة في أدو أذولهو أنهم لا يثقون في لجنة حقوق الإنسان في ملديف حيث إنهم يرون أنها جزء من الحكومة.
    HRCM's main objective is to protect, preserve, and promote human rights in the Maldives in accordance with the Islamic Jurisprudence and the constitution of the Maldives as well as regional and international treaties and covenants ratified by the Maldives. UN والهدف الرئيسي لهذه اللجنة هو حماية حقوق الإنسان في ملديف وحفظها وتعزيزها وفقا للفقه الإسلامي ودستور ملديف فضلا عن المعاهدات والعهود الإقليمية والدولية التي صدقت عليها ملديف.
    71. CRC recommended that Maldives continue to seek advice and assistance from international organizations on the compliance of the HRCM with the Paris Principles. UN 71- وأوصت لجنة حقوق الطفل ملديف بمواصلة التماس المشورة والمساعدة من المنظمات الدولية بشأن امتثال لجنة حقوق الإنسان في ملديف لمبادئ باريس(159).
    71. CRC recommended that Maldives continue to seek advice and assistance from international organizations on the compliance of the HRCM with the Paris Principles. UN 71- وأوصت لجنة حقوق الطفل ملديف بمواصلة التماس المشورة والمساعدة من المنظمات الدولية بشأن امتثال لجنة حقوق الإنسان في ملديف لمبادئ باريس(165).
    43. The current mandate of the HRCM is discussed greater in detail in Chapter II in light of the requirements set out for the NPM in OPCAT. UN 43- وتناقش الولاية الحالية المنوطة بلجنة حقوق الإنسان في ملديف بتفصيل أكبر في الفصل الثاني على ضوء المقتضيات المحددة لآلية الوقاية الوطنية المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري.
    The SPT requests information on the budgetary and human resources made available to the HRCM to effectively carry out its functions as NPM, including a breakdown of the budgetary resources allocated for it to carry out the work as NPM. UN واللجنة الفرعية تطلب معلومات بشأن الموارد من الميزانية والموارد البشرية التي تتاح للجنة حقوق الإنسان في ملديف للاضطلاع فعلاً بمهامها بوصفها آلية للوقاية الوطنية بما في ذلك، تقسيم لما يخصص من الموارد في الميزانية للاضطلاع بالعمل الذي تؤديه آلية
    127. With the designation of the HRCM as the National Preventive Mechanism (NPM), the SPT looks forward to the development of a proactive and regular programme of visits to police stations and other police custodial facilities. UN 127- وبتعيين لجنة حقوق الإنسان في ملديف بوصفها آلية الوقاية الوطنية فإن اللجنة الفرعية تتطلع إلى وضع برنامج استباقي ومنتظم من الزيارات لمراكز الشرطة وغيرها من مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة.
    131. The Human Rights Commission of the Maldives (HRCM) was first established on 10 December 2003 by Presidential Decree. UN ١٣١- تم تأسيس لجنة حقوق الإنسان الخاصة بملديف لأول مرة في ١٠ كانون الأول/ديسمبر ٢٠٠٣ بموجب مرسوم رئاسي.
    For the same reason, the HRCM was only granted B status accreditation with the International Coordinating Committee of National Human Rights Institutions (ICC) when it joined in 2008. UN ومن أجل السبب نفسه،لم تُمنح لجنة حقوق الإنسان الخاصة بملديف سوى وضعية الاعتماد باء لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان حين انضمّت إليها في العام ٢٠٠٨.
    160. The most important challenge for the HRCM is in creating awareness among the people on human rights issues and thus, enabling them to adopt a proactive approach to the realisation of their rights. UN ١٦٠- تتمثل أهم التحديات التي تواجه لجنة حقوق الإنسان الخاصة بملديف في نشر الوعي بين الناس حيال قضايا حقوق الإنسان وبالتالي تمكينهم من اعتماد نهج استشرافي لإعمال الحقوق الخاصة بهم.
    The HRCM is assisting the Attorney General's Office to translate CEDAW into Dhivehi as a first step towards creating a Women's Rights Bill. UN وتساعد اللجنة الملديفية لحقوق الإنسان النيابة العامة على ترجمة الاتفاقية إلى اللغة الديفيهية في مرحلة أولى تقود إلى وضع مشروع قانون يتعلق بحقوق المرأة.
    The Standing Committee includes representatives of relevant line ministries, the Human Rights Commission of the Maldives (HRCM) and civil society. UN وتضم اللجنة ممثلين للوزارات المختصة واللجنة الملديفية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني.
    The HRCM is assisting the Attorney General's Office to translate CEDAW into Dhivehi as a first step towards creating a Women's Rights Bill. UN وتساعد اللجنة الملديفية لحقوق الإنسان النيابة العامة على ترجمة الاتفاقية إلى اللغة الديفيهية في مرحلة أولى تقود إلى وضع مشروع قانون يتعلق بحقوق المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus