Earth station hub of a satellite network was operated and maintained | UN | محور اتصالات لمحطة أرضية تابعة لشبكة ساتلية تم تشغيله وصيانته |
At the country level, UNDP had been the hub of the United Nations system, with strong programmatic and historical linkages. | UN | لقد كان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي محور منظومة اﻷمم المتحدة على المستوى القطري، وله صلات برنامجية وتاريخية قوية. |
:: Where there is no strong Headquarters linkage, default is to relocate and shift overall centre of gravity to consolidated hub | UN | :: في حالة عدم وجود روابط قوية بالمقر، يتمثل الإجراء التلقائي في الانتقال وتحويل مركز النقل إلى المحور الموحد |
It was a fight. Uncle hub won. It was great. | Open Subtitles | لقد كانت معركة, وفاز خالى هب لقد كانت عظيمة |
Bids for the hardware of the hub were being evaluated. | UN | ويجري تقييم العطاءات المقدمة لتوفير المكونات المادية للمحطة المحورية. |
One satellite hub station in Bujumbura and 10 very small aperture terminals (VSAT) systems at 10 locations installed, maintained and operated | UN | :: تركيب محطة سواتل محورية في بوجومبورا و 10 نطاقات للفتحات الطرفية الصغيرة للغاية في 10 مواقع وصيانتها وتشغيلها |
We aspire to become a regional communications, aviation and tourism hub. | UN | وتأمل تايلند في أن تصبح مركزا إقليميا للاتصالات والطيران والسياحة. |
hub, we're eager to give up our weekends on this. I know I am. | Open Subtitles | هاب , كلنا متحمسين للعمل في أيام الأجازة , على الأقل أنا |
:: Support and maintenance of a satellite network consisting of 1 earth station hub to provide voice, fax, video and data communications | UN | :: دعم وصيانة شبكة سواتل مؤلفة من محطة أرضية مركزية لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والصورة ونقل البيانات |
Vienna is also a major European aviation hub with direct access to virtually any region of the world. | UN | كما أن فيينا محور طيران أوروبي رئيسي يتيح الوصول مباشرة إلى أي منطقة في العالم تقريبا. |
Support and maintenance of a satellite network consisting of 1 Earth-station hub to provide voice, fax, video and data communications | UN | دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محور اتصالات لمحطة أرضية لتوفير الاتصالات بواسطة الصوت والفاكس والفيديو ونقل البيانات |
Eastern, central and western, each with a primary hub. | Open Subtitles | الشرقية والوسطى والغربية ، مع كل محور رئيسي. |
The hub is a satellite station that links management centres servicing the Department's operation of satellite communications globally. | UN | وهذا المحور هو محطة ساتلية تربط مراكز الإدارة التي تخدم تشغيل الاتصالات الساتلية لإدارة عمليات حفظ السلام عالمياً. |
This hub controls the functions of every resurrection ship. | Open Subtitles | هذا المحور يتحكم بالوظائف لكل سفينة إنبعاث بالوجود |
Most of their key Intel passes through that hub. | Open Subtitles | معظم مفاتيح معلوماتهم تمرّ من خلال ذلك المحور |
Hey, you didn't finish that story about Uncle hub and Jasmine. | Open Subtitles | هاى, انك لم تنهى هذه القصة عن خالى هب وياسمين |
Recently, the Agency's sub-office in the key hub city of Osh was fully repaired, furnished and equipped. | UN | وجرى مؤخرا إصلاح المكتب الفرعي للوكالة في مدينة أوش المحورية الرئيسية إصلاحا تاما، كما جرى تأثيثه وتجهيزه. |
:: Gradual drawdown and dismantling of one 7.3 metre satellite hub station and 24 VSAT stations | UN | :: السحب التدريجي لمحطة ساتلية محورية يبلغ قطرها 7.3 أمتار و 24 محطة طرفية ذات فتحات صغيرة جداً وتفكيكها |
That shows that the ICC may be on its way to becoming a central hub for international tribunals in the future. | UN | ويدل ذلك على أن المحكمة الجنائية الدولية قد تكون في طريقها لتصبح مركزا رئيسيا للمحاكم الدولية في المستقبل. |
hub, we're checking this guy out in the red book right now. | Open Subtitles | هاب .. نحن نتحرى عن هذا الرجل في الكتاب الأحمر |
Support and maintenance of a satellite network consisting of 1 Earth station hub to provide voice, fax, video and data communications | UN | دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطة مركزية أرضية واحدة لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو والبيانات |
To that end, the Nairobi work programme's role as a knowledge hub and learning platform has been significant. | UN | وفي إطار هذا المسعى، أدى برنامج عمل نيروبي دوراً كبيراً باعتباره مركزاً معرفياً ومحفلاً للتعلم. |
Hello, welcome to the hub. May I help you? | Open Subtitles | مرحبا اهلا بك في هوب هل لي انا اساعدك |
The Commission has also received allegations that Ndolo airport at Kinshasa serves as a kind of hub for weapons shipments, some of which are reloaded onto light aircraft and redirected to Kivu. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا بأن مطار ندولو في كينشاسا يستخدم كمحور لشحنات اﻷسلحة، حيث يفرغ بعضها في طائرات خفيفة وتوجه إلى كيفو. |
Savings in staff costs by locating the service hub in Budapest rather than Rome were estimated at 66 per cent, and Budapest was chosen. | UN | وقُدرت الوفورات في تكاليف الموظفين التي تتحقق باختيار مركز الخدمات المحوري في بودابست بدلاً من روما بنسبة 66 في المائة، فاختيرت بودابست. |
This reflected the role of this country as a major trans-shipment hub for legitimate trade. | UN | وهذا يجسّد دور البلد كمركز محوري لإعادة شحن التجارة المشروعة. |
A shared common services approach is being discussed with regard to enhancing the Entebbe base concept to a regional hub for three Missions. | UN | وتجري مناقشة نهج لتقاسم الخدمات المشتركة فيما يخص تحسين مفهوم قاعدة عنتيبي لتصبح محورا إقليميا لثلاث بعثات. |
It has liberalized and diversified its economy, and has become a financial services hub in the Middle East. | UN | وقد حررت البحرين اقتصادها ونوعته، وأصبحت محوراً من محاور الخدمات المالية في الشرق الأوسط. |