"hub" - Traduction Anglais en Arabe

    • محور
        
    • المحور
        
    • هب
        
    • المحورية
        
    • محورية
        
    • مركزا
        
    • هاب
        
    • مركزية
        
    • مركزاً
        
    • هوب
        
    • كمحور
        
    • المحوري
        
    • كمركز
        
    • محورا
        
    • محاور
        
    Earth station hub of a satellite network was operated and maintained UN محور اتصالات لمحطة أرضية تابعة لشبكة ساتلية تم تشغيله وصيانته
    At the country level, UNDP had been the hub of the United Nations system, with strong programmatic and historical linkages. UN لقد كان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي محور منظومة اﻷمم المتحدة على المستوى القطري، وله صلات برنامجية وتاريخية قوية.
    :: Where there is no strong Headquarters linkage, default is to relocate and shift overall centre of gravity to consolidated hub UN :: في حالة عدم وجود روابط قوية بالمقر، يتمثل الإجراء التلقائي في الانتقال وتحويل مركز النقل إلى المحور الموحد
    It was a fight. Uncle hub won. It was great. Open Subtitles لقد كانت معركة, وفاز خالى هب لقد كانت عظيمة
    Bids for the hardware of the hub were being evaluated. UN ويجري تقييم العطاءات المقدمة لتوفير المكونات المادية للمحطة المحورية.
    One satellite hub station in Bujumbura and 10 very small aperture terminals (VSAT) systems at 10 locations installed, maintained and operated UN :: تركيب محطة سواتل محورية في بوجومبورا و 10 نطاقات للفتحات الطرفية الصغيرة للغاية في 10 مواقع وصيانتها وتشغيلها
    We aspire to become a regional communications, aviation and tourism hub. UN وتأمل تايلند في أن تصبح مركزا إقليميا للاتصالات والطيران والسياحة.
    hub, we're eager to give up our weekends on this. I know I am. Open Subtitles هاب , كلنا متحمسين للعمل في أيام الأجازة , على الأقل أنا
    :: Support and maintenance of a satellite network consisting of 1 earth station hub to provide voice, fax, video and data communications UN :: دعم وصيانة شبكة سواتل مؤلفة من محطة أرضية مركزية لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والصورة ونقل البيانات
    Vienna is also a major European aviation hub with direct access to virtually any region of the world. UN كما أن فيينا محور طيران أوروبي رئيسي يتيح الوصول مباشرة إلى أي منطقة في العالم تقريبا.
    Support and maintenance of a satellite network consisting of 1 Earth-station hub to provide voice, fax, video and data communications UN دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محور اتصالات لمحطة أرضية لتوفير الاتصالات بواسطة الصوت والفاكس والفيديو ونقل البيانات
    Eastern, central and western, each with a primary hub. Open Subtitles الشرقية والوسطى والغربية ، مع كل محور رئيسي.
    The hub is a satellite station that links management centres servicing the Department's operation of satellite communications globally. UN وهذا المحور هو محطة ساتلية تربط مراكز الإدارة التي تخدم تشغيل الاتصالات الساتلية لإدارة عمليات حفظ السلام عالمياً.
    This hub controls the functions of every resurrection ship. Open Subtitles هذا المحور يتحكم بالوظائف لكل سفينة إنبعاث بالوجود
    Most of their key Intel passes through that hub. Open Subtitles معظم مفاتيح معلوماتهم تمرّ من خلال ذلك المحور
    Hey, you didn't finish that story about Uncle hub and Jasmine. Open Subtitles هاى, انك لم تنهى هذه القصة عن خالى هب وياسمين
    Recently, the Agency's sub-office in the key hub city of Osh was fully repaired, furnished and equipped. UN وجرى مؤخرا إصلاح المكتب الفرعي للوكالة في مدينة أوش المحورية الرئيسية إصلاحا تاما، كما جرى تأثيثه وتجهيزه.
    :: Gradual drawdown and dismantling of one 7.3 metre satellite hub station and 24 VSAT stations UN :: السحب التدريجي لمحطة ساتلية محورية يبلغ قطرها 7.3 أمتار و 24 محطة طرفية ذات فتحات صغيرة جداً وتفكيكها
    That shows that the ICC may be on its way to becoming a central hub for international tribunals in the future. UN ويدل ذلك على أن المحكمة الجنائية الدولية قد تكون في طريقها لتصبح مركزا رئيسيا للمحاكم الدولية في المستقبل.
    hub, we're checking this guy out in the red book right now. Open Subtitles هاب .. نحن نتحرى عن هذا الرجل في الكتاب الأحمر
    Support and maintenance of a satellite network consisting of 1 Earth station hub to provide voice, fax, video and data communications UN دعم وصيانة شبكة ساتلية تتألف من محطة مركزية أرضية واحدة لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو والبيانات
    To that end, the Nairobi work programme's role as a knowledge hub and learning platform has been significant. UN وفي إطار هذا المسعى، أدى برنامج عمل نيروبي دوراً كبيراً باعتباره مركزاً معرفياً ومحفلاً للتعلم.
    Hello, welcome to the hub. May I help you? Open Subtitles مرحبا اهلا بك في هوب هل لي انا اساعدك
    The Commission has also received allegations that Ndolo airport at Kinshasa serves as a kind of hub for weapons shipments, some of which are reloaded onto light aircraft and redirected to Kivu. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن مطار ندولو في كينشاسا يستخدم كمحور لشحنات اﻷسلحة، حيث يفرغ بعضها في طائرات خفيفة وتوجه إلى كيفو.
    Savings in staff costs by locating the service hub in Budapest rather than Rome were estimated at 66 per cent, and Budapest was chosen. UN وقُدرت الوفورات في تكاليف الموظفين التي تتحقق باختيار مركز الخدمات المحوري في بودابست بدلاً من روما بنسبة 66 في المائة، فاختيرت بودابست.
    This reflected the role of this country as a major trans-shipment hub for legitimate trade. UN وهذا يجسّد دور البلد كمركز محوري لإعادة شحن التجارة المشروعة.
    A shared common services approach is being discussed with regard to enhancing the Entebbe base concept to a regional hub for three Missions. UN وتجري مناقشة نهج لتقاسم الخدمات المشتركة فيما يخص تحسين مفهوم قاعدة عنتيبي لتصبح محورا إقليميا لثلاث بعثات.
    It has liberalized and diversified its economy, and has become a financial services hub in the Middle East. UN وقد حررت البحرين اقتصادها ونوعته، وأصبحت محوراً من محاور الخدمات المالية في الشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus