"human and financial resources and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموارد البشرية والمالية
        
    • بالموارد البشرية والمالية
        
    • بموارد بشرية ومالية
        
    • ومواردها البشرية والمالية
        
    • وبالموارد البشرية والمالية
        
    The Government has provided both human and financial resources and has set up a nationwide infrastructure to ensure effective operations of the Department. UN وقدمت الحكومة الموارد البشرية والمالية على حد سواء وأقامت هياكل أساسية على نطاق الدولة لضمان كفاءة عمليات الإدارة.
    It is evident that the availability of human and financial resources and technical support has influenced the success of early recovery cluster coordination. UN ومن الواضح أن توفر الموارد البشرية والمالية والدعم التقني يؤثر على نجاح تنسيق مجموعة الإنعاش المبكر.
    It provides cross-sectoral management of human and financial resources and identifies and analyses management issues of common concern. UN ويتولى المجلس إدارة الموارد البشرية والمالية الشاملة للقطاعات، وتحديد وتحليل المسائل الإدارية موضع الاهتمام المشترك.
    Such a body should be provided with adequate human and financial resources and made easily accessible to children. UN وينبغي تزويد هذه الهيئة بالموارد البشرية والمالية الكافية وتسهيل لجوء الأطفال إليها.
    UNU efforts are targeted at institutions where it is possible to leverage additional human and financial resources and to enhance the cumulative impact of UNU capability-strengthening initiatives. UN وتوجه الجامعة جهودها إلى المؤسسات التي يمكن فيها حشد مزيد من الموارد البشرية والمالية وتعزيز الأثر التراكمي لمبادرات تدعيم القدرات التي تضطلع بها الجامعة.
    UNU efforts are targeted at institutions where it is possible to leverage additional human and financial resources and to enhance the cumulative impact of UNU capability-strengthening initiatives. UN وجهود الجامعة موجهة نحو المؤسسات التي يمكن فيها حشد مزيد من الموارد البشرية والمالية وتعزيز الأثر التراكمي لمبادرات تدعيم القدرات التي تضطلع بها الجامعة.
    UNU efforts are targeted at institutions where it is possible to leverage additional human and financial resources and to enhance the cumulative impact of UNU capability-strengthening initiatives. UN وجهود الجامعة موجهة نحو المؤسسات التي يمكن فيها حشد مزيد من الموارد البشرية والمالية وتعزيز اﻷثر التراكمي لمبادرات تدعيم القدرات التي تضطلع بها الجامعة.
    Human and financial resources, and the benchmarks for assessing progress will be discussed to serve as a basis for further actions and initiatives. UN وستناقش الموارد البشرية والمالية والنماذج القياسية لتقييم التقدم المحرز، لكي تتخذ كأساس للاجراءات والمبادرات المقبلة.
    Agricultural research, mainly government-funded, is constrained by very limited human and financial resources and tends to be oriented to cash crops. UN وتواجه البحوث الزراعية، والتي تمولها الحكومة أساسا، معوقات في الموارد البشرية والمالية المحددة.
    The Secretariat should adopt measures to reinforce human and financial resources and create mechanisms to strengthen coordination with Headquarters. UN وينبغي أن تعتمد الأمانة تدابير لتعزيز الموارد البشرية والمالية وتنشئ آليات لتدعيم التنسيق مع المقر.
    Review of the use of human and financial resources and subsequent closure of the Representative Office in Geneva UN إعادة النظر في استخدام الموارد البشرية والمالية وإغلاق مكتب الممثل في جنيف لاحقا
    Review of the use of human and financial resources and subsequent closure of the Representative Office in Geneva. UN استعراض استخدام الموارد البشرية والمالية وإغلاق المكتب التمثيلي في جنيف بعد ذلك
    The conclusions highlighted the continued need for capacity-building and increasing human and financial resources and the empowerment of women to upgrade national meteorological services. UN وقد أبرزت الاستنتاجات استمرار الحاجة إلى بناء القدرات وزيادة الموارد البشرية والمالية وتمكين المرأة من أجل رفع مستوى المرافق الوطنية للأرصاد الجوية.
    The majority of planned activities were not implemented, due to a lack of human and financial resources and commitment from stakeholders. UN لم يتسن تنفيذ أغلبية الأنشطة المخطّطة، نظراً لنقص الموارد البشرية والمالية والالتزام من جانب أصحاب المصلحة.
    The human and financial resources and the diversity of experience and expertise within the United Nations system and from other donors must be mobilized in a synergistic way in support of the national response. UN ويتعين تعبئة الموارد البشرية والمالية والتجربة والخبرة المتنوعة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة ومن المانحين اﻵخرين بطريقة متدائبة لدعم الاستجابة الوطنية.
    It urged Chad to establish its National Human Rights Commission, despite limited human and financial resources, and to institute a moratorium on the death penalty. UN وحثّت تشاد على إنشاء لجنتها الوطنية لحقوق الإنسان، على الرغم من الموارد البشرية والمالية المحدودة وتطبيق وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام.
    However, gaps identified included a shortage of human and financial resources and insufficient gender capacity-building of programme staff at all levels and midstream monitoring of implementation. UN بيد أن الفجوات التي جرى الكشف عنها تضمنت وجود نقص في الموارد البشرية والمالية وقصور في بناء قدرات موظفي الموئل من الجنسين على جميع المستويات، وفي رصد التنفيذ على المستوى الوسيط.
    The Committee recommends that the State party to ensure that this mechanism is provided with adequate human and financial resources and that it is easily accessible to children. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتزويد هذه الآلية بالموارد البشرية والمالية الكافية وبتسهيل وصول الأطفال إليها.
    They should also be provided with adequate human and financial resources and be easily accessible to children. UN كما ينبغي تزويد أمناء المظالم بالموارد البشرية والمالية المناسبة وتيسيرُ اتصال الأطفال بهم.
    It also recommends that the Government assess the capacity of the national machinery and provide it with the necessary human and financial resources, and that it strengthen the existing governmental national mechanisms for women at all levels. UN كما توصي بأن تقيم الحكومة قدرة الأجهزة الوطنية وتزودها بالموارد البشرية والمالية اللازمة، وبأن تعزز على جميع المستويات الآليات الوطنية الحكومية المنشأة لصالح المرأة.
    Such a body should be provided with adequate human and financial resources and made easily accessible to children. UN وينبغي تزويد هذه الهيئة بموارد بشرية ومالية كافية وتسهيل وصول الأطفال إليها.
    Please provide detailed information on the mandate, the human and financial resources and the current gender composition of the Ministry. UN فالرجاء تقديم معلومات مفصلة عن مهمة هذه الوزارة ومواردها البشرية والمالية ونسبة تمثيل المرأة في ملاكها الوظيفي.
    The Conference had expressed full support for the United Nations, and had called for States to demonstrate leadership and political will to provide the Organization with more efficient mechanisms, appropriate human and financial resources and real management reform. UN وقد أعرب المؤتمر عن دعمه التام للأمم المتحدة، ودعا الدول إلى التحلي بصفات القيادة والإرادة السياسية لتزويد المنظمة بآليات أكثر كفاءة وبالموارد البشرية والمالية اللازمة وبإصلاح فعلي للإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus