The magnitude of the threat and the tremendous human cost which it entails require us to act decisively. | UN | إن ضخامة هذا الخطر وفداحة التكلفة البشرية التي ينطوي عليها، تقتضيان منا أن نتخذ إجراءات حاسمة. |
Such tragedies have highlighted the tremendous human cost of natural disasters, in particular when they occur in areas where acute poverty and lack of infrastructure render the population defenceless and devoid of the capacity to respond. | UN | وسلطت هذه المآسي الضوء على التكلفة البشرية الهائلة للكوارث الطبيعية، ولا سيما عندما تقع في مناطق يترك فيها الفقر المدقع وانعدام الهياكل الأساسية السكان بلا حول ولا قوة وقد فقدوا القدرة على الاستجابة. |
Slovakia also calls for an early start to substantive negotiations on an arms trade treaty, which is essential for reducing the unacceptable human cost resulting from the proliferation of conventional arms. | UN | كما تدعو سلوفاكيا إلى البدء المبكر بمفاوضات موضوعية لإبرام معاهدة تجارة الأسلحة الضرورية من أجل الحد من التكلفة البشرية التي لا يمكن قبولها والناجمة عن انتشار الأسلحة التقليدية. |
It is only by good fortune that the human cost was not higher. | UN | ومن حسن الحظ أن الخسائر البشرية لم تكن فادحة. |
Such problems incur a grave human cost and greatly affect human security. | UN | وتنجم عن مثل هذه المشاكل تكلفة بشرية فادحة، ناهيك عن تأثيرها الكبير في الأمن البشري. |
In Ireland we have known the terrible human cost of conflict. | UN | إننا في أيرلندا نعرف التكلفة الإنسانية الباهظة للصراع. |
The Council of the European Union is equally concerned by the growing human cost of the violence. | UN | ويساور مجلس الاتحاد اﻷوروبي القلق بنفس القدر من جراء تزايد الكلفة البشرية للعنف. |
This day should also remind us that the human cost of the Middle East conflict is borne by the Palestinian people. | UN | وفي هذا اليوم، ينبغي أن نتذكر أيضا، أن الشعب الفلسطيني هو الذي يتحمل التكلفة البشرية لنزاع الشرق الأوسط. |
The human cost of explosive remnants of war grows higher with each successive conflict. | UN | إن التكلفة البشرية لمخلفات الحرب المتفجرة تزداد مع كل صراع جديد. |
The focus should not be on simply reducing the cost and increasing the flow of remittances, but rather on the human cost of migration. | UN | وينبغي ألا ينصب التركيز على مجرد تخفيض التكاليف وزيادة تدفق التحويلات المالية، بل بالأحرى على التكلفة البشرية للهجرة. |
61. As a result, the human cost of conflicts is staggering. | UN | ٦١ - ومن ثم، فإن التكلفة البشرية للنزاعات باهظة جدا. |
The human cost of the conflict, however, remains unacceptable. | UN | غير أن التكلفة البشرية للنزاع لا تزال غير مقبولة. |
No one who has seen firsthand the human cost of mines can offer anything less than full cooperation to this end. | UN | ومن لمس بنفسه التكلفة البشرية المترتبة على اﻷلغام لا يمكنه إلا أن يتعاون بالكامل لبلوغ هذه الغاية. |
The present high human cost of structural adjustment was reiterated as well as its contribution to the creation of political backlashes. | UN | وأعيد تأكيد التكلفة البشرية العالية للتكيف الهيكلي، فضلا عن مساهمتها في خلق انتكاسات سياسية. |
(viii) They substantially reduce the human cost caused by cluster munitions. | UN | `8` وتحد هذه الأحكام بقدر كبير من الخسائر البشرية التي تسببها الذخائر العنقودية. |
It was also critical to stem the flow of small arms and landmines, the human cost of which made them true weapons of mass destruction. | UN | ومن المهم أيضاً وقف تدفق الأسلحة الصغيرة والألغام الأرضية، التي تجعل منها الخسائر البشرية أسلحة دمار شامل حقيقية. |
It is irrefutable that in developing countries structural changes have exacted an exorbitant human cost. | UN | ومما لا يدحض أن التغيرات الهيكلية للبلدان النامية قد اقتضت تكلفة بشرية فادحة. |
With regard to the impact of economic land concessions on people's rights, the Special Rapporteur is of the view that the human cost of such concessions has been high. | UN | وفيما يتعلق بتأثير الامتيازات العقارية الممنوحة لأغراض اقتصادية على حقوق الناس، يرى المقرر الخاص أن التكلفة الإنسانية لمثل هذه الامتيازات كانت باهظة. |
6. The human cost of the armed conflict escalated in 2010. | UN | 6- ارتفعت الكلفة البشرية للنزاع المسلح في عام 2010. |
By contrast, the Council's failure to reach consensus on Syria has been at great human cost. | UN | وعلى سبيل المقارنة، ترتبت على فشل المجلس في التوصل إلى توافق الآراء بشأن سوريا خسائر بشرية هائلة. |
The smuggling of migrants was identified as a priority for the international community in view of the human cost involved. | UN | 58- وذُكر أن مشكلة تهريب المهاجرين تمثّل أولوية لدى المجتمع الدولي نظرا لما تنطوي عليه من تكاليف بشرية. |
This recommendation is in part based on a field study conducted by the Office in the last six months to assess the human cost of evictions at selected resettlement sites. | UN | وتستند هذه التوصية إلى حد ما على دراسة ميدانية أجرتها المفوضية في الشهور الستة الماضية لتقييم التكاليف البشرية لحالات الإخلاء في مواقع إعادة توطين مختارة. |
A highly inclusive system of social security that prevailed in the former socialist countries is being replaced piecemeal with a substitute at much human cost. | UN | ويستعاض حاليا بصفة تدريجية عن النظام الشمولي جدا للضمان الاجتماعي والذي كان سائدا في البلدان الاشتراكية السابقة بنظام بديل وذلك بتكلفة بشرية باهظة. |
48. The crisis had significant adverse effects on employment; it had not only dramatically increased the number of unemployed people, but also aggravated underlying problems in the labour markets with a high human cost. | UN | 48- وقد كانت للأزمة آثار هامة ضارة بالعمالة؛ فهي لم تؤد إلى حدوث زيادة هائلة في عدد العاطلين عن العمل فحسب، بل إنها قد أفضت أيضاً إلى تزايد حدة المشاكل التي تعاني منها أسواق العمل، مع ما يترتب عليها من كلفة بشرية كبيرة. |
As we celebrate the end of one of the deadliest conflicts in human history, we also reflect on the immeasurable human cost of war. | UN | إننا إذ نحتفل بانتهاء اشد الصراعات فتكا في تاريخ البشرية، نتأمل أيضا في الخسارة البشرية الهائلة للحرب. |
Eliminating the tragic human cost of these weapons will require the international community to address the whole spectrum of problems that landmines cause, ranging from humanitarian to disarmament issues. | UN | وتفادي الخسارة اﻹنسانية المأساوية لهذه اﻷسلحة يتطلب من المجتمع الدولي مواجهة كامل مجموعة المشاكل التي تسببها اﻷلغام البرية والتي تتراوح بين المسائل الانسانية ومسائل نزع السلاح. |
The United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) 2010 mid-year report on the protection of civilians in Afghanistan highlighted the rising human cost of the armed conflict. | UN | وقد أبرزت البعثة في تقرير منتصف سنة 2010 عن حماية المدنيين في أفغانستان تفاقم الخسائر البشرية الناجمة عن النزاع المسلح. |