The people-centred paradigm of the Programme was in total consonance with UNDP's sustainable human development approach. | UN | وينسجم النموذج الذي محوره الناس انسجاماً تاماً مع نهج التنمية البشرية المستدامة الذي يتبعه البرنامج الإنمائي. |
Thus the human development approach expanded the scope and the content of the traditional growth-focused thinking about development. | UN | وأدى نهج التنمية البشرية إلى توسيع نطاق ومحتوى النمو التقليدي الذي يركز على التفكير المتعلق بالتنمية. |
The idea of devoting HDR 2010 to revisiting the human development approach was well received. | UN | وقد حظيت فكرة تخصيص تقرير عام 2010 لإعادة النظر في نهج التنمية البشرية بقبول حسن. |
Central to the human development approach is the concept of human empowerment. | UN | ومن الأمور المحورية في نهج التنمية البشرية مفهوم تمكين البشر. |
19. The human development approach and a human rights approach are basically complementary. | UN | 19- ونهج التنمية البشرية ونهج حقوق الإنسان هما نهجان متكاملان أساساً. |
Thus, a human development approach calls for human development needs to be placed not only at the centre of debt sustainability, but also at the centre of the design and implementation of all international economic policies. | UN | وهكذا، فإن النهج القائم على التنمية البشرية لا يدعو فقط إلى وضع احتياجات التنمية البشرية في صميم مفهوم القدرة على تحمل الديون، بل أيضا في صميم عملية رسم وتنفيذ جميع السياسات الاقتصادية الدولية. |
There are certain basic prerequisites for a human development approach to be effective but support to countries must not be tied to ideological conditionalities. | UN | وتوجد اشتراطات أساسية معينة كي يتسم نهج التنمية البشرية بالفعالية، ولكن دعم البلدان لا يجب أن يرتبط بشروط أيديولوجية. |
Central to the human development approach is the concept of human empowerment. | UN | ومن الأمور المحورية في نهج التنمية البشرية مفهوم تمكين البشر. |
It is based on the sustainable human development approach to further the transition from conflict to development in the next few years. | UN | وهو يستند إلى نهج التنمية البشرية المستدامة لتعزيز الانتقال من الصراع إلى التنمية خلال السنوات القليلة المقبلة. |
After more than two decades the human development approach is as relevant as ever. | UN | 47 - بعد مضي أكثر من عقدين من الزمن، ما زال نهج التنمية البشرية ملائماً أكثر من أي وقت مضى. |
Work under a matrix-based system to integrate thematic and programmatic work under the human development approach. | UN | 1-6 العمل بناء على نظام المصفوفات لإدراج العمل المواضيعي والبرنامجي ضمن نهج التنمية البشرية. |
It was recognized that economic growth was not always sufficient, even if necessary, and it was this recognition which led to the paradigmic shift in development thinking termed the human development approach. | UN | وجرى التسليم بأن النمو الاقتصادي غير كاف في جميع الأحوال، حتى وإن كان ضروريا؛ وكان هذا التسليم هو الذي أدى إلى التحول المميز في التفكير التنموي والذي أُطلق عليه اسم نهج التنمية البشرية. |
The right to development essentially integrates the human development approach into the human rights-based approach to development. | UN | 8- ويدمج الحق في التنمية نهج التنمية البشرية في النهج القائم على أساس حقوق الإنسان إزاء التنمية. |
A. human development approach and indigenous peoples | UN | ألف - نهج التنمية البشرية والشعوب الأصلية |
Guided by a task force of indigenous experts on indigenous issues, the Regional Initiative will develop a manual and toolkit on a human development approach and indigenous peoples. | UN | وستعد المبادرة الإقليمية دليلا إرشاديا ومجموعة أدوات عن نهج التنمية البشرية والشعوب الأصلية، بتوجيه من فرقة عمل مؤلفة من خبراء الشعوب الأصلية. |
The Human Development Report Office and UNDP will continue to mobilize development partners, media and the general public in donor and programme countries around the human development approach and give visibility to its relevance to global development challenges in the years ahead. | UN | وسوف يستمر مكتب تقرير التنمية البشرية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في حشد شركاء التنمية ووسائط الإعلام وعامة الجمهور في البلدان المانحة وبلدان البرنامج حول نهج التنمية البشرية وإظهار أهميته للتحديات العالمية التي تواجه التنمية في السنوات المقبلة. |
23. The human development approach, on the other hand, looked mainly at the market's instrumental role. | UN | 23- ومن جهة أخرى، ينظر نهج التنمية البشرية أساساً إلى الدور العملي للسوق. |
38. ICTVTR initiated a dialogue with the objective of taking a human development approach to long lasting refugee situations. | UN | ٨٣ - شرع المركز اﻹسلامي للتدريب التقني والمهني والبحوث في حوار بهدف تطبيق نهج التنمية البشرية في حالات اللاجئين التي تدوم أمدا طويلا. |
Task force formed to identify ways to better promote and mainstream human development approach in other work of UNDP and its partners. | UN | 1-8 تشكيل قوة عمل لتحديد سبل زيادة تعزيز وتعميم نهج التنمية البشرية في باقي الأعمال التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركاؤه. |
Activities conducted thus far include the definition of human development indicators relevant to the West Bank and Gaza Strip and the setting-up of a viable, professional Palestinian structure to manage the process of producing the profile and of mobilizing the Palestinian community around the sustainable human development approach. | UN | وتشمل اﻷنشطة التي تم الاضطلاع بها حتى اﻵن تحديد مؤشرات التنمية البشرية ذات الصلة بالضفة الغربية وقطاع غزة وإنشاء هيكل فلسطيني مهني صالح ﻹدارة عملية اخراج هذه الدراسة وحشد طاقات المجتمع الفلسطيني حول نهج التنمية البشرية المستدامة. |
The RTD framework is guided by principles drawn from both the normative framework of human rights and the human development approach. | UN | 13- يسترشد إطار الحق في التنمية بالمبادئ المستقاة من كل من الإطار المعياري لحقوق الإنسان ونهج التنمية البشرية. |
A human development approach emphasizes the positive linkages between various social and economic policies. | UN | ويركز النهج القائم على التنمية البشرية على الروابط اﻹيجابية بين مختلف السياسات الاجتماعية والاقتصادية. |