"human development objectives" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهداف التنمية البشرية
        
    • وأهداف التنمية البشرية
        
    • بمقاصد التنمية البشرية
        
    • لأهداف التنمية البشرية
        
    • وغايات التنمية البشرية
        
    All planned programme interventions in 2009 and 2010 will be consistent with the support of sustainable human development objectives. UN وستتسق جميع الأنشطة البرنامجية المقررة لعامي 2009 و 2010 مع دعم أهداف التنمية البشرية المستدامة.
    Moreover, their effectiveness in the attainment of human development objectives is greater when adequate social services are available. UN وعلاوة على ذلك، فإن فعاليتها في الحفاظ على أهداف التنمية البشرية تكون أكبر عندما تُتاح خدمات اجتماعية كافية.
    Additional debt relief was necessary to achieve human development objectives. UN ولذلك، يلزم مزيد من عمليات تخفيف عبء الديون لتحقيق أهداف التنمية البشرية.
    UNDP addressed the complementarities of human rights and human development objectives in its Human Development Report 2000. UN وتناول برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أوجه التكامل بين حقوق الإنسان وأهداف التنمية البشرية في تقريره عن التنمية البشرية لعام 2000.
    Baseline: Insufficient integration of human development objectives in regionalization process. UN خط الأساس: تكامل منقوص لأهداف التنمية البشرية في عملية إضفاء الطابع الإقليمي.
    36. There have been repeated calls by all development partners for greater effectiveness, efficiency, and coherence on the part of the United Nations system, and of development partners as a whole, to ensure that development cooperation becomes more efficient and effective in supporting programme countries in achieving national development goals and human development objectives. UN 36 - تكررت مناداة جميع شركاء التنمية بزيادة الفعالية والكفاءة والاتساق من جانب منظومة الأمم المتحدة، والشركاء الإنمائيين ككل، بهدف كفالة تعزيز كفاءة وفعالية التعاون الإنمائي في مجال توفير الدعم للبلدان المستفيدة من البرامج من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية وغايات التنمية البشرية.
    The paragraphs below highlight how, in operational terms, these overarching human development objectives are being pursued and achieved. UN وتلقي الفقرات الواردة أدناه الضوء على كيفية متابعة وتحقيق أهداف التنمية البشرية البعيدة المدى في الفرق التنفيذية.
    The first focuses on support for sustainable human development objectives. UN وتركز اﻷولى على دعم أهداف التنمية البشرية المستدامة.
    Additional debt relief was necessary to achieve human development objectives. UN لذلك يلزم مزيد من عمليات تخفيف عبء الديون لتحقيق أهداف التنمية البشرية.
    30. One of the key human development objectives of NEPAD is to reduce Africa's morbidity and mortality burden. UN 30 - من أهداف التنمية البشرية الرئيسية للنيباد ما يتمثّل في خفض معدلات وأعباء الاعتلال والوفيات في أفريقيا.
    It would be appropriate to allocate an increased proportion both of national budgets and official development assistance (ODA) to the realization of the most important human development objectives. UN ومن المناسب جدا تخصيص نسبة متزايدة من الميزانية الوطنية ومن المساعدة الرسمية للتنمية في الوقت نفسه ﻹنجاز أهداف التنمية البشرية ذات اﻷولوية.
    The Framework places the Palestinian people at the centre of development programming with the aim of enhancing human security, thereby laying the foundation for human development objectives in a context of occupation. UN ويضع إطار العمل الشعب الفلسطيني في صميم البرمجة الإنمائية، وذلك بغرض تعزيز الأمن البشري، ومن ثم إرساء أسس أهداف التنمية البشرية في سياق الاحتلال.
    The Framework places the Palestinian people at the centre of development programming with the aim to enhance human security, thereby setting the foundation for human development objectives in a context of occupation. UN ويجعل هذا الإطار الشعب الفلسطيني محور البرامج الإنمائية بهدف تعزيز الأمن البشري، وبالتالي وضع الأساس لتحقيق أهداف التنمية البشرية في سياق الاحتلال.
    The Special Unit will work to bring potential partners together by establishing lines of communication, facilitating the sharing of information and best practices, and providing other types of support necessary to foster practical relationships that contribute to human development objectives. UN وستسعى الوحدة الخاصة إلى الجمع بين الشركاء المحتملين وذلك بإقامة خطوط اتصال بينها وتيسير تبادل المعلومات وأفضل الممارسات، وتوفير أنواع أخرى من الدعم الضروري لخلق علاقات عملية من شأنها أن تسهم في تحقيق أهداف التنمية البشرية.
    UNCTAD should contribute to shaping an international policy environment conducive to poverty reduction and the human development objectives of developing countries. UN وعلى الأونكتاد أن يساهم في صياغة بيئة دولية للسياسات تقود إلى التخفيف من حدة الفقر وإلى بلوغ أهداف التنمية البشرية في البلدان النامية.
    Another delegation stressed that UNDP programme operations in the Democratic People's Republic of Korea should be limited to supporting sustainable human development objectives, in accordance with decision 2007/12, including the oral decision which was explained by the Associate Administrator of UNDP, and requested UNDP to monitor activities closely. UN وشدد وفد آخر على أن العمليات البرنامجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يجب أن تدعم أهداف التنمية البشرية المستدامة، وطلب إلى البرنامج أن يقوم برصد الأنشطة عن كثب.
    The Doha negotiations provide a major and unique platform for increasing the contribution of the multilateral trading system to poverty alleviation and human development objectives. UN وتتيح مفاوضات الدوحة منهاج عمل هاماً وفريداً من نوعه لزيادة مساهمة النظام التجاري المتعدد الأطراف في التخفيف من حدة الفقر وفي أهداف التنمية البشرية.
    24. Nuclear applications make a key contribution to sustainable human development objectives through a broad range of benefits in energy supply, food and agriculture, health and medicine, and industrial activities. UN 24 - تساهم التطبيقات النووية بشكل رئيسي في بلوغ أهداف التنمية البشرية المستدامة بفضل طائفة كبيرة من المنافع تتمثل في إمدادات الطاقة، والأغذية، والزراعة، والصحة والطب، والأنشطة الصناعية.
    45. The framework document envisages activities in two broad categories, namely, support for sustainable human development objectives and promotion of TCDC. UN ٤٥ - وتتوخى الوثيقة اﻹطارية أنشطة تنقسم إلى فئتين عامتين، وهما، دعم أهداف التنمية البشرية المستدامة وتشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The International Atomic Energy Agency (IAEA) has introduced new programming modalities that incorporate characteristics of the programme approach and sustainable human development objectives in 12 " model projects " , which were first implemented in 1994. UN وأدخلت الوكالة الدولية للطاقة الذرية طرائق جديدة للبرمجة تتضمن خصائص النهج البرنامجي وأهداف التنمية البشرية المستدامة في ١٢ " مشروعا نموذجيا " بدأ تنفيذها ﻷول مرة في سنة ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus