"human rights and all" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق الإنسان وجميع
        
    • لحقوق الإنسان وجميع
        
    • لحقوق الإنسان وكافة
        
    • حقوق الانسان وجميع
        
    • وحقوق الإنسان وجميع
        
    It guarantees respect for human rights and all the fundamental freedoms embodied in international legal instruments. UN ويضمن هذا الدستور احترام حقوق الإنسان وجميع الحريات الأساسية المنصوص عليها في الصكوك القانونية الدولية.
    Educate about human rights and all forms of gender-based violence against women and girls, including their social, cultural and psychological causes and consequences in all schools. UN القيام، في جميع المدارس، بالتثقيف بشأن حقوق الإنسان وجميع أشكال العنف الجنساني التي تتعرض لها النساء والفتيات، بما في ذلك بشأن أسبابها وعواقبها الاجتماعية والثقافية والنفسانية.
    In future submissions, the Committee expects full identification of human rights and all other programmes and their related resources. UN في المعلومات التي ستُقدم في المستقبل، تأمل اللجنة في أن يتم إجراء تحديد كامل لبرامج حقوق الإنسان وجميع البرامج الأخرى مع ما يتصل بها من موارد.
    Improving coordination between the Office of the High Commissioner for human rights and all specialized agencies and international, regional and subregional organizations UN تحسين التنسيق بين مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان وجميع الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية
    However, those who are most affected by migration are the migrants themselves, who are human beings with inalienable human rights, and all States are obliged to respect the Universal Declaration of human rights and all the human rights treaties and international labour standards to which they are party. UN إلا أن الناس الأكثر تأثراً بالهجرة هم المهاجرون أنفسهم، وهؤلاء بشر لهم حقوق إنسانية غير قابلة للتصرف، والدول جميعها ملزمة باحترام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكافة معاهدات حقوق الإنسان ومعايير العمل الدولية التي هي أطراف ملتزمة بها.
    The Azerbaijani State will abide by human rights and all rules of international law, and the democratic reforms initiated in our republic will be stepped up and accelerated henceforth. UN وسوف تحترم دولة اذربيجان حقوق الانسان وجميع قواعد القانون الدولي، وستعزز الاصلاحات الديمقراطية التي بدأت في جمهوريتنا وستعجل بها من اﻵن فصاعدا.
    We welcome the promotion of all human rights and all freedoms of all people living with HIV/AIDS, members of vulnerable groups and the facilitation of their participation in all aspects of HIV/AIDS responses. UN ونرحب بتعزيز جميع حقوق الإنسان وجميع الحريات لجميع الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ولأعضاء الفئات المعرضة للخطر بتيسير مشاركتهم في جميع جوانب عمليات مكافحة الإيدز.
    (h) To work closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights with regard to the areas of concern and to cooperate fully with all the mechanisms of the Commission on human rights and all the relevant United Nations treaty bodies; UN (ح) العمل عن كثب مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فيما يختص بمواطن القلق وإبداء التعاون التام مع جميع آليات لجنة حقوق الإنسان وجميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة المنشأة بمعاهدات؛
    The Special Rapporteur has taken note of resolution 1325 (200) adopted by the Security Council following this special session and emphasizes several elements of it for the benefit of the Commission on human rights and all States. UN 73- ويؤكد المقرر الخاص، وقد أحاط علما بالقرار 1325 (2000) الذي اتخذه مجلس الأمن عقب هذه الدورة الاستثنائية، عدة عناصر من هذا القرار ويلفت نظر لجنة حقوق الإنسان وجميع الدول إليها.
    In regard to recognition of our status as " peoples " and our right to selfdetermination, we call upon the Commission on human rights and all States present at this session of the working group unequivocally to resist any attempts by individual States to contravene the purposes and principles of the Charter by proposing a distinction based on race or other prohibited grounds. UN وفيما يتعلق بالاعتراف بوضعنا ك " شعوب " وحقنا في تقرير مصيرنا بأنفسنا، فإننا نطلب إلى لجنة حقوق الإنسان وجميع الدول الحاضرة في جلسة الفريق العامل هذه إلى أن تقاوم مقاومة لا لبس فيها أية محاولة من جانب آحاد الدول لمخالفة مقاصد الميثاق ومبادئه، باقتراحها تفرقة بسبب العنصر أو غيره من الأسباب المحظورة.
    (b) To work closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights with regard to the areas of concern and to cooperate fully with all the mechanisms of the Commission on human rights and all the relevant United Nations treaty bodies; UN (ب) العمل عن كثب مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بمجالات الاهتمام والتعاون بالكامل مع جميع آليات لجنة حقوق الإنسان وجميع الهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    (b) To work closely with the Office of the High Commissioner for Human Rights with regard to the areas of concern and to cooperate fully with all the mechanisms of the Commission on human rights and all the relevant United Nations treaty bodies; UN (ب) أن تعمل عن كثب مع مفوضية حقوق الإنسان فيما يتعلق بمجالات الاهتمام وأن تتعاون بالكامل مع جميع آليات لجنة حقوق الإنسان وجميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة المنشأة بمعاهدات؛
    3. A complaint procedure is being established to address consistent patterns of gross and reliably attested violations of all human rights and all fundamental freedoms occurring in any part of the world and under any circumstances. UN 3- ويجري العمل على وضع إجراء للشكاوى من أجل التصدي للأنماط الثابتة للانتهاكات الجسيمة والمؤيَّدة بأدلة موثوق بها لجميع حقوق الإنسان وجميع الحريات الأساسية التي تقع في أي جزء من أجزاء العالم وفي أي ظرف من الظروف.
    85. A complaint procedure is being established to address consistent patterns of gross and reliably attested violations of all human rights and all fundamental freedoms occurring in any part of the world and under any circumstances. UN 85- العمل قائم على إنشاء إجراء لتقديم الشكاوى من أجل معالجة الأنماط الثابتة للانتهاكات الجسيمة والمؤيَّدة بأدلة موثوق بها لجميع حقوق الإنسان وجميع الحريات الأساسية التي تقع في أي جزء من أجزاء العالم وفي أي ظرف من الظروف.
    (h) To work closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights with regard to the areas of concern and to cooperate fully with all the mechanisms of the Commission on human rights and all the relevant United Nations treaty bodies; UN (ح) العمل عن كثب مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بمواطن القلق وإبداء التعاون التام مع جميع آليات لجنة حقوق الإنسان وجميع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة المنشأة بمعاهدات؛
    (e) Enhanced support to the complaint procedure established to address consistent patterns of gross and reliably attested violations of all human rights and all fundamental freedoms occurring in any part of the world and under any circumstance UN (هـ) تعزيز دور آلية الشكاوى المنشأة بهدف معالجة الأنماط الثابتة للانتهاكات الجسيمة والمؤيَّدة بأدلة موثوقة لجميع حقوق الإنسان وجميع الحريات الأساسية التي تقع في أي جزء من أجزاء العالم وفي أي ظرف من الظروف
    (d) Strengthened role of the complaint procedure established to address consistent patterns of gross and reliably attested violations of all human rights and all fundamental freedoms occurring in any part of the world and under any circumstances UN (د) تعزيز دور آلية الشكاوى المنشأة بهدف معالجة الأنماط الثابتة للانتهاكات الجسيمة والمؤيَّدة بأدلة موثوقة لجميع حقوق الإنسان وجميع الحريات الأساسية التي تقع في أي جزء من أجزاء العالم وفي أي ظرف من الظروف
    (a) European Convention on human rights and all its major protocols; UN (أ) الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وجميع بروتوكولاتها الرئيسية؛
    The aim of the English International Association of Lund is to promote the human right to peace, development, non-discrimination and equality, as set forth in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of human rights and all subsequent conventions and protocols. UN الهدف من رابطة لوند الدولية الإنكليزية هو تعزيز حق الإنسان في السلام والتنمية وعدم التمييز والمساواة، على النحو المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وجميع الاتفاقيات والبروتوكولات اللاحقة.
    The aims, purposes and objectives are to promote the human rights, peace, development, non-discrimination and equality of all human beings, as prescribed in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of human rights and all subsequent conventions and protocols. UN أهداف المنظمة وغاياتها ومقاصدها هي النهوض بحقوق الإنسان والسلام، والتنمية، وعدم التمييز، والمساواة بين جميع البشر، على النحو المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وجميع الاتفاقيات والبروتوكولات اللاحقة.
    The Ministers agreed to effectively promote and protect the human rights and fundamental freedoms of all migrants regardless of their immigration status, especially those of women and children, in conformity with the Universal Declaration of human rights and all relevant international instruments to which they are party. UN 295 - واتفق الوزراء على تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية حماية فعالة لجميع المهاجرين أيا كان وضعهم من حيث الهجرة، وخاصة المهاجرين من النساء والأطفال، بما يتفق مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكافة المواثيق الدولية ذات الصلة التي دخلت بلدان الحركة أطرافا فيها.
    This needs to give rise to genuine joint action between Government structures and non-governmental organizations to promote and defend all human rights and all fundamental freedoms: civil, political, economic, social and cultural. UN ويجب أن يؤدي ذلك إلى تضامن الهياكل الحكومية والمنظمات غير الحكومية في عمل حقيقي من أجل تعزيز جميع حقوق الانسان وجميع الحريات اﻷساسية )المدنية، السياسية، الاقتصادية، الاجتماعية الثقافية( والدفاع عنها.
    The text called for respect for cultural diversity, human rights and all cultures and paved the way for better understanding and recognition of cultural rights. UN ويدعو النص إلى احترام التنوع الثقافي، وحقوق الإنسان وجميع الثقافات ويمهد الطريق لفهم الحقوق الثقافية على نحو أفضل والاعتراف بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus