"human rights and fundamental freedoms in" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق الإنسان والحريات الأساسية في
        
    • بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في
        
    • لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في
        
    • حقوق الإنسان والحريات الأساسية من
        
    • حقوق الانسان والحريات اﻷساسية في
        
    • حقوق إنسان وحريات أساسية في
        
    • حقوق الإنسان وبالحريات الأساسية في
        
    • حقوق الإنسان وبحرياتها الأساسية في
        
    • حقوق الإنسان وحرياته الأساسية في
        
    • للحريات العامة وحقوق الإنسان في
        
    • حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية على
        
    • جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في
        
    There was no differentiation with respect to gender in the application of human rights and fundamental freedoms in Armenia. UN ولا يوجد أي تمييز يتعلق بنوع الجنس فيما يتعلق بتطبيق حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أرمينيا.
    Slovakia signed Protocol No. 12 to the European Convention for the Protection of human rights and fundamental freedoms in 2000. UN 7- وقد وقعت سلوفاكيا على البروتوكول رقم 12 للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في عام 2000.
    However, the Bailiwick authorities have agreed to the incorporation of the European Convention for the Protection of human rights and fundamental freedoms in domestic legislation. UN ومع ذلك، وافقت سلطات الإقليم على دمج الاتفاقية الأوربية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في التشريع المحلي.
    Commitment to advancing human rights and fundamental freedoms in the United States UN الالتزام بالنهوض بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في الولايات المتحدة
    We therefore call for full compliance with human rights and fundamental freedoms in the western Balkans. UN لذلك ندعو إلى الامتثال الكامل لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في منطقة البلقان الغربية.
    question of the violation of human rights and fundamental freedoms in any part of the world UN مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم
    QUESTION OF THE VIOLATION OF human rights and fundamental freedoms in ANY PART OF THE WORLD UN مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم
    question of the violation of human rights and fundamental freedoms in any part of the world UN مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم
    question of the violation of human rights and fundamental freedoms in any part of the world UN مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم
    QUESTION OF THE VIOLATION OF human rights and fundamental freedoms in ANY PART OF THE WORLD UN مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم
    QUESTION OF THE VIOLATION OF human rights and fundamental freedoms in ANY PART OF THE WORLD UN مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم
    QUESTION OF THE VIOLATION OF human rights and fundamental freedoms in ANY PART OF THE WORLD UN مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم
    QUESTION OF THE VIOLATION OF human rights and fundamental freedoms in ANY PART OF THE WORLD UN مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم
    question of the violation of human rights and fundamental freedoms in any part of the world UN مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم
    QUESTION OF THE VIOLATION OF human rights and fundamental freedoms in ANY PART OF THE WORLD UN مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم
    QUESTION OF THE VIOLATION OF human rights and fundamental freedoms in ANY PART OF THE WORLD UN مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم
    The Committee notes that the State party's adherence to those instruments enhances the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms in all aspects of life. UN وتلاحظ اللجنة أن التزام الدولة الطرف بهذه الصكوك يعزز تمتع المرأة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في جميع جوانب الحياة.
    It notes that the State party's adherence to those instruments enhances the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms in all aspects of life. UN وتشير إلى أن انضمام الدولة الطرف إلى هذه الصكوك يعزز تمتع النساء بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في جميع جوانب الحياة.
    Deeply deploring the occurrence of violations of human rights and fundamental freedoms in the context of the fight against terrorism, UN وإذ تعرب عن بالغ استيائها من حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب،
    They also agreed to take all measures necessary to eliminate all forms of discrimination against women, to empower women and strengthen their economic independence, and to protect and promote the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms in order to enable women and girls to protect themselves against violence. UN كما وافق الوزراء على اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، ولتمكين المرأة من تعزيز استقلالها الاقتصادي، ولحماية وتعزيز تمتعها الكامل بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية من أجل تمكين المرأة والفتاة من الحماية الذاتية ضد العنف.
    Question of the violation of human rights and fundamental freedoms in any part of the world UN مسألة انتهاك حقوق الانسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم
    It notes that the State party's adherence to those instruments enhances the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms in all aspects of life. UN وتشير إلى أن التزام الدولة الطرف بهذه الصكوك يعزز من تمتع المرأة بما لها من حقوق إنسان وحريات أساسية في جميع جوانب الحياة.
    The Committee notes that the adherence of States to the seven major international human rights instruments1 enhances the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms in all aspects of life. UN 246 - وتشير اللجنة إلى أن انضمام الدول إلى الصكوك الدولية الرئيسية السبعة المتعلقة بحقوق الإنسان(1) يعزز تمتع المرأة بما لها من حقوق الإنسان وبالحريات الأساسية في جميع جوانب الحياة.
    54. The Committee notes that States' adherence to the nine major international human rights instruments enhances the enjoyment by women of their human rights and fundamental freedoms in all aspects of life. UN 54 - ترى اللجنة أن انضمام الدولة إلى الصكوك الدولية الرئيسية التسعة لحقوق الإنسان() يعزز تمتع المرأة بما لها من حقوق الإنسان وبحرياتها الأساسية في جميع جوانب الحياة.
    A. Protection of human rights and fundamental freedoms in the Constitution UN ألف- حماية حقوق الإنسان وحرياته الأساسية في الدستور
    (d) The recent establishment of a national institution for human rights, namely, the Council of human rights and fundamental freedoms in Libya; UN (د) إنشاء السلطات الليبية مؤخراً مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، هي المجلس الوطني للحريات العامة وحقوق الإنسان في ليبيا؛
    3. Reaffirms the importance of the promotion of universal respect for and observance and protection of all human rights and fundamental freedoms in accordance with the Charter of the United Nations, as expressed in the Vienna Declaration and Programme of Action; UN ٣- تؤكد من جديد أهمية تعزيز ومراعاة وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية على المستوى العالمي وفقاً لميثاق اﻷمم المتحدة، على النحو المعبﱠر عنه في إعلان وبرنامج عمل فيينا؛
    The international community should support the strengthening and promotion of democracy, development and respect for all human rights and fundamental freedoms in the entire world. UN وينبغي أن يدعم المجتمع الدولي تعزيز وترويج الديمقراطية والتنمية واحترام جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في العالم بأسره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus