Thailand recognizes a strong linkage between human rights and human security. | UN | وتقرّ تايلند بالرابطة القوية بين حقوق الإنسان والأمن البشري. |
The third issue of Disarmament Forum in 2004 is dedicated to human rights and human security. | UN | وقد كُرس العدد الثالث لمجلـة نزع السلاح لعام 2004 لموضوع: حقوق الإنسان والأمن البشري. |
Nowhere is the link between human rights and human security clearer than in the issue of children's rights. | UN | إن أكثر الأمثلة وضوحا على الارتباط بين حقوق الإنسان والأمن البشري هي قضية حقوق الطفل. |
The Special Rapporteur's progress report (E/CN.4/Sub.2/2004/37) addressed the detrimental effects on human rights and human security caused by small arms in situations of armed conflict. | UN | وقد يتناول التقرير المرحلي الذي أعدته المقررة الخاصة (E/CN.4/Sub.2/2004/37) الآثار الضارة التي يخلفها استعمال الأسلحة الصغيرة على حقوق الإنسان والأمن الإنساني في حالات النزاع المسلح. |
On the other hand, the project, through the establishment of National Committees officially attached to Ministries in Benin, Burkina Faso, Mali, Niger and Senegal, seeks to engage a debate on public policies related to poverty reduction, human rights and human security on the national and the regional levels. | UN | ومن ناحية أخرى، يسعى المشروع، عن طريق إنشاء لجان وطنية ملحقة رسميا بوزارات في بنن وبوركينا فاسو والسنغال ومالي والنيجر، إلى حفز نقاش بشأن السياسات العامة المتعلقة بالحد من الفقر وحقوق الإنسان والأمن البشري على المستويين الوطني والإقليمي. |
Realization of women's human rights and human security Goal | UN | إعمال حقوق الإنسان والأمن البشري للمرأة |
On October 25, she gave a keynote address at a conference at the University of Connecticut on human rights and human security. | UN | وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر، ألقت كلمة رئيسية في مؤتمر عن حقوق الإنسان والأمن البشري عُقِد في جامعة كونَتِكَت. |
The Forum believes that ensuring greater security for States creates favourable conditions for their governments to focus more on promoting human rights and human security. | UN | يعتقد المنتدى أن ضمان أمن أكبر للدول يهيئ للحكومات الظروف المؤاتية لتركِّز بدرجة أكبر على تعزيز حقوق الإنسان والأمن البشري. |
10. The Secretariat provided recent information on the question of human rights and human security. | UN | 10 - وأتاحت الأمانة العامة معلومات جديدة عن مسألة حقوق الإنسان والأمن البشري. |
Effective protection of human rights and human security require a well-functioning judiciary, with integrity, that is capable of enforcing the law and administering justice in an equitable, efficient and predictable manner. | UN | كما أن حماية حقوق الإنسان والأمن البشري حماية فعالة تستلزم نظاما قضائيا سليما وجيد الأداء وقادرا على إنفاذ القوانين وإقامة العدل بأسلوب منصف وفعال وعملي. |
While the international community is obliged to act directly for the protection of human rights and human security where conflict has eroded or frustrated the domestic rule of law, no ad hoc, temporary or external measures can replace a functioning national criminal justice system in the long term. | UN | ورغم أن المجتمع الدولي ملزم باتخاذ إجراءات مباشرة لحماية حقوق الإنسان والأمن البشري حيثما يؤدي النزاع إلى إضعاف أو تقويض سيادة القانون المحلية، فلا يمكن أن تَحِل تدابير خاصة أو مؤقتة أو خارجية محل نظام عدالة جنائية وطني فعال في الأجل الطويل. |
1. human rights and human security; | UN | حقوق الإنسان والأمن البشري.. |
XI. Developing national justice systems 34. While the international community is obliged to act directly for the protection of human rights and human security where conflict has eroded or frustrated the domestic rule of law, in the long term, no ad hoc, temporary or external measures can ever replace a functioning national justice system. | UN | 34 - رغم أن مسؤولية العمل المباشر لحماية حقوق الإنسان والأمن البشري في الأماكن التي أدى فيها الصراع إلى إضعاف سيادة القانون المحلية أو إفشالها تقع على عاتق المجتمع الدولي، فإنه ليس بوسع أية تدابير خصوصية أو مؤقتة أو خارجية على المدى الطويل أن تحل مطلقا محل نظام عدلي وطني فعال. |
Forthcoming topics include: " human rights and human security " and the " 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons " . | UN | ومن بين المواضيع القادمة: " حقوق الإنسان والأمن البشري " و " المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 " . |
:: Fund and support research to clarify the links among development, human rights, human security and HIV/AIDS from a gender perspective; and to identify effective gender-sensitive interventions to promote human rights and human security in relation to HIV/AIDS. | UN | :: تقديم التمويل والدعم للبحوث لتوضيح الصلة بين التنمية وحقوق الإنسان والأمن البشري وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من منظور جنساني وتحديد التدخلات الفعالة التي تراعي الفوارق بين الجنسين من أجل تعزيز حقوق الإنسان والأمن البشري فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز. |
The present progress report will first address the detrimental effects on human rights and human security caused by small arms in situations of armed conflict. | UN | 5- وسيتناول التقرير المرحلي الحالي(1) الآثار الضارة التي يُخلفها استعمال الأسلحة الصغيرة على حقوق الإنسان والأمن البشري في فترات النزاع المسلح. |
The Strategy and Business Plan 2004-2007 will focus on strengthened support for achieving women's human rights and human security in the context of the Beijing Platform for Action, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW), Security Council resolution 1325 and the MDGs. | UN | وسوف تركز الاستراتيجية وخطة الأعمال للفترة 2004-2007 على تعزيز ودعم إرساء حقوق الإنسان والأمن البشري للمرأة في سياق إعلان ومنهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وقرار مجلس الأمن 1325 والأهداف الإنمائية للألفية. |
Key features of the work of UNDP in the area of human rights and human security include: support to the development of national human rights action plans; application of the rights-based approach to programming; assistance for human rights initiatives involving civic education, awareness-raising campaigns, strengthening or creation of ombudsman offices and extension of human rights institutions to the sub-national level. | UN | وتتضمن الجوانب الرئيسية للعمل الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال حقوق الإنسان والأمن البشري ما يلي: تقديم الدعم لوضع خطط وطنية لحقوق الإنسان؛ وتطبيق نهج قائم على مراعاة الحقوق في وضع البرامج؛ وتقديم المساعدة إلى مبادرات لإعمال حقوق الإنسان تنطوي على التربية المدنية وحملات التوعية وتدعيم أو إنشاء مكاتب لأمين المظالم وتوسيع نطاق عمل مؤسسات حقوق الإنسان ليشمل الصعيد دون الوطني. |
He recommended that the Democratic People's Republic of Korea abide by its international obligations, shift military expenditure to the human development sector and allocate national resources to protect human rights and human security. | UN | وأوصى بأن تحترم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التزاماتها الدولية وأن تحوّل إنفاقها العسكري إلى قطاع تطوير حقوق الإنسان وأن تخصص مواردها الوطنية لحماية حقوق الإنسان والأمن الإنساني(24). |
In the new manual entitled Understanding Human Rights, he added, account was taken especially of the relationship between human rights and human security, especially with regard to small arms and light weapons. | UN | وأضاف أن العلاقة بين حقوق الإنسان والأمن الإنساني جرت مراعاتها بصورة خاصة في الدليل الجديد المعنون " فهم حقوق الإنسان " (Understanding Human Rights) فيما يتصل بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على وجه الخصوص. |