"human rights and non-discrimination" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق الإنسان وعدم التمييز
        
    • حقوق الإنسان ومبدأ عدم التمييز
        
    • وحقوق الإنسان وعدم التمييز
        
    While acknowledging the diversity of morality and cultures internationally, the Committee recalls that all States parties are always subject to the principles of universality of human rights and non-discrimination. UN تقر اللجنة بتنوع الأخلاقيات والثقافات على الصعيد الدولي، إلا أنها تذكر بأن جميع الدول الأطراف تخضع دائماً لمبدأي عالمية حقوق الإنسان وعدم التمييز.
    While acknowledging the diversity of morality and cultures internationally, the Committee recalls that all States parties are always subject to the principles of universality of human rights and non-discrimination. UN تقر اللجنة بتنوع الأخلاقيات والثقافات على الصعيد الدولي، إلا أنها تذكر بأن جميع الدول الأطراف تخضع دائماً لمبدأي عالمية حقوق الإنسان وعدم التمييز.
    69. General Assembly resolution 66/226 contains specific provisions on human rights and non-discrimination in the intercultural context. UN 69 - يتضمن قرار الجمعية العامة 66/226 أحكاماً محددة بشأن حقوق الإنسان وعدم التمييز في السياق المتعدد الثقافات.
    The Immigration Law also includes respect for human rights and non-discrimination as guiding principles of the country's immigration policy, including for irregular migrants. UN ويشمل قانون الهجرة أيضا احترام حقوق الإنسان وعدم التمييز بوصفهما من المبادئ التوجيهية لسياسة الهجرة في البلد، بما في ذلك المهاجرون غير النظاميين.
    Moreover, by setting a dichotomy of solutions in relation to national armed forces and armed groups, the text might raise doubts as to its compatibility with the principles of the universality of human rights and non-discrimination. UN وفضلا عن ذلك فإن النص، بوضعه لمجموعتين من الحلول فيما يتعلق بالقوات المسلحة والجماعات المسلحة الوطنية، قد يثير شكوكا فيما يتعلق بمدى اتساقه مع مبدأ شمولية حقوق الإنسان ومبدأ عدم التمييز.
    I. Ensure dignity, human rights and non-discrimination for all UN أولا - كفالة الكرامة وحقوق الإنسان وعدم التمييز للجميع
    As is clear from the above, there has been a gradual paradigm shift, at both the international and regional levels, and migration is now being addressed from the perspective of human rights and non-discrimination. UN ويتبين مما سبق أن نموذجا جديدا لمعالجة مسألة الهجرة أخذ يتشكل تدريجيا على الصعيدين العالمي والإقليمي على السواء، وهو النموذج الذي يقوم على نهج يتناول الهجرة من منظور حقوق الإنسان وعدم التمييز.
    89. The Special Rapporteur calls on States to develop and implement a system of training of law-enforcement officials that includes clear instructions as to what factors they may legitimately employ for terrorist profiles as well as a substantial training component on human rights and non-discrimination. UN 89- ويطلب المقرر الخاص إلى الدول أن تضع وتنفذ نظاماً لتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين يتضمن تعليمات واضحة بشأن العوامل التي يجوز استخدامها بصورة شرعية لوضع الصور النمطية للإرهابيين، ويشمل عنصراً جوهرياً يتعلق بالتدريب في مجال حقوق الإنسان وعدم التمييز.
    China stressed giving equal emphasis to human rights and social development, a view also expressed by Thailand, which would include social development in the scope of the convention, in addition to human rights and non-discrimination. UN وشددت الصين على أهمية التأكيد المتوازن على حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية، وهو رأي شاطرتها فيه تايلند التي ذهبت إلى إدراج مسألة التنمية الاجتماعية في نطاق الاتفاقية إضافة إلى مسألتي حقوق الإنسان وعدم التمييز.
    :: human rights and non-discrimination. UN :: حقوق الإنسان وعدم التمييز.
    96. Training provided to State agents, including the police and immigration officers, on human rights and non-discrimination and the gathering of information on extremist groups are welcomed by the Special Rapporteur. UN 96 - وأعرب المقرر الخاص عن ترحيبه بالتدريب المقدم للموظفين الحكوميين، بمن فيهم أفراد الشرطة وموظفو الهجرة، وذلك في مجال حقوق الإنسان وعدم التمييز وجمع المعلومات عن الجماعات المتطرفة.
    148. The Special Rapporteur welcomes efforts undertaken to train law enforcement agents, including the police, immigration officers, judges and lawyers, on human rights and non-discrimination. UN 148 - ويرحب المقرر الخاص بالجهود المبذولة لتدريب العاملين في مجال إنفاذ القوانين، بمن فيهم الشرطيون وموظفو الهجرة والقضاة والمحامون، بشأن حقوق الإنسان وعدم التمييز.
    While acknowledging the diversity of morality and cultures internationally, the Committee recalls that all cultures are always subject to the principles of universality of human rights and non-discrimination (general comment No. 34, para. 32). UN إن اللجنة إذ تقرّ بتعددية الأخلاق والثقافات على الصعيد الدولي تذكّر بلزوم إخضاع جميع الثقافات على الدوام لمبدأي عالمية حقوق الإنسان وعدم التمييز (الفقرة 32 من التعليق العام رقم 34).
    While acknowledging the diversity of morality and cultures internationally, the Committee recalls that all cultures are always subject to the principles of universality of human rights and non-discrimination (general comment No. 34, para. 32). UN إن اللجنة إذ تقرّ بتعددية الأخلاق والثقافات على الصعيد الدولي تذكّر بلزوم إخضاع جميع الثقافات على الدوام لمبدأي عالمية حقوق الإنسان وعدم التمييز (الفقرة 32 من التعليق العام رقم 34).
    86. The Special Rapporteur welcomes efforts undertaken to train law-enforcement agents, including the police, immigration officers, judges and lawyers, on human rights and non-discrimination. UN 86 - ويرحب المقرر الخاص بالجهود المبذولة لتدريب العاملين في مجال إنفاذ القوانين، بمن فيهم أفراد الشرطة وموظفو الهجرة والقضاة والمحامون، بشأن حقوق الإنسان وعدم التمييز.
    OHCHR also contributed to the work of the Ad Hoc Committee and, pursuant to paragraph 5 of General Assembly resolution 57/229, submitted a contribution to the Committee at its second session focusing on the work done in the field of human rights and non-discrimination. UN وأسهمت مفوضية حقوق الإنسان أيضاً في عمل اللجنة المخصصة، وعملاً بالفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 57/229، قدمت إسهاماً للجنة في دورتها الثانية تركّز على العمل الذي تم إنجازه في مجال حقوق الإنسان وعدم التمييز.
    Taking the necessary steps to disseminate information about United Nations activities, particularly as they relate to human rights and non-discrimination and adoption of measures to raise public awareness regarding the activities of CEDAW and CERD; UN 7- اتخاذ الخطوات اللازمة لنشر المعلومات المتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة ولا سيما في مجال حقوق الإنسان وعدم التمييز واعتماد تدابير لتوعية الجمهور فيما يتعلق بأنشطة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة القضاء التمييز العنصري؛
    52. Costa Rica highlighted the establishment of a national human rights commission in accordance with the Paris Principles, training in human rights and non-discrimination provided to law enforcement authorities and State officials, and the incorporation of peace education in primary teaching programmes. UN 52- وأشارت كوستاريكا إلى إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس، والتدريب في مجال حقوق الإنسان وعدم التمييز المقدم لموظفي السلطات المعنية بإنفاذ القانون وموظفي الدولة، وإدراج التثقيف في مجال السلام في برامج التعليم الأساسي.
    The Committee respects the cultural diversity and moral principles of all countries, but recalls that these always remain subordinate to the principles of the universality of human rights and non-discrimination (general comment No. 34 (2011) on freedom of opinion and freedom of expression, paragraph 32). UN تحترم اللجنة تنوع ثقافات كل البلدان ومبادئها الأخلاقية، ولكنها تذكر بأن هذه الثقافات والمبادئ تخضع دائماً لمبدأي عالمية حقوق الإنسان وعدم التمييز (التعليق العام رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي وحرية التعبير، الفقرة 32).
    While the Committee observes the diversity of morality and cultures internationally, it recalls that they must always be subject to the principles of universality of human rights and non-discrimination (general comment No. 34 (2011) on article 19 (freedoms of opinion and expression), para. 32). UN واللجنة إذ تشير إلى تعددية الأخلاق والثقافات على الصعيد الدولي تذكّر بلزوم إخضاعها على الدوام لمبدأي عالمية حقوق الإنسان وعدم التمييز (الفقرة 32 من التعليق العام رقم 34(2011) بشأن المادة 19 (حرية الرأي وحرية التعبير).
    38. The relationship between social development, human rights and non-discrimination is established in several ways throughout the Convention. Three are considered here:The present report shall focus on three of those. UN 38- ولقد تم إثبات العلاقة بين التنمية الاجتماعية وحقوق الإنسان وعدم التمييز بأساليب شتى في الاتفاقية بأكملها وسيركز هذا التقرير على ثلاثة من تلك الأساليب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus