"human rights and protection of" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق الإنسان وحماية
        
    • بحقوق الإنسان وحماية
        
    • وحقوق الإنسان وحماية
        
    • حقوق الانسان وحماية
        
    human rights and protection of civilians in armed conflict UN حقوق الإنسان وحماية المدنيين في حالات الصراع المسلح
    MINURCAT human rights officers met regularly with the Ministry of human rights and protection of Liberties to identify capacity-building objectives. UN واجتمع موظفو حقوق الإنسان التابعون للبعثة بشكل منتظم مع وزارة حقوق الإنسان وحماية الحريات لتحديد أهداف بناء القدرات.
    Lectures on international cooperation, promotion of human rights and protection of the global environment at the Graduate School of International Cooperation, Kobe University. UN تلقي محاضرات بكلية الدراسات العليا في مجال العلاقات الدولية بجامعة كوبي عن التعاون الدولي لأغراض تعزيز حقوق الإنسان وحماية البيئة العالمية.
    The parties should also mobilize their resources and political will in solving the problems of human rights and protection of the civilian population. UN وعلى الطرفين أيضا تعبئة مواردهما وحشد إرادتهما السياسية لحل مشاكل حقوق الإنسان وحماية السكان المدنيين.
    4.8. Improved enjoyment of human rights and protection of civilians including women and children, through the deployment and presence of human rights monitoring bodies throughout Liberia is evident. UN 4-8 ومن الواضح حدوث تحسن في التمتع بحقوق الإنسان وحماية المدنيين بمن فيهم النساء والأطفال، عن طريق نشر وتواجد أجهزة رصد حقوق الإنسان في جميع أنحاء ليبريا.
    Wrote a number of policy papers pertaining to democracy, rule of law, human rights and protection of migrants, education issues, business development, cooperatives, etc.; UN كتب عدداً من ورقات السياسة العامة المتعلقة بالديمقراطية، وسيادة القانون، وحقوق الإنسان وحماية المهاجرين، وقضايا التعليم، وتنمية الأعمال، والتعاونيات، وما إلى ذلك؛
    Classes at the human rights and protection of Women's Rights Basic Course Project, organized by the Centre for the Study of State and Society (CEDES), Campinas, São Paulo. UN دروس في مشروع دورة أساسية عن حقوق الإنسان وحماية حقوق المرأة، نظمها مركز دراسة الدولة والمجتمع.
    Human resources: component 3, human rights and protection of civilians UN الموارد البشرية: العنصر 3، حقوق الإنسان وحماية المدنيين
    Component 3: human rights and protection of civilians UN العنصر 3: حقوق الإنسان وحماية المدنيين
    62. Paraguay noted results in protecting human rights, and protection of women and persons with disabilities. UN 62- وأشارت باراغواي إلى النتائج المحققة فيما يخص حماية حقوق الإنسان وحماية المرأة والأشخاص ذوي الإعاقة.
    Pre-deployment technical missions and multidisciplinary teams specialized in training on human rights and protection of civilians were dispatched to the countries contributing troops to the intervention brigade. UN فأرسِلت بعثات تقنية سابقة للنشر وفرق متعددة التخصصات تختص في التدريب بشأن حقوق الإنسان وحماية المدنيين إلى البلدان المساهمة بقوات في لواء التدخل.
    The best preventive action against conflict and strife is to ensure sound economic and social development based on good governance, respect for human rights and protection of minorities. UN ولعل أفضل عمل وقائي لمنع الصراعات والنـزاعات هو ضمان التنمية الاقتصادية والاجتماعية السليمة، على أساس الحكم الصالح واحترام حقوق الإنسان وحماية الأقليات.
    In circumstances that so require and permit, and after consultation with governments, the Special Representative may establish communications with such groups to engage them in a dialogue on the promotion of human rights and protection of human rights defenders in accordance with the Declaration. UN ويمكن للممثلة الخاصة، بقدر ما تتطلبه الظروف وتسمح به، وبعد التشاور مع الحكومات، أن تجري اتصالات مع هذه الجماعات للدخول في حوار بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحماية المدافعين عن حقوق الإنسان وفقاً للإعلان.
    His country was promoting transparency, accountability, democratic institutions, the rule of law, observance of human rights and protection of local and foreign investments. UN وأضاف أن بلده يشجّع الشفافية والمساءلة والمؤسسات الديمقراطية وحكم القانون ومراعاة حقوق الإنسان وحماية الاستثمار المحلي والأجنبي.
    Over the course of the past two years, the Ministry prepared or participated in the preparation of several reports on the realization of human rights and protection of the rights of many sectors of civil society. UN وخلال العامين المنصرمين أعدت الوزارة أو شاركت في إعداد مجموعة من القرارات الهادفة إلى إعمال حقوق الإنسان وحماية حقوق فئات متعددة في المجتمع اليمني.
    human rights and protection of civilians UN حقوق الإنسان وحماية المدنيين
    40. The mission urges the Government and international community to sharpen their focus on human rights and protection of civilians, including through increased monitoring of adherence to international humanitarian and human rights law. UN 40 - تحث البعثة الحكومة والمجتمع الدولي على زيادة تركيزهما على حقوق الإنسان وحماية المدنيين، بما في ذلك عن طريق تعزيز رصد الامتثال للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    IX. human rights and protection of civilians UN تاسعا - حقوق الإنسان وحماية المدنيين
    VII. human rights and protection of civilians UN سابعا - حقوق الإنسان وحماية المدنيين
    VI. human rights and protection of civilians UN سادسا - حقوق الإنسان وحماية المدنيين
    They should be aimed at a true promotion of human rights and protection of the real victims of human rights violations, and not at getting even with disagreeable nations by abusing an unjust instrument of country-specific resolutions. UN وينبغي لتلك التدابير أن تهدف إلى النهوض الحقيقي بحقوق الإنسان وحماية الضحايا الحقيقيين لانتهاكات حقوق الإنسان، وليس إلى الانتقام من دول غير مطيعة من خلال إساءة استخدام وسيلة غير عادلة تتمثل في اتخاذ قرارات تخص بلدا بعينه.
    It will consider a broad range of issues facing peace operations, including: the changing nature of conflict; evolving mandates; good offices and peacebuilding challenges; managerial and administrative arrangements; planning; partnerships; human rights and protection of civilians; uniformed capabilities for peacekeeping operations; and performance. UN وسينظر في طائفة واسعة من القضايا التي تواجه عمليات حفظ السلام، بما في ذلك: الطابع المتغير للنزاعات؛ والولايات المتطورة؛ والتحديات التي تواجه جهود المساعي الحميدة وبناء السلام؛ والترتيبات الإدارية والتنظيمية؛ والتخطيط؛ والشراكات؛ وحقوق الإنسان وحماية المدنيين؛ والقدرات النظامية لعمليات حفظ السلام؛ والأداء.
    Unsettled bilateral relations between some States, including those relating to the areas of human rights and protection of national minorities, are also factors. UN ومن العوامل اﻷخرى لهذه المآسي قضايا العلاقات الثنائية الباقية بلا حسم بين بعض الدول، بما في ذلك القضايا المتصلة بمجالي حقوق الانسان وحماية اﻷقليات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus