"human rights and public freedoms" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق الإنسان والحريات العامة
        
    • لحقوق الإنسان والحريات العامة
        
    • بحقوق الإنسان والحريات العامة
        
    • حقوق الإنسان والحريّات العامّة
        
    • وحقوق الإنسان والحريات العامة
        
    • المكلفة بحقوق الإنسان
        
    The Council has a number of substantive committees, including the human rights and public freedoms Committee. UN وينبثق عن المجلس العديد من اللجان النوعية من بينها لجنة حقوق الإنسان والحريات العامة.
    The establishment of the Protection Office within the Ministry of Justice, human rights and public freedoms has helped to lower the number of cases of arbitrary arrest. UN وقد أسهم إنشاء إدارة للحماية في وزارة حقوق الإنسان والحريات العامة في خفض عدد حالات الاحتجاز التعسفي.
    The Government assigns questions of the protection and promotion of human rights to the Ministry of human rights and public freedoms. UN وزارة حقوق الإنسان والحريات العامة هي الجهة المكلفة داخل الحكومة الحالية بالنظر في القضايا المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    It had acted quickly to reinstate the rule of law, including by establishing a national reconciliation commission and a national council for human rights and public freedoms. UN وسارعت إلى إعادة سيادة القانون بجملة سبل منها إنشاء لجنة للمصالحة الوطنية ومجلس وطني لحقوق الإنسان والحريات العامة.
    In the light of the aforementioned objective, the Ministry of human rights and public freedoms plans to concentrate its efforts in the following areas: UN ولتحقيق الهدف المذكور أعلاه، تعتزم وزارة حقوق الإنسان والحريات العامة توجيه عملها وفقا للنقاط التالية:
    28. The departments and institutions attached to the Ministry of the Interior apply the law with due respect for human rights and public freedoms. UN 28- وتسعى وزارة الداخلية من خلال هياكلها ومؤسساتها إلى تطبيق القوانين وذلك في إطار احترام حقوق الإنسان والحريات العامة.
    9. The Constitution of Côte d'Ivoire gives considerable importance to the protection of human rights and public freedoms. UN 9- يعطي دستور كوت ديفوار مكانة كبيرة لحماية حقوق الإنسان والحريات العامة.
    It should finally be pointed out that the Republic of Cyprus is a working democracy based on the rule of law and full respect for and the promotion and protection of human rights and public freedoms. UN ويجب أن نشير في النهاية إلى أن جمهورية قبرص نظام ديمقراطي نشط تقوم على سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان والحريات العامة وتعزيزها وحمايتها بشكل كامل.
    The functions of the Consultative Council, which comprises 111 members, are specified in articles 125127 of the Constitution and a number of committees, including the human rights and public freedoms Committee, are formed within its framework. UN ويتكون مجلس الشورى من 111 عضواً ويمتلك صلاحيات دستورية حددها الدستور في المواد من 125 إلى 127 ويتشكل في إطاره عدد من اللجان منها لجنة حقوق الإنسان والحريات العامة.
    It should also be pointed out that the Republic of Cyprus is a working democracy based on the rule of law and the full respect, promotion and protection of human rights and public freedoms. UN وتجدر الإشارة كذلك إلى أن جمهورية قبرص هي نظام ديمقراطي نشيط بحق ينبني على سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان والحريات العامة وتعزيزها وحمايتها بشكل كامل.
    71. Several dimensions of human rights and public freedoms have been incorporated in various laws, including the Code of Public Freedoms, the Labour Code, the Penal Code and Prison Code, which have been modernized and reformed by inclusion of a number of amendments. UN وقد تم إدماج وتكريس أبعاد حقوق الإنسان والحريات العامة في مختلف القوانين، منها " مدونة الحريات العامة " و " مدونة الشغل " و " مدونة القانون الجنائي " وقانون السجون، وتم إدخال تعديلات عديدة عليها بهدف تحديثها وإصلاحها.
    37. The NCHR's aims may be summarized as follows: to protect and strengthen human rights and public freedoms, to strive to propagate and strengthen the principles of human rights, and to monitor and follow up national legislation with a bearing on human rights. UN 37- وتتلخص أهداف المركز في حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات العامة والعمل على نشر وتعزيز مبادئ حقوق الإنسان، ورصد ومتابعة التشريعات الوطنية ذات العلاقة بحقوق الإنسان.
    129. In 2003, a division within the Ministry of the Interior known as the " human rights and public freedoms Division " was created. UN (و) استحداث قسم حقوق الإنسان والحريات العامة في وزارة الداخلية ومديرية العلاقات الدولية في وزارة العدل
    As part of its conclusions, the meeting reviewed the progress made in the area of human rights and public freedoms and highlighted the need to enhance efforts to ensure better protection and promotion of human rights, with particular safeguards for union and political freedoms. UN واستعرض الاجتماع، كجزء من استنتاجاته، التقدم المحرز في مجال حقوق الإنسان والحريات العامة وسلط الضوء على الحاجة إلى تعزيز الجهود الرامية إلى ضمان حماية حقوق الإنسان وتعزيزها بشكل أفضل، مع منح ضمانات خاصة للحريات النقابية والسياسية.
    33. Action by judges and magistrates to protect human rights and public freedoms is taken on the basis of cases that may be brought by natural persons or by legal persons, whether private or public. UN 33- يتخذ القضاة والموظفون القضائيون إجراءات لحماية حقوق الإنسان والحريات العامة استناداً إلى القضايا التي قد يحيلها إليهم أشخاص طبيعيون أو أشخاص اعتباريون، سواء أكانوا من القطاع الخاص أم العام.
    37. Publications are an important area of activity for the Ministry, since they constitute an important means of realizing the Ministry's goals of raising awareness of human rights and public freedoms. The most important publications are listed here below. UN ٣٧- تعتبر الإصدارات أحد أنشطة الوزارة التي تعنى بها الوزارة، باعتبارها وسيلة هامة لتحقيق أهدافها، فيما يتعلق بنشر الوعي بقضايا حقوق الإنسان والحريات العامة وأهم الإصدارات.
    In 2012, the Government took measures to strengthen the institutional human rights framework, including the establishment of the Ministry of human rights and public freedoms. UN وفي عام 2012، اتخذت الحكومة تدابير لتعزيز الإطار المؤسسي لحقوق الإنسان، لا سيما بإنشاء وزارة لحقوق الإنسان والحريات العامة.
    The Committee notes with appreciation the establishment, in 2001, of the National Council on Family Affairs, which strengthens the position of Jordanian families and expands their role in society, and the establishment, in 2003, of the human rights and public freedoms Division within the Ministry of the Interior to promote and protect human rights and fundamental freedoms, including the rights of the child. UN 5- وتلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء المجلس الوطني لشؤون الأسرة، في عام 2001، وهو هيئة تسعى إلى النهوض بمكانة الأسرة الأردنية وتعزيز دورها في المجتمع، كما ترحب بالقيام، في عام 2003، بإنشاء قسم لحقوق الإنسان والحريات العامة في وزارة الداخلية، لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما فيها حقوق الطفل.
    :: The promotion and protection of human rights and public freedoms; UN :: النهوض بحقوق الإنسان والحريات العامة وحمايتها.
    Discussions on the theme of protecting human rights and public freedoms held during periodic seminars for district chiefs and regiment commanders as well as meetings of brigade commanders and police station chiefs UN التطرّق إلى مواضيع حماية حقوق الإنسان والحريّات العامّة خلال النّدوات الدوريّة لرؤساء المناطق وآمري الأفواج، وكذلك خلال اجتماعات رؤساء الفرق ورؤساء المراكز.
    A non-judicial investigation was carried out by the Ministry of Justice, human rights and public freedoms and the results of the investigation were published. UN أجرت وزارة العدل وحقوق الإنسان والحريات العامة تحقيقاً غير قضائي ونُشرت نتائج التحقيق.
    The Government has adopted policies for the protection and promotion of human rights spearheaded by the Ministry of Justice, human rights and public freedoms which cover awareness-raising, education and combating impunity. UN اعتمدت الحكومة من خلال الوزارة المكلفة بحقوق الإنسان سياسات لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها عن طريق التوعية والتثقيف ومكافحة الإفلات من العقاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus