"human rights and social justice" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية
        
    • بحقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية
        
    • وحقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية
        
    • حقوق الإنسان وتحقيق العدالة الاجتماعية
        
    These are protests for democracy and freedom, respect for human rights and social justice. UN وهذه احتجاجات من أجل الديمقراطية والحرية واحترام حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية.
    2. human rights and social justice as interlinked issues UN 2- حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية باعتبارهما مسألتين مترابطتين
    The Government of Malta is conscious that the achievement of equality between men and women is a common value and a matter of human rights and social justice. UN وتعي حكومة مالطة بأن تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة قيمة مشتركة ومسألة من مسائل حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية.
    International financial institutions had not exhibited sufficient concern for human rights and social justice. UN وقال إن المؤسسات المالية الدولية لم تبد قدراً كافياً من الاهتمام بحقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية.
    Nor did this make us hesitate to glorify many noble objectives, such as freedom, peace, equality, solidarity, tolerance, human rights and social justice. UN ولم يثنها ذلك عن استخدام قاموس من الكلمات التي تستحق الإشادة والثناء كالحرية والسلام والمساواة والتضامن والتسامح وحقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية.
    These programmes further confirm the Government's commitment to human rights and social justice values. UN وتؤكد هذه البرامج كذلك التزام الحكومة بقيم حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية.
    Non-governmental organizations play an important role in the attenuation of humanitarian crises and the promotion of human rights and social justice. UN وتنهض المنظمات غير الحكومية بدور هام في تخفيف الأزمات الإنسانية وتعزيز حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية.
    The Unitarian Universalist Service Committee advances human rights and social justice around the world, in partnership with those who confront unjust power structures, and mobilizes to challenge oppressive policies. UN تدافع لجنة خدمات الخلاصيين الوحدويين عن حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية في جميع أنحاء العالم، وذلك بالتعاون مع أولئك الذين يقاومون هياكل السلطة غير العادلة وتحشد الجهود للتصدي للسياسات القمعية.
    23. International solidarity should be founded on respect for the dignity and value of the human person and ensure the promotion of all human rights and social justice globally. UN 23- وينبغي أن يستند التضامن الدولي إلى احترام كرامة الإنسان وقيمته، كما ينبغي أن يكفل هذا التضامن تعزيز جميع حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية على النطاق العالمي.
    With our goal of promoting human rights and social justice for all people, we are particularly concerned about advocating for those who are most disadvantaged and vulnerable in our society. UN وحيث أن هدفنا يتمثل في تعزيز حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية لجميع الناس، فإننا مهتمون على وجه الخصوص بمناصرة أولئك الأشخاص الأكثر حرمانا وضعفا في مجتمعنا.
    A forum such as the United Nations is the ideal place to strengthen these values, since here the concepts of peace, equality, respect for human rights and social justice are defended and promoted. UN واﻷمم المتحدة محفل مثالي لتعزيز هذه القيم، حيث يعنى فيها بالدفاع عن مفاهيم السلم والمساواة ومراعاة حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية وتعزيزها.
    This strategy is being endorsed in the recognition that a human rights approach requires inclusive public policy strategies and programming and that human rights and social justice are fundamental to social welfare. UN ومما يؤيد هذه الاستراتيجية الاعتراف بأن أي نهج في مجال حقوق الإنسان يتطلب وجود استراتيجيات في ميدان السياسة العامة وبرامج شاملة وأن حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية لا غنى عنهما في تحقيق الرفاه.
    Specifically, evidence shows that concepts of human rights and social justice may offer an overarching framework to put in motion local dynamics which are contextually sound and culturally respectful. UN وتُبيّن الأدلة، على وجه التحديد، أن مفاهيم حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية يمكن أن توفر إطارا شاملا لدفع عجلة القوى المحركة المحلية التي تكون سليمة من ناحية السياق وتنم عن تبجيل الثقافة.
    We are committed to further promoting the political and economic empowerment of women so that gender equality becomes a matter of human rights and social justice. UN وإننا ملتزمون بزيادة تعزيز لتمكين المرأة سياسيا واقتصاديا كي تصبح المساواة بين الجنسين من مسائل حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية.
    Human Rights and Social Justice: The Mission is promoting human rights and striving to ensure social justice to live a life in harmony and dignity -- erasing discrimination and deprivation among human beings. UN حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية: تعمل المنظمة على الترويج لحقوق الإنسان وتسعى جاهدة إلى ضمان تحقيق العدالة الاجتماعية بالعيش في تواؤم وكرامة - إنهاء التمييز والحرمان فيما بين البشر.
    We are also committed to the realization of the Millennium Development Goals, which are very much related to social work's promotion of human rights and social justice for all people. UN ونحن ملتزمون أيضاً بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي ترتبط ارتباطاً وثيقاً بتعزيز العمل الاجتماعي لتمتع جميع الناس بحقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية.
    She noted that the evaluation highlighted some of the key strengths of UNICEF in promoting gender equality, including many good practices, which were supported by the commitment of managers and UNICEF staff members in general to human rights and social justice. UN 77 - وذكرت المديرة المعاونة أن التقييم ألقى الضوء على بعض أوجه القوة الرئيسية لليونيسيف في النهوض بالمساواة بين الجنسين، بما في ذلك الكثير من الممارسات الجيدة، المدعومة بالتزام المديرين وموظفي اليونيسيف عموما بحقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية.
    48. Breakthrough is a human rights organization that uses popular culture and education to raise public awareness of human rights and social justice. UN 48- وهناك منظمة من منظمات حقوق الإنسان تدعى Breakthrough (الإنطلاقة)، وهي تستخدم الثقافة الشعبية والتثقيف لتوعية الجماهير بحقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية.
    Promote social equality, human rights and social justice for all UN تعزيز المساواة الاجتماعية وحقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية للجميع
    It works to facilitate increased access by targeted people and communities to public and private services and to enhance their capacities to utilize the services, in particular in the fields of education, livelihoods, and health and human rights and social justice, with environment as a cross-cutting theme. UN وتعمل المنظمة من أجل تيسير زيادة إمكانية حصول الأشخاص المستهدفين والمجتمعات المستهدفة على خدمات القطاعين العام والخاص وتعزيز قدراتهم على الاستفادة من الخدمات، وذلك في مجالات منها على الأخص التعليم وسبل الرزق والصحة وحقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية وكذلك البيئة باعتبارها موضوعاً شاملاً.
    Reforms designed to achieve economic growth must be balanced by a commitment to human rights and social justice. UN فقالت إنه ينبغي مساندة الإصلاحات الرامية إلى تحقيق النمو الاقتصادي بالتعهد باحترام حقوق الإنسان وتحقيق العدالة الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus