"human rights and the international covenants on" - Traduction Anglais en Arabe

    • لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين
        
    • لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص
        
    • لحقوق اﻹنسان والعهدان الدوليان الخاصان
        
    Guided by the principles and objectives of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights, UN إذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان،
    Recalling also the ideal of free human beings enjoying freedom from fear and want, as recognized by the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights, UN وإذ تذكِّر أيضاً بأن المثل الأعلى المسلَّم به في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان هو أن يكون البشر أحراراً ومتحررين من الخوف والفاقة،
    Guided by the principles and objectives of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights, UN إذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان،
    Guided by the principles and objectives of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights, UN إذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان،
    Guided by the principles and objectives of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights, UN إذ يسترشد بمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان،
    The key role of the family, composed of a mother and a father, was found in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on human rights. UN والدور الرئيسي للأسرة المتألفة من أم وأب ورد النص عليه في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان.
    Recalling that the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights recognize that the ideal of free human beings enjoying freedom from fear and want can only be achieved if conditions are created whereby everyone may enjoy civil, cultural, economic, political and social rights, UN وإذ تشير إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان تسلّم بأن المثل الأعلى المتمثل في أن يكون البشر أحراراً ومتحررين من الخوف والفاقة لا يتحقق إلا بتهيئة الظروف لتمكين كل إنسان من التمتع بحقوقه المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية،
    Recalling that the Universal Declaration of Human Rights, and the International Covenants on Human Rights recognize that the ideal of free human beings enjoying freedom from fear and want can only be achieved if conditions are created whereby everyone may enjoy civil, cultural, economic, political and social rights, UN وإذ تشير إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان تسلّم بأن المثل الأعلى المتمثل في أن يكون البشر أحراراً ومتحررين من الخوف والفاقة لا يتحقق إلا بتهيئة الظروف لتمكين كل إنسان من التمتع بحقوقه المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية،
    Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights, UN وإذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان،
    Recalling that the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights recognize that the ideal of free human beings enjoying freedom from fear and want can only be achieved if conditions are created whereby everyone may enjoy civil, cultural, economic, political and social rights, UN وإذ تشير إلى ما جاء في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان من تسليم بأن المثل الأعلى المتمثل في أن يكون البشر أحراراً ومتحررين من الخوف والفاقة لا يمكن أن يتحقق إلا بتهيئة ظروف يتمتع فيها كل إنسان بحقوقه المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية،
    Recalling that, in accordance with the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on human rights, the ideal of free human beings enjoying freedom from fear and want can be achieved only if conditions are created whereby everyone may enjoy his or her economic, social and cultural rights, as well as his or her civil and political rights, UN إذ يشير إلى أن المثل الأعلى للإنسان الحر المتحرر من الخوف والفاقة لا يمكن أن يتحقق، وفقاً للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، إلا إذا هُيئت الظروف التي تمكِّن كل شخص من التمتع بحقوقه الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلاً عن حقوقه المدنية والسياسية،
    Recalling that the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights recognize that the ideal of free human beings enjoying freedom from fear and want can only be achieved if conditions are created whereby everyone may enjoy civil, cultural, economic, political and social rights, UN وإذ تشير إلى ما جاء في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان من تسليم بأن المثل الأعلى المتمثل في أن يكون البشر أحراراً ومتحررين من الخوف والفاقة لا يمكن أن يتحقق إلا بتهيئة ظروف يتمتع فيها كل إنسان بحقوقه المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية،
    Recalling that, in accordance with the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on human rights, the ideal of free human beings enjoying freedom from fear and want can be achieved only if conditions are created whereby everyone may enjoy his or her economic, social and cultural rights, as well as his or her civil and political rights, UN إذ يشير إلى أن المثل الأعلى للإنسان الحر المتحرر من الخوف والفاقة لا يمكن أن يتحقق، وفقاً للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، إلا إذا هُيئت الظروف التي تمكِّن كل شخص من التمتع بحقوقه الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلاً عن حقوقه المدنية والسياسية،
    Nothing in the present Declaration shall be construed as restricting or derogating from any right defined in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights. " UN لا يفسر أي شيء في هذا الإعلان على أنه يقيد أو ينتقص من أي حق محدد في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان. " ()
    " Nothing in the present Declaration shall be construed as restricting or derogating from any right defined in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights. " UN " لا يُفسر أي شيء في هذا الإعلان على أنه يقيد أو ينتقص من أي حق محدد في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان " .
    Recalling that, in accordance with the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights, the ideal of free human beings enjoying freedom from fear and want can be achieved only if conditions are created whereby everyone may enjoy his or her economic, social and cultural rights, as well as his or her civil and political rights, UN إذ يشير إلى أن المثل الأعلى للإنسان الحر المتحرر من الخوف والفاقة لا يمكن أن يتحقق، وفقاً للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، إلا إذا هُيّئت الظروف التي تمكِّن كل شخص من التمتع بحقوقه الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلاً عن حقوقه المدنية والسياسية،
    Recalling that, in accordance with the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights, the ideal of free human beings enjoying freedom from fear and want can be achieved only if conditions are created whereby everyone may enjoy his or her economic, social and cultural rights, as well as his or her civil and political rights, UN إذ يشير إلى أن المثل الأعلى للإنسان الحر المتحرر من الخوف والفاقة لا يمكن أن يتحقق، وفقاً للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، إلا إذا هيّئت الظروف التي تمكّن كل شخص من التمتع بحقوقه الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلاً عن حقوقه المدنية والسياسية،
    The participation of citizens should allow both governors and governed to lead the international trade and financial institutions to respect the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on civil, political, economic, social and cultural rights so as to give globalization a human face. UN ينبغي أن تسمح مشاركة المواطنين للحاكم والمحكوم بأن يتجها بالتجارة الدولية والمؤسسات المالية نحو احترام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية لإضفاء مسحة إنسانية على العولمة.
    6. Moreover, continuous violation of basic human rights as included in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Human Rights, in particular article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which provides for freedom of movement are registered. UN 6- وعلاوةً على ذلك، فقد سُجّلت انتهاكات متواصلة لحقوق الإنسان الأساسية كما وردت في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان، لا سيما المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والذي ينص على حرية التنقل.
    Many of the rights contained in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Civil and Political Rights and on Economic, Social and Cultural Rights have been violated by IDF in their actions against the Palestinian people. UN 4- لقد انتهك جيش الدفاع الاسرائيلي في عملياته ضد الشعب الفلسطيني العديد من الحقوق الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الإقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Universal Declaration of Human Rights and the International Covenants on Civil and Political and Economic, Social and Cultural Rights appeared as a way of defending the post—war world. UN وجاء الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهدان الدوليان الخاصان بالحقوق المدنية والسياسية وبالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كشكل من أشكال الدفاع عن العالم الذي كان يتشكل بعد الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus