"human rights and the promotion" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق الإنسان وتعزيز
        
    • حقوق الإنسان والنهوض
        
    • لحقوق الإنسان وتعزيز
        
    • لحقوق الإنسان والنهوض
        
    • حقوق الإنسان وتشجيع
        
    • حقوق الإنسان وإشاعة
        
    • بحقوق الإنسان وتعزيز
        
    • وحقوق الإنسان وتعزيز
        
    • بحقوق الإنسان والنهوض
        
    • حقوق اﻹنسان والدعوة إلى
        
    • حقوق الانسان وتعزيز
        
    Technical assistance was provided to the Government of Chad through the Ministry of Human Rights and the Promotion of Fundamental Freedoms. UN قُدّمت المساعدة التقنية لحكومة تشاد عن طريق وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات الأساسية.
    The Ministry of Human Rights and the Promotion of Liberties was responsible for the protection of freedom of expression and for the free circulation of ideas and individuals. UN فوزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات مسؤولة عن حماية حرية التعبير وعن التداول الحر للأفكار والتنقل الحر للأشخاص.
    The Ministry in charge of Human Rights and the Promotion of liberties has thus incorporated the holding of a forum on human rights in Chad in its programme of action. UN وفي هذا الإطار أدمجت وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات في برنامج عملها تنظيم منتدى بشأن حقوق الإنسان في تشاد.
    40. Argentina welcomed the creation of the Ministry of Human Rights and the Promotion of Civic Responsibility and the National Human Rights Commission. UN 40- ورحّبت الأرجنتين بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    41. Armenia noted the creation of the Ministry of Human Rights and the Promotion of Civic Responsibility and other initiatives. UN 41- وأحاطت أرمينيا علماً بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة وبغير ذلك من المبادرات.
    Developing the national policy on Human Rights and the Promotion of civic responsibility; UN وضع السياسة الوطنية لحقوق الإنسان وتعزيز الشعور بالمسؤولية الوطنية؛
    Establishment of the Ministry of Human Rights and the Promotion of Civic Responsibility UN إنشاء وزارة لحقوق الإنسان والنهوض بالمسؤولية المدنية
    Further decentralizing services related to Human Rights and the Promotion of civic responsibility, as begun in 2010; UN مواصلة إضفاء اللامركزية على خدمات حقوق الإنسان وتشجيع الشعور بالمسؤولية المدنية الذي بدأ منذ عام 2010؛
    - He is a member of the teaching staff of the Institute for Human Rights and the Promotion of Democracy in Benin. UN وهو عضو في هيئة تدريس معهد حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية في بنن.
    The delegation of Chad was headed by Raoul Laouna Gong, Minister of Human Rights and the Promotion of Fundamental Freedoms. UN وترأس وفد تشاد السيد راوول لاوونا غونغ، وزير حقوق الإنسان وتعزيز الحريات الأساسية.
    It is logical, therefore, that the protection of Human Rights and the Promotion of international humanitarian law ought to be stated objectives of the treaty. UN وعليه، فإن من المنطقي أن حماية حقوق الإنسان وتعزيز القانون الدولي الإنساني يجب أن يكونا هدفين معلنين للمعاهدة.
    The existing Human Rights Commission and the Equality Authority will merge into the new body in order to enhance the protection of Human Rights and the Promotion of equality. UN وستُدمج لجنة حقوق الإنسان وهيئة المساواة القائمتين في هيئة موحدة من أجل تعزيز حماية حقوق الإنسان وتعزيز المساواة.
    82. Burkina Faso has adopted a new national policy on Human Rights and the Promotion of civic responsibility and a related action plan. UN 82- اعتمدت بوركينا فاسو سياسة وطنية جديدة في مجال حقوق الإنسان وتعزيز المسؤولية الوطنية وخطة عمل لتنفيذ هذه السياسة.
    They further welcomed the commencement of the drafting of an ASEAN Human Rights Declaration as a reflection of ASEAN's progress in respecting fundamental rights, the promotion and protection of Human Rights and the Promotion of social justice. UN كما رحب رؤساء الدول والحكومات بالشروع في صياغة إعلان الرابطة لحقوق الإنسان باعتبارها انعكاسا للتقدم للآسيان في مجال احترام الحقوق الأساسية، وتعزيز وحماية حقوق الإنسان وتعزيز العدالة الاجتماعية.
    43. Austria acknowledged the creation of the Ministry of Human Rights and the Promotion of Civic Responsibility and the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 43- وأقرّت النمسا بإنشاء وزارة حقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة وبالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In addition, within the Ministry of Human Rights and the Promotion of Civic Responsibility there is a directorate responsible for monitoring compliance with international human rights agreements. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد في وزارة حقوق الإنسان والنهوض بالمسؤولية المدنية إدارة مكلفة بمتابعة الاتفاقات الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان.
    The Council of Europe, for its part, has adopted a threefold approach based on increased legal cooperation, respect for Human Rights and the Promotion of intercultural and interreligious dialogue. UN إن مجلس أوروبا، من جهته، اعتمد نهجا ثلاثي الأبعاد يرتكز على المزيد من التعاون القانوني واحترام حقوق الإنسان والنهوض بالحوار بين الثقافات والأديان.
    Head of the Human Rights Desk, Office of the High Commissioner for Human Rights and the Promotion of Peace, Office of the President of the Republic of Senegal; UN رئيس مكتب حقوق الإنسان، المفوضية العليا لحقوق الإنسان وتعزيز السلم، رئاسة جمهورية السنغال؛
    It considers that these institutions are essential for the development of a systemic approach to Human Rights and the Promotion of better coordination between the various related entities of the United Nations. UN وهي ترى أن من الضروري، انطلاقا من هذا الإطار المؤسسي، وضع رؤية منظومية لحقوق الإنسان وتعزيز تنسيق أفضل بين مختلف هيئات المنظمة ذات الصلة بهذه الحقوق.
    94. Madagascar commended Burkina Faso's establishment of its Ministry of Human Rights and the Promotion of Civic Responsibility and National Committee to Combat Female Circumcision. UN 94- وأشادت مدغشقر بإنشاء بوركينا فاسو وزارتها لحقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة ولجنتها الوطنية لمكافحة ختان الإناث.
    I would like to reiterate here the deep commitment of the Principality of Monaco to the United Nations, the only genuinely universal organization, which has Human Rights and the Promotion of dialogue among nations at its very core. UN وأود أن أؤكد مجددا هنا على الالتزام العميق لإمارة موناكو نحو الأمم المتحدة، وهي بحق المنظمة العالمية الوحيدة، التي تمكن في صميمها ذاته حقوق الإنسان وتشجيع الحوار بين الدول.
    2. Recognizes that respect for Human Rights and the Promotion of understanding and tolerance by Governments as well as between and among minorities are central to the promotion and protection of the rights of persons belonging to minorities; UN 2 - تسلم بأن احترام حقوق الإنسان وإشاعة التفاهم والتسامح من جانب الحكومات وكذا فيما بين الأقليات، أمران جوهريان في تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات؛
    The Ministry responsible for Human Rights and the Promotion of Freedoms UN الوزارة المكلفة بحقوق الإنسان وتعزيز الحريات
    Respect for democracy and Human Rights and the Promotion of understanding and tolerance by governments as well as between and among minorities are central to the promotion and protection of human rights. UN واحترام الديمقراطية وحقوق الإنسان وتعزيز التفاهم والتسامح من جانب الحكومات، وكذلك فيما بين الأقليات، تعتبر أموراً محورية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    It welcomed the Programme for Strategic Development in Basic Education 2012 - 2021 and the National Action Plan on Human Rights and the Promotion of Civic Responsibility 2012 - 2022. UN ورحّبت بالبرنامج الخاص بالتنمية الاستراتيجية في التعليم الأساسي 2012-2021 وبخطة العمل الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان والنهوض بحس المواطَنة 2012-2022.
    Costa Rica is a State in which the strict rule of law prevails; it is respectful of the law, being fully devoted to respect for Human Rights and the Promotion of tolerance; and it participates in the world-wide consensus that inequalities exist which place women at a disadvantage, and that this situation should be rectified. UN إن كوستاريكا دولة القانون الراسخ، وهي تحترم القانون وتحرص على مراعاة حقوق اﻹنسان والدعوة إلى التسامح، وتشكل جزءا من توافق اﻵراء العالمي الذي يقر بوجود أوجه تفاوت ترغم المرأة على أن تعيش في ظروف من الحرمان لا بد من تقويمها.
    The new diplomacy would involve peace-keeping operations whose mission was national reconciliation and the consolidation or restoration of democracy and the protection of human rights; constitutional assistance; good offices missions; and enforcement measures for the defence of Human Rights and the Promotion of democracy. UN وتنطوي هذه الدبلوماسية الجديدة على عمليات لحفظ السلم مهمتها تحقيق المصالحة الوطنية، وتعزيز أو استرجاع الديمقراطية، وحماية حقوق الانسان، وتقديم المساعدة في المجال الدستوري، وبعثات المساعي الحميدة، واتخاذ تدابير قسرية للدفاع عن حقوق الانسان وتعزيز الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus