"human rights by all" - Traduction Anglais en Arabe

    • بجميع حقوق الإنسان
        
    • بحقوق الإنسان كافة
        
    • حقوق الإنسان لجميع
        
    • بحقوق الإنسان كافةً
        
    • بحقوق الإنسان لجميع
        
    • حقوق الإنسان من جانب جميع
        
    • بكل حقوق الإنسان
        
    • الجميع بحقوق الإنسان
        
    • كافة بحقوق الإنسان
        
    Promotion of peace as a vital requirement for the full enjoyment of all human rights by all UN تعزيز السلام كشرط أساسي لتمتع الجميع تمتعا كاملا بجميع حقوق الإنسان
    Promotion of peace as a vital requirement for the full enjoyment of all human rights by all UN تعزيز السلام كشرط أساسي لتمتع الجميع تمتعا كاملا بجميع حقوق الإنسان
    Firstly, lack of education and of awareness of rights was the greatest obstacle to the enjoyment of all human rights by all persons. UN أولاً، إن قلة التثقيف والتوعية بالحقوق هي أكبر حاجز أمام تمتع الجميع بحقوق الإنسان كافة.
    Whatever the form of the new structure might be, the objective is to ensure the full enjoyment of all human rights by all the world's citizens on an objective, non-discriminatory and non-selective basis. UN وأيا كان شكل الهيكل الجديد فإن الهدف هو ضمان التمتع الكامل بكل حقوق الإنسان لجميع مواطني العالم على أساس موضوعي وغير تمييزي وغير انتقائي.
    In that resolution, the Council decided to preserve the Social Forum as a vital space for dialogue between the representatives of Member States and civil society, including grass-roots organizations and intergovernmental organizations, on issues linked with the national and international environment needed for the promotion of the enjoyment of all human rights by all. UN ففي هذا القرار، قرر المجلس الإبقاء على المحفل الاجتماعي باعتباره فضاء حيوياً للحوار بين ممثلي الدول الأعضاء والمجتمع المدني، بما فيه المنظمات الشعبية والمنظمات الحكومية الدولية، بشأن القضايا ذات الصلة بالبيئة الوطنية والدولية اللازمة لتعزيز تمتع الجميع بحقوق الإنسان كافةً.
    The full enjoyment of human rights by all persons within a State and peaceful coexistence among States are the principal goals to achieve. UN والتمتع الكامل بحقوق الإنسان لجميع الأشخاص داخل الدولة والتعايش السلمي بين الدول هما الهدفان الرئيسيان اللذان ينبغي تحقيقهما.
    That report highlighted the fact that the peace process offered hope of continuing improvements in respect for human rights by all parties. UN وأبرز هذا التقرير حقيقة مفادها أن عملية السلام تعطي الأمل في استمرار التحسن في حالة حقوق الإنسان من جانب جميع الأطراف.
    Promotion of peace as a vital requirement for the full enjoyment of all human rights by all UN تعزيز السلام كشرط أساسي لتمتع الجميع تمتعا كاملا بجميع حقوق الإنسان
    Promotion of peace as a vital requirement for the full enjoyment of all human rights by all UN تعزيز السلام كشرط أساسي لتمتع الجميع تمتعا كاملا بجميع حقوق الإنسان
    Promotion of peace as a vital requirement for the full enjoyment of all human rights by all UN تعزيز السلام كشرط أساسي لتمتع الجميع تمتعا كاملا بجميع حقوق الإنسان
    Promotion of peace as a vital requirement for the full enjoyment of all human rights by all UN تعزيز السلام كشرط أساسي لتمتع الجميع تمتعا كاملا بجميع حقوق الإنسان
    Promotion of peace as a vital requirement for the full enjoyment of all human rights by all UN تعزيز السلام كشرط أساسي لتمتع الجميع تمتعاً كاملاً بجميع حقوق الإنسان
    Promotion of peace as a vital requirement for the full enjoyment of all human rights by all: draft resolution UN تعزيز السلم كشرط أساسي لتمتع الجميع تمتعا كاملا بجميع حقوق الإنسان: مشروع قرار
    The Social Forum serves as a unique space for open and constructive dialogue among States, civil society and intergovernmental organizations, on issues linked to promoting a national and international environment for the enjoyment of all human rights by all. UN ويمثل المحفل الاجتماعي حيزاً فريداً من نوعه للحوار المفتوح والبناء بين الدول والمجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية بشأن مسائل تتصل بتعزيز بيئة وطنية ودولية لتمتع الجميع بحقوق الإنسان كافة.
    1. The Human Rights Council, in its resolution 6/13, decided to preserve the Social Forum as a vital space for dialogue between the representatives of Member States and civil society, including grass-roots organizations and intergovernmental organizations, on issues linked to the promotion of the enjoyment of all human rights by all. UN أولاً- مقدمة 1- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 6/13، الحفاظ على المحفل الاجتماعي بوصفه حيزاً فريداً للحوار بين ممثلي الدول الأعضاء والمجتمع المدني، بما في ذلك منظمات القاعدة الشعبية والمنظمات الحكومية الدولية، بشأن القضايا المتصلة بتعزيز تمتع الجميع بحقوق الإنسان كافة.
    9. The strategic framework for the period 2014 - 2015 sets an objective to contribute to the effective realization of the right to development as a means to advance the promotion and protection of the effective enjoyment of all human rights by all. UN 9- ويحدِّد الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015() هدفاً هو الإسهام في الإعمال الفعلي للحق في التنمية كوسيلة من وسائل دفع تعزيز وحماية تمتع الجميع تمتعاً فعالاً بحقوق الإنسان كافة.
    90. The independent expert commends Maison Shalom for its work and its leadership, and calls upon the international community to support this initiative and through it the enjoyment of human rights by all Burundians who have been deprived of their dignity by the war and the slow pace of reconstruction and economic recovery. UN 90- ويشيد الخبير المستقل بمنظمة بيت شالوم على ما تقوم به من عمل وعلى دورها الريادي، ويدعو المجتمع الدولي إلى دعم هذه المبادرة ومن خلالها إلى إعمال حقوق الإنسان لجميع البورونديين الذين أدت الحرب وبطء وتيرة عملية إعادة الإعمار والإنعاش الاقتصادي إلى النيل من كرامتهم.
    110.6 Continue cooperating with the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to ensure the best possible solutions for the full protection of human rights by all the citizens of the country (Romania); UN 110-6 مواصلة التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لضمان أفضل الحلول الممكنة لحماية حقوق الإنسان لجميع مواطني البلد حماية كاملة (رومانيا)؛
    2. In its resolution 6/13, the Council decided to preserve the Social Forum as a vital space for dialogue between the representatives of Member States, civil society, including grass-roots organizations and intergovernmental organizations on issues linked with the promotion of the enjoyment of all human rights by all. UN 2- وقرر المجلس في قراره 6/13 الإبقاء على المحفل الاجتماعي باعتباره فضاء حيوياً للحوار بين ممثلي الدول الأعضاء والمجتمع المدني، بما فيه المنظمات الشعبية والمنظمات الحكومية الدولية، بشأن القضايا ذات الصلة بالبيئة الوطنية والدولية اللازمة لتعزيز تمتع الجميع بحقوق الإنسان كافةً.
    5. Further strengthen its policy to foster the development and enjoyment of human rights by all Cubans, particularly in the realm of anti-discrimination (Trinidad an Tobago); UN 5- أن تواصل تعزيز سياستها من أجل تشجيع التنمية والتمتع بحقوق الإنسان لجميع الكوبيين، لا سيما في بيئة يسودها عدم التمييز (ترينيداد وتوباغو)؛
    :: This is a consultative process; and the final outcome will not only provide direction to the Government, but will also be a tool through which the Government will be evaluated and held accountable for the realization of human rights by all Kenyans. UN أن هذه عملية استشارية؛ وأن النتيجة النهائية لن توفر توجها للحكومة فحسب، ولكنها ستكون أيضاً أداة يمكن من خلالها تقييم الحكومة ومساءلتها عن إعمال حقوق الإنسان من جانب جميع الكينيين.
    The High Commissioner is the principal United Nations official mandated with promoting and protecting the enjoyment of all human rights by all. UN والمفوض السامي هو موظف الأمم المتحدة الرئيسي المناط به ولاية تعزيز وحماية تمتع الجميع بكل حقوق الإنسان.
    Politics re-established itself, to the detriment of the genuine enjoyment of human rights by all. UN وقد ترسّخت السياسة على حساب تمتع الجميع بحقوق الإنسان على نحو حقيقي.
    Ms. CHANET observed that a recent study on happiness, the parameters of which had included human rights protection, had found the Danish to be the happiest people in Europe. The Committee would therefore be all the more demanding in terms of the State party's efforts to ensure the enjoyment of human rights by all of its citizens. UN 30- السيدة شانيه لاحظت أن دراسة أجريت مؤخراً عن السعادة، تشمل معاييرها حماية حقوق الإنسان، قد وجدت أن الدانمركيين هم أسعد الناس في أوروبا، مما يدعو اللجنة بالتالي إلى توقع المزيد من حيث الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لضمان تمتع المواطنين كافة بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus